登陆注册
25735900000009

第9章

Yves de Cornault came home, and the next day she found the greyhound strangled on her pillow. She wept in secret, but said nothing, and resolved that even if she met a dog dying of hunger she would never bring him into the castle; but one day she found a young sheep-dog, a brindled puppy with good blue eyes, lying with a broken leg in the snow of the park. Yves de Cornault was at Rennes, and she brought the dog in, warmed and fed it, tied up its leg and hid it in the castle till her husband's return. The day before, she gave it to a peasant woman who lived a long way off, and paid her handsomely to care for it and say nothing; but thatnight she heard a whining and scratching at her door, and when she opened it the lame puppy, drenched and shivering, jumped up on her with little sobbing barks. She hid him in her bed, and the next morning was about to have him taken back to the peasant woman when she heard her husband ride into the court. She shut the dog in a chest and went down to receive him. An hour or two later, when she returned to her room, the puppy lay strangled on her pillow. . .

After that she dared not make a pet of any other dog; and her loneliness became almost unendurable. Sometimes, when she crossed the court of the castle, and thought no one was looking, she stopped to pat the old pointer at the gate. But one day as she was caressing him her husband came out of the chapel; and the next day the old dog was gone. . .

This curious narrative was not told in one sitting of the court, or received without impatience and incredulous comment. It was plain that the Judges were surprised by its puerility, and that it did not help the accused in the eyes of the public. It was an odd tale, certainly; but what did it prove? That Yves de Cornault disliked dogs, and that his wife, to gratify her own fancy, persistently ignored this dislike. As for pleading this trivial disagreement as an excuse for her relations--whatever their nature-- with her supposed accomplice, the argument was so absurd that her own lawyer manifestly regretted having let her make use of it, and tried several times to cut short her story. But she went on to the end, with a kind of hypnotized insistence, as though the scenes she evoked were so real to her that she had forgotten where she was and imagined herself to be re-living them.

At length the Judge who had previously shown a certain kindness to her said (leaning forward a little, one may suppose, from his row of dozing colleagues): "Then you would have us believe that you murdered your husband because he would not let you keep a pet dog?""I did not murder my husband."

"Who did, then? Herve de Lanrivain?" "No.""Who then? Can you tell us?"

"Yes, I can tell you. The dogs--" At that point she was carried out ofthe court in a swoon.

. . . . . . . .

It was evident that her lawyer tried to get her to abandon this line of defense. Possibly her explanation, whatever it was, had seemed convincing when she poured it out to him in the heat of their first private colloquy; but now that it was exposed to the cold daylight of judicial scrutiny, and the banter of the town, he was thoroughly ashamed of it, and would have sacrificed her without a scruple to save his professional reputation. But the obstinate Judge--who perhaps, after all, was more inquisitive than kindly--evidently wanted to hear the story out, and she was ordered, the next day, to continue her deposition.

She said that after the disappearance of the old watch-dog nothing particular happened for a month or two. Her husband was much as usual: she did not remember any special incident. But one evening a pedlar woman came to the castle and was selling trinkets to the maids. She had no heart for trinkets, but she stood looking on while the women made their choice. And then, she did not know how, but the pedlar coaxed her into buying for herself an odd pear-shaped pomander with a strong scent in it-- she had once seen something of the kind on a gypsy woman. She had no desire for the pomander, and did not know why she had bought it. The pedlar said that whoever wore it had the power to read the future; but she did not really believe that, or care much either. However, she bought the thing and took it up to her room, where she sat turning it about in her hand. Then the strange scent attracted her and she began to wonder what kind of spice was in the box. She opened it and found a grey bean rolled in a strip of paper; and on the paper she saw a sign she knew, and a message from Herve de Lanrivain, saying that he was at home again and would be at the door in the court that night after the moon had set. . .

She burned the paper and then sat down to think. It was nightfall, and her husband was at home. . . She had no way of warning Lanrivain, and there was nothing to do but to wait. . .

At this point I fancy the drowsy courtroom beginning to wake up. Even to the oldest hand on the bench there must have been a certain aesthetic relish in picturing the feelings of a woman on receiving such amessage at night-fall from a man living twenty miles away, to whom she had no means of sending a warning. . . She was not a clever woman, I imagine; and as the first result of her cogitation she appears to have made the mistake of being, that evening, too kind to her husband. She could not ply him with wine, according to the traditional expedient, for though he drank heavily at times he had a strong head; and when he drank beyond its strength it was because he chose to, and not because a woman coaxed him. Not his wife, at any rate--she was an old story by now. As I read the case, I fancy there was no feeling for her left in him but the hatred occasioned by his supposed dishonour.

同类推荐
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说象腋经

    佛说象腋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犹及编

    犹及编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐闇公先生年谱

    徐闇公先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 保安族经济社会发展研究

    保安族经济社会发展研究

    20世纪50年代,国家曾组织专门力量对我省几个独有民族进行了较大规模的调查研究,取得了丰硕的科研成果,但那时的调查研究侧重于民族族源、民族历史,而近两年甘肃省民族研究所的调查研究,则侧重于经济社会的发展,突出探讨在新的历史时期各少数民族经济社会发展的路子,对各少数民族自身发展而言,更显得重要。长期以来,我省民族地区经济社会发展缓慢,除历史与现实中诸多因素影响之外,对其经济社会发展状况缺乏深入、系统的调查研究,也是原因之一。所以对保安族经济社会发展变迁进行系统研究,不仅对保安族经济社会发展具有指导意义,而且对全省民族地区经济社会的发展具有借鉴意义。
  • 川岳掌门

    川岳掌门

    穿越系统:请为您的门派命名。必须穿越吗?靠,那就叫穿越派吧!穿越系统:对不起您的命名不符合该世界的命名规则,音译为‘川岳派’。。。。。一个不提供任何兑换和抽奖的系统,各种各样脑残的坑爹设定。一个不太习惯勾心斗角普通的宅男,充满意外喜感的崛起过程。新书《冒牌高富帅》已经上传,希望大家支持。另:这本也会更新,第一本书真心不想太监。
  • 邪魅校草的拽女友

    邪魅校草的拽女友

    “哎!你要干嘛?”“你说我要干嘛?”韩冥翎邪魅的笑,把沐晨曦逼到了墙角。“唔。。”韩冥翎吻了她。“呜~”她的初吻被夺走了。她居然和他订了娃娃亲,造孽呀!。。。。。。
  • 世代称雄

    世代称雄

    事实证明,能对抗穿越者的只有穿越者,当两个穿越者同时出现在一个世界时,不管你是绝代天骄还是万古妖孽只会轮为陪衬!
  • 实用葡萄酒宝典

    实用葡萄酒宝典

    全书包括九大部分:既是食品又是药品的物品成分表,可用于保健食品的物品成分表,新资源食品成分表,菌藻类食物成分表,常见花和花粉类原料成分表,果实和种子类成分表,根茎叶菜类原料成分表,畜禽滋补类成分表,水产、爬行、分泌类成分表。是一本科学、权威的工具书和大众指导书。
  • 这里曾经是汉朝1

    这里曾经是汉朝1

    秦末时期,天下大乱,以刘邦为代表的草根阶层,于战乱中迅速崛起。与此同时,没落贵族后裔项羽,于绝境奋起,力克群雄,争霸天下。刘邦被封为汉王后,韬光养晦,重用韩信,明修栈道,暗度陈仓,东出关中,与项羽逐鹿天下。一时间,英雄为决胜负,拔剑相向,天下如煮水鼎沸,血流成河,天地黯然无光……
  • 怒放的青春

    怒放的青春

    “美女,你穿成这样,让我怎么上课?”初二时,学校的女神居然留级到了我们班,做了我的同桌,一次逆袭后,我居然知道了她的惊天秘密……
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 35岁前有所积累,35岁后才能薄发

    35岁前有所积累,35岁后才能薄发

    本书从定位、职场、创业、竞争、惜时、防败、理财、交际、激情、借力等,告诉那些想要事业有成的年轻人,成功的人不一定是循规蹈矩的人,创造奇迹的往往是那些前期注重积累的人。相信在这本书的指引下,你一定能够信心满满地踏上人生征途,去缔造属于自己的神话。
  • 仙鬼情缘

    仙鬼情缘

    【逆战.征文】她是一缕清魂,游荡在幽冥边缘只为苦苦搜寻害她性命的恶魂报仇雪恨,无意间结识了幽冥中统领恶鬼妖灵的鬼君,他为了她重新为人,拼尽全力为她铸骨填肉。然而在她的心中他只是她的亲人......他白衣飘飘,是仙山未来的接班人。一次偶然间救了半人半鬼的她,从此仙鬼之间展开密不可分的情缘。前世渊源今生余孽,爱恨纠缠两不相忘,用灵爱与鬼泪谱出一首荡气回肠的绵绵悲歌......