登陆注册
25736100000026

第26章

There was no one else there to give any to. Of course many began to beg of me. But as I had not known them at first, so I did not know them now, and I made up my mind to take counsel with Ivan Fedotitch, the landlord of the tavern, as to the persons upon whom it would be proper to bestow the remaining thirty-two rubies.

It was the first day of the carnival. Everybody was dressed up, and everybody was full-fed, and many were already intoxicated. In the court-yard, close to the house, stood an old man, a rag-picker, in a tattered smock and bast shoes, sorting over the booty in his basket, tossing out leather, iron, and other stuff in piles, and breaking into a merry song, with a fine, powerful voice. I entered into conversation with him. He was seventy years old, he was alone in the world, and supported himself by his calling of a rag-picker; and not only did he utter no complaints, but he said that he had plenty to eat and drink. I inquired of him as to especially needy persons. He flew into a rage, and said plainly that there were no needy people, except drunkards and lazy men; but, on learning my object, he asked me for a five-kopek piece to buy a drink, and ran off to the tavern.

I too entered the tavern to see Ivan Fedotitch, and commission him to distribute the money which I had left. The tavern was full; gayly-dressed, intoxicated girls were flitting in and out; all the tables were occupied; there were already a great many drunken people, and in the small room the harmonium was being played, and two persons were dancing. Out of respect to me, Ivan Fedotitch ordered that the dance should be stopped, and seated himself with me at a vacant table. Isaid to him, that, as he knew his tenants, would not he point out to me the most needy among them; that I had been entrusted with the distribution of a little money, and, therefore, would he indicate the proper persons? Good-natured Ivan Fedotitch (he died a year later), although he was pressed with business, broke away from it for a time, in order to serve me. He meditated, and was evidently undecided. An elderly waiter heard us, and joined the conference.

They began to discuss the claims of persons, some of whom I knew, but still they could not come to any agreement. "The Paramonovna,"suggested the waiter. "Yes, that would do. Sometimes she has nothing to eat. Yes, but then she tipples."--"Well, what of that?

That makes no difference."--"Well, Sidoron Ivanovitch has children.

He would do." But Ivan Fedotitch had his doubts about Sidoron Ivanovitch also. "Akulina shall have some. There, now, give something to the blind." To this I responded. I saw him at once.

He was a blind old man of eighty years, without kith or kin. It seemed as though no condition could be more painful, and I went immediately to see him. He was lying on a feather-bed, on a high bedstead, drunk; and, as he did not see me, he was scolding his comparatively youthful female companion in a frightful bass voice, and in the very worst kind of language. They also summoned an armless boy and his mother. I saw that Ivan Fedotitch was in great straits, on account of his conscientiousness, for me knew that whatever was given would immediately pass to his tavern. But I had to get rid of my thirty-two rubles, so I insisted; and in one way and another, and half wrongfully to boot, we assigned and distributed them. Those who received them were mostly well dressed, and we had not far to go to find them, as they were there in the tavern. The armless boy appeared in wrinkled boots, and a red shirt and vest.

With this my charitable career came to an end, and I went off to the country; irritated at others, as is always the case, because I myself had done a stupid and a bad thing. My benevolence had ended in nothing, and it ceased altogether, but the current of thoughts and feelings which it had called up with me not only did not come to an end, but the inward work went on with redoubled force.

同类推荐
  • The Story of the Gadsby

    The Story of the Gadsby

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新语

    新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Darwinian Hypothesis

    The Darwinian Hypothesis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 噬魂魔仙

    噬魂魔仙

    艺术生穿越成符门弟子,灵根竟是一朵凡火?本以为修仙无门,谁知两世碰撞,气运无人能挡。天才就是1%的努力,加上99%的运气,王小凡说。且看修仙小白,如何一步步走上人生巅峰!
  • 戏剧的钟摆

    戏剧的钟摆

    经过多年的探索和徘徊,如今戏剧的钟摆正从现代一端逐渐摆回传统一端。戏剧界逐步告别了推倒重来的全面创新模式,转而回到了推陈出新的局部创新路径,像金华市婺剧团重排的传统戏《二度梅》,继承传统而不囿于传统,强调创新而不随意创新,获得了第二十届上海白玉兰戏剧表演艺术奖主角提名奖,真正做到了专家叫好、观众叫座,这是一个戏剧复兴的喜人征兆。作为观众,我常徘徊于戏剧艺术殿堂的门外,既未登堂,更未入室,有时通过门缝窥见里面的一点风景,不免有隔靴搔痒之嫌。
  • 小生意 大学问

    小生意 大学问

    虽说不是任何具有金钱欲望的人都能心想事成、白手起家,但可以肯定的是。没有这种欲望的人是很难得到财富的。这是因为成就事业需要内部因素和外界环境相互作用。当一个人具备了成功的内部因素。遇到适当的时机,就有可能脱颖而出,就如同时刻准备发芽的种子遇到适宜的湿度和温度一样。反之,如果一个人没有欲望,即使好机会摆在他的面前,他也会白白地错过,就像霉烂的种子,无论遇到多么好的环境也发不出芽来。
  • 洪荒过客

    洪荒过客

    本人第一次写书希望诸位观众给点意见谢谢了现代人穿越远古鸿蒙做神做圣的故事感谢“异界之暗黑召唤师”作者提供的封面制作,
  • 如何创办面条店

    如何创办面条店

    党中央提出建设社会主义新农村,是惠及亿万农民的大事、实事、好事。建设新农村,关键是培养新农民。农村要小康,科技做大梁;农民要致富,知识来开路。茅建民和张宇编著的这本《如何创办面条店》围绕农民朋友十分关心的具体话题,介绍了面条与面条店、面条店开业的准备、经营技巧、面条店的服务、促销、面条制作技术、面条制作实例等内容。
  • 浮生梦忆

    浮生梦忆

    乱世浮生,渺渺茫茫,天机破军,命中草拟,灿若星辰,横列画屏,妖魅横行,不如这人世深渊可怖,他是人,却想变成神,他是神,却想变做人,如若每个人都不是每个人,戟乱人生,踏破红尘,又怎抵得上命运的百转千回?二十年前的灭门惨案不过一场荒唐误会,一切心机付诸东流,苍穹之下,回眸半生苍凉,又该何去何从?
  • 离婚倒计时

    离婚倒计时

    身为上司的季莫泽最近有点捉急,自己的部下苏辞近来有些小忧郁,偷觑多年的小白兔终于有了离婚的念头,萝卜要挪窝,第一时间当然是要搬到自己家。身为部下的苏辞最近似乎与八卦结了缘,前夫闹复合,室友闹分家,上司要同居,大星期五的还有人送玫瑰,嘿,这婚还离不离了?
  • 军中红颜

    军中红颜

    东方的太阳缓缓从西边落下,天空中漂着雪花,在这美丽的夏家小姐出生了,今天,既是元旦,又是这个新生婴儿的生日。在夕阳中出生,天空中又夹带着雪,所以,夏老爷子给孙女取名-----夏夕雪。爱情的齿轮,就从她的出生,开始了……
  • 颠覆鹿鼎之郑克爽

    颠覆鹿鼎之郑克爽

    一个现代社会的保安值班时睡觉,当他醒来发现自己居然身处《鹿鼎记》中的武侠世界,并且还成为了书中头号反面人物——郑克爽,这让善良的他坚决改变人物命运,他放弃了爵位的争夺,并且还打算逃出台湾,可事情的发展并不像他想的一样,最终的他是像韦小宝一样隐居,还是干脆起兵恢复汉家天下?……
  • 平遥往事

    平遥往事

    以故乡平遥为背景的长篇小说《平遥往事》脱稿,各方面的反响都很不错,将在今年的平遥国际摄影大展前正式出版发行。这真是一件值得庆贺的事,内心感到莫大的宽慰。踏实做事,造福桑梓。平遥商会以这本书的出版,再次践行了立会的宗旨。尤其在人们热衷物质利益的时下,关注纯文学创作,并能以切实的帮助促其开花结果,努力满足人的精神文化需求,实属难能可贵。商会诸多同仁的努力终结善果,作者的心血也得到回报,夫复何求?