登陆注册
25735800000008

第8章 COUNT OSTERMANN(3)

"Oh, I am not at all vain," said Ostermann. "I find it much less unpleasant to see the blood of others flowing than my own. It may be egotism, but I prefer keeping my blood in my veins to exposing it to the gaping curiosity of an astonished crowd!""You think, then, that he already suspects, and would murder us?""You, us, and also your son, the Emperor Ivan.""Also my son!" exclaimed Leopoldowna, her eyes flashing like those of an enraged lioness. "Ah, I should know how to defend my son. Let Biron fall this night!""So be it!" unanimously exclaimed the three men.

"He has driven us to this extremity," said the princess. "Not enough that he has banished our friends and faithful servants, surrounding us with his miserable creatures and spies--not enough that he wounds and humiliates us in every way--he would rend the young emperor from us, his parents, his natural protectors. We are attacked in our holiest rights, and must, therefore, defend ourselves.""But what shall we do with this small Biron, when he is no longer the great regent?" asked Ostermann.

"We will make him by a head smaller," said Munnich, laughing.

"No," vehemently exclaimed Leopoldowna--"no, no blood shall flow! Not with blood shall our own and our son's rights be secured! Swear this gentlemen, or I will never give my consent to the undertaking.""I well knew that your highness would so decide," said Munnich, with a smile, drawing a folded paper from his bosom. "In proof of which Ihand this paper to your highness."

"Ah, what is this?" said the duchess, unfolding the paper; "it is the ground plan of a house!""Of the house we will have built for Biron in Siberia," said Munnich;"I have drawn the plan myself."

"In fact, you are a skilful architect, Count Munnich," said Ostermann, laughing, while casting an interrogating glance at the paper which Anna was still thoughtfully examining. "How well you have arranged it all! How delightful these snug little chambers will be! There will be just space enough in them to turn around in. But these small chambers seem to be a little too low. They are evidently not more than five feet high. As Biron, however, has about your height, he will not be able to stand upright in them.""Bah! for that very reason!" said Munnich, with a cruel laugh. "He has carried his head high long enough; now he may learn to bow.""But that will be a continual torment!" exclaimed the Duke of Brunswick.

"On, has he not tormented us?" angrily responded Munnich. "We need reprisals.""How strange and horrible!" said Anna Leopoldowna, shuddering; "this man is now standing here clothed with unlimited power, and we are already holding in our hands the plan of his prison!""Yes, yes, and with this plan in his pocket will Count Munnich now go to dine with Biron and enjoy his hospitality!" laughingly exclaimed Ostermann. "Ah, that must make the dinner particularly piquant! How agreeable it must be to press the regent's hand, and at the same time feel the rustling in your pocket of the paper upon which you have drawn the plan of his Siberian prison! But you are in the right. The regent has deeply offended you. How could he dare refuse to make you his generalissimo?""Ah, it is not for that," said Munnich with embarrassment; and, seeking to give the conversation a different turn, he continued--"ah, see, Count Ostermann, what a terrible animal is crawling there upon your dress!""Policy, nothing but policy," tranquilly responded Ostermann, while the princess turned away with an expression of repugnance.

"Well," cried the prince, laughing, "explain to us, Count Ostermann, what those disgusting insects have to do with policy or politics?""We are all four Germans," said Ostermann, "and consequently are all familiar with the common saying, 'Tell me the company you keep, and Iwill tell you what you are!' I have always kept that in mind since Ihave been in Russia; and to make this good people forget that I am a foreigner, I have taken particular pains to furnish myself with a supply of their dirt and of these delicate insects. If any one asks me who I am, I show him these creatures with whom I associate, and he immediately concludes that I am a Russian."Ostermann joined in the laugh that followed this explanation, but suddenly he uttered a piercing cry, and sank down upon a chair.

"Ah, these pains will be the death of me!" he moaned--"ah, I already feel the ravages of death in my blood; yes, I have long known that a dangerous malady was hovering over me, and my death-bed is already prepared at home! I am a poor failing old man, and who knows whether Ishall outlive the evening of this day?"

同类推荐
  • 西南纪事

    西南纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抒情集

    抒情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寂光豁禅师语录

    寂光豁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平两同书

    太平两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋主簿鸣皋梦赵六予

    宋主簿鸣皋梦赵六予

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之噬心

    EXO之噬心

    八年,我沐允熙换来了什么?一个人的订婚典礼,两枚戒指。。。她,尹凉妍凭什么让你负了我?诺言最终不也变成了谎言,什么海誓山盟不过就是一场空。这种噬心的痛,谁又会明白呢?
  • 草根英雄

    草根英雄

    魏炜的作品很杂,其中以故事作品为主,主要分三部分:社会故事、历史故事、灵异故事。他视角敏锐,观察独特,无论是社会故事、历史故事,还是灵异故事,都能想别人之所未想,写别人之所未写,并且遵循一个曲折、好看的原则,写出来的故事虽然细微,但却充满智慧,抓人眼球。比如《茅台水》中的宋瑞峰,为了拿到茅台酒,去跟大干部下棋,结果下棋的过程中脾气上来了,超常发挥,赢了本不该赢的棋。没想到,那位大干部因此才来了兴致,请他喝茅台酒,喝得太尽兴了,一瓶不够,又拿出一瓶,却不想已经是勾兑的假酒了。他临走时拿走了半瓶假酒,也引出下面的故事。
  • 穿错时空遇上你

    穿错时空遇上你

    为了再见初恋情人,她毅然踏进时空隧道,结果却落入虎口。这究竟是一个什么样的世界?为什么所有的人,都口口声声地说,她是一个贱民?那个鹰眸锐寒的男子,冷厉的面容下,又藏着一颗怎样的心?且看现代女子兰舞婷,如何改变一个蛮荒的世界,把握属于自己的幸福!
  • 地球走私贩

    地球走私贩

    一个来自地球的小商贩,阴差阳错具有了穿越位面的能力。做起了一名疯狂的地球走私贩
  • 守望先锋之惊魂一击

    守望先锋之惊魂一击

    亚服,国服,美服.......服务器的五百强第一名同样是一名叫做F.JX的神秘玩家,这个玩家玩游戏从来不开语音,不加好友。各大职业战队竞相相求,但是这个神秘少年并不被世人所知。看一个不一样的少年,看一个不一样的人生!
  • 屌丝道士

    屌丝道士

    看一个运气差到极点屌丝男,如何变身为一个运气好到极点的道士!他遇到鬼的时候会惹出怎样爆笑的事端?
  • 诛仙战帝

    诛仙战帝

    一本诛仙决引发一场浩瀚大战,十四年之后,竟然出现在一个少年的梦境之中,且看岳风如何越道道难关,诛天而上为红颜,征战沙场。为兄弟,誓死不渝。为公理,逆仙罚神。仗剑行天下,翻手灭仙神。
  • 明月心说

    明月心说

    出身修真最弱的东海,面对世间不公的对待,能否寻找到自己的同伴,拿回属于自己的辉煌!人,在面对神、仙、魔能否有同样的地位?我是谁?我的前世是谁?
  • 侦探边缘人

    侦探边缘人

    马东是一名因伤退休的刑警,五年前在一次行动中被炸伤,失去了部分记忆,同事和战友的猜疑让他痛苦,可又无法解释,他选择了离开这座城市,五年之后,一个偶然的机会,他接受了一个他帮助过的女孩的邀请重新返回了城市,一起开办了一个侦探社,一起面对纷杂的案件,在追寻各种真相的时候,也在努力探求当年的内幕,生活改变了,马东该如何面对新的挑战,新的人生,还有新的爱情,又有哪些新的风险,新的目标在等着他呢。
  • 别让孩子毁在家庭

    别让孩子毁在家庭

    本书中提到两位好孩子家长为了不让自己的孩子毁在家庭,在教子实践中探索出了这套宝贵经验。他们培养出的男孩、女孩不仅素质优、人品好,还分别以优异的成绩考上本市的重点高中,后又分别考进了清华北大。两位好孩子家长的66条教子金律,就像是教子路上的一盏盏明灯,一定能给千家万户的中国家长带来帮助。