安塔拉一番叫喊之后,却不见敌方的任何一个人出战。旋即,安塔拉把头靠在鞍鞒上,拍马向着敌人的队伍冲杀过去。安塔拉冲向敌人的右翼,只见那里顿时倒下一片;冲向左翼,同样倒下一片。莱勒曼的手下骑士眼见此情此景,只觉天旋地转,天低地窄,异口同声说:
“我们没有地方可躲,只有挥矛舞剑一拼,要么挣脱困境,要么拼个一死!”
顷刻,双方大战开始,英雄们相互激烈拼杀起来,长矛刺中之处,必有胸膛洞穿,利剑削及之处,定有人头落地。观战者只觉眼花缭乱,参战的基督教骑士们只觉所有道路似乎已被堵死。安塔拉的青锋宝剑寒光闪耀,所向披靡。敌人实在无力抵抗,幸存者急忙夺路逃窜。阿卜斯骑士穷追不舍,一直追到看不见敌人的身影,方才调转马头回返。安塔拉返回时,但见他的甲衣上沾满了敌人的鲜血,红得就像骆驼的肝脏,战袍上又像是开满了紫荆花。
安塔拉进到帐篷,刚刚坐稳,便令手下骑士把基督徒族王莱勒曼带到他的面前,并且下令削下莱勒曼的首级。舍布卜拔剑出鞘,正想举剑削下莱勒曼的首级时,莱勒曼急忙抬手,对安塔拉说:
“当代骑士大王,请你告诉我,你究竟是哪方骑士?我虽身经百战,却从未见过比你更勇敢善战的骑士英雄。”
安塔拉说:
“喂,小伙子,你怎么这样孤陋寡闻,连勇敢善战的骑士英雄们的名字都不知道?你们真不是什么高贵的人,尤其是你们这些崇拜十字架和墙上画像的基督教徒。我是闻名四方的骑士英雄啊!我是阿卜斯、阿德南、基拉德、祖卜扬部族的卫士,我就是骑士之王安塔拉·本·舍达德。”
莱勒曼一听他报出大名,激动地说:
“凭上帝起誓,我的祈祷应验啦,感谢上帝!我老早就听说过你的大名,并求上帝让我有机会在战场上与你交战一场,以便考验一下我的力量。果然,上帝答应了我的祈求。就请你把我当作你的一个奴仆和助手吧!阿卜斯、阿德南骑士,你有所不知,我不是别人,而是你的知心朋友爱兽迷的儿子。”
[0770]白宫奇观
安塔拉听说眼前这位族王是爱兽迷的儿子,心中有说不出的高兴,立即对舍布卜说:
“给他松绑!”
莱勒曼想亲吻安塔拉的脚,安塔拉立即阻拦,一把将莱勒曼搂在怀里,想起了挚友爱兽迷,情不自禁,竟然昏迷了过去。
片刻后,安塔拉苏醒过来,心中诗情涌动,随口吟诵道:想起爱兽迷,不禁泪如泉。
昔日每战起,助我将敌歼。
可恨乃死神,将你我分开。
捶胸复顿足,痛苦难忍耐。
你命若能赎,愿倾人与财。
唤你无回音,弟妹面阴霾。
贤弟爱兽迷,地下灵当知:
赛比阿哭你,泪漫大地湿。
人生谁无死,前仆后继之;
英雄入黄泉,芳名亦垂世。安塔拉吟罢诗,莱勒曼问道:
“骑士之王,你到这个地方来究竟为了何事啊?”
安塔拉把沽酒的想法一说,莱勒曼高兴地说:
“骑士之王,我定能满足你的要求,我们这里有的是葡萄美酒。不过,凭耶稣起誓,你得在这里住上三十天再走,让我们好好款待你一番,也让我们亲切、愉快地交谈交谈。”
旋即,莱勒曼纵身跃上马背,向着白城走去。守卫城门的卫兵都认识他,立即为他打开了城门。莱勒曼进到城中,伙伴们热情迎接,并问战况如何,莱勒曼把情况向他们讲了一遍,他们为与骑士之王安塔拉相识在沙场上感到高兴。
白城之王名唤“米斯伦”,得知莱勒曼与安塔拉结为好友,感到甚为放心,立即率领手下人出城迎接安塔拉。当走近安塔拉时,他们纷纷离鞍下马,向安塔拉及其伙伴们问安致意。安塔拉还礼后,飞身上马,腰佩青锋宝剑,跟着白城之王米斯伦走去。
安塔拉骑马行进在米斯伦的右侧,莱勒曼则在米斯伦的左侧。他们一进城门,便见牧师、修道士、祭司和大主教排着长长的队伍走来,欢迎白城之王米斯伦及宾客们。他们有的手持檀香木手杖,有的手捧着金质或银质香炉,香炉里有的焚着香,有的燃着沉香木炭,香气四溢。少女们秀发垂肩,亭亭玉立,丰姿绰约,婀娜妩媚,面似朝日皓月,步履轻盈,恰似风拂杨柳。她们举着满斟葡萄美酒的水晶杯向着宾客们翩翩走来,站在大街两侧的人们看到如花似玉般的少女们,禁不住异口同声说道:“今天就是复活节吉庆大典啊!”
安塔拉看到右侧的窈窕少女们,顿时低下头去望着地面,继之抬起头来,望望左侧的靓丽少女们,又立即低下头去。当他再次朝那些美如圆月般的姑娘们望去时,由衷暗暗赞美伟大安拉的创造,感谢安拉造就了这样如花似玉的姑娘,让她们把人间装点得如此丰润多姿。
大队人马行进到宫门前,相继离鞍下马。走进宫门,见那里的盛宴已经摆好,宾主入席,吃着饭菜,宫仆们送来葡萄美酒,晶莹剔透的杯中斟满了玉液琼浆,那样清澈透亮,宛如别后重逢的情人淌出的眼泪。宾主们边吃边喝,边谈边乐,直到夜幕垂降,大家吃饱喝足,准备休息。莱勒曼对客人说:
“请大家入客帐休息吧!”
莱勒曼引领着客人们进入客帐,那里一切齐备,地上铺着罗马地毯。安塔拉及其伙伴们进入客帐休息,各自就寝入睡。
一夜过去,天明了,太阳从东方升起,照亮了山川大地。安塔拉及其伙伴们走出帐篷,莱勒曼已经站在帐篷门外等着他们,邀请他们和白城之王米斯伦一起去野外打猎、游玩。
安塔拉、阿尔沃及伙伴们跃上马背,跟随莱勒曼走去。未走多远,已见白城之王米斯伦率领由侍卫及宫仆们组成的队伍走出宫门。安塔拉看见他们,想下马向白城之王问好致意,米斯伦急忙表示免礼,要安塔拉随他一道前行。
大队人马来到一座峡谷。那里树木丛生,百草丰茂,河渠纵横,鸟儿鸣唱枝头。而且鸟儿种类很多,其中有夜莺、金翅雀、斑鸠、鹌鹑、白鹭、麻鹬鸟、鹦鹉、隼、苍鹰,还有乌鸦。地上开满了各色各样的鲜花,其中有石榴花像鸡冠那样红得鲜艳夺目,又像是玛瑙和红珊瑚做成的项链;玫瑰花则像宝石雕成的耳朵或像金银盘子,细细的枝条的顶上开着王冠似的花朵,香气四溢,沁人肺腑;绿宝石似的葡萄藤攀爬蔓延在花园之中;百鸟争相鸣唱歌颂着诱人的美妙景色;香橼树的叶子好像宽大的手掌;园中的各种颜色的花宛如繁星点缀在草木之间,又像龙涎香珠散落在黄玉似的香草上;细细泉水流过石榴树下,月下香、千日红、丁香的枝条就像金银丝,在清晨的微风中摇曳,枝条上挂满了王冠似的花朵;茉莉花则像是银子铸就的,洁白无瑕;至于酸橙树上的果子,黄澄澄的,像是金球,又像是黄玉石。所有这些全是创造宇宙和人类的伟大主神的杰作。
他们纵马飞奔,猎取野兽、羚羊。那道谷地中野兽成群,水源丰富。白城之王米斯伦为自己划定了一个猎区,除了他,不管是穷人还是富人,也不管猎手猎多猎少,谁都不能在那片猎区里狩猎。
那天,他们打到了许多猎物,而收获最大的则是安塔拉·本·舍达德。
他们狩猎结束,进到花园之中,信步缓慢行进。他们正走着,忽见前面出现一座雄伟宫殿,高耸入云,而根基却深埋土中。出奇的是,人站在宫殿的外面可以看到里边,在它的里面也可以看到它的外表,它仿佛是用一整块透明的巨大水晶石雕凿而成。宫殿的前面有一块高大的石头,好像是一块红宝石,上面有浮雕的人像和文字。据说这座宫殿是世界七大奇迹之一,相传为伽必尔·本·沙勒赫·本·艾尔法赫舍德·本·萨姆·本·努哈在拜里来时代所建,他将之命名为“恒宫”。在沃海卜·本·曼拜赫所写的故事中,称之为“白宫”,说系号称“双角王”的亚历山大大帝亚历山大大帝(前356-前323):马其顿国王(前336-前323)。腓力二世之子。少年在家跟从亚里士多德学习,醉心于《荷马诗史》中的英雄人物。即位后,镇压希腊各城邦的反马其顿运动,大举侵略东方。公元前334年,率军越赫勒斯滂入小亚细亚,败波斯王大流士三世于伊苏城(前333年)。南进叙利亚,攻占腓尼基,转入埃及(前332年),并在尼罗河三角洲建亚历山大城,当上新的法老。公元前331年进兵两河流域,在高加米拉与波斯军战,获胜;次年波斯帝国及阿契美尼德王朝遂亡。后入侵中亚细亚,遭土著居民反抗。公元前327年(或前326年)南下印度,抵希发西斯河(今印度比亚斯河)。因气候不适,士兵厌战,当地人民抵抗,前进受阻。公元前325年,由尼阿库斯率舰队经印度洋撤退,亚历山大率陆军经盖德罗西亚沙漠,于公元前324年返抵巴比伦。在东起印度河,西至尼罗河与巴尔干半岛的领域内,建立起地跨欧、亚、非三洲的亚历山大帝国。由于缺少统一的经济基础,只是一个不巩固的军事和行政的联合,公元前323年,亚历山大病死在巴比伦后,帝国迅即瓦解。亚历山大是欧洲古代军事学术的革新家。他使骑兵成为决定性的突击力量和机动力量,恩格斯称之为“历代最优秀的骑兵指挥官之一”。所建。当年,亚历山大率大军东征西战,所到之处,竭力推行自己的信仰,从其信仰的民族,则让他们留居原地,拒绝接受其信仰的民族,则动武将之消灭。长此以往,亚历山大大帝的势力范围渐次扩大到地中海沿岸,甚至扩大到了安达鲁西亚地区,亚非特族人和哈姆族人都成了亚历山大大帝的臣民,其时亚历山大大帝的疆土之大、臣民之多,只有世人崇拜的造物主知道,萨姆部族人数尤其众多。“双角王”亚历山大大帝并未停下征战、开拓的脚步,继之进军伊拉克,边强迫当地人接受他的信仰,边冲杀不止。之后,亚历山大折回,直奔波斯大地,一路上接受其信仰的人得以活命,反之则被就地斩杀。他终于来到了我们谈及的那座宫殿,即“恒宫”。
亚历山大看到恒宫及殿前的巨石,一心想弄明其历史由来,他惊异地发现宫殿竟是用整块水晶石雕凿而成,简直是巧夺天工,不禁感慨万分,当即吟诗一首:宫殿之主人,如今在何方?
建造宫殿者,谁知其去向?
帝王将相众,零落归丘山。
建宫匠人多,已向何处迁?
人生谁无死?存世惟时间。
生居乡与城,死后土为伴。
吟罢,亚历山大大帝将此诗书写在巨石的左侧。继之,他走进宫殿,发现里面奇迹多不胜述,此书也难以容下。当他走在殿里却看到行走在殿外的行人时,心中惊诧不已,于是在右边的门上书写了这么一首诗:下得巨石来,走进白宫殿。
进时开启门,退出将门关。
借问殿主谁?宫如日灿烂。
主人今何在?焉何断炊烟?
倘若再发问,谁曾栖其间?
历经世沧桑,有何对我谈?
岁月情逝去,宫殿得安然。
眼见胜景在,暗把时光赞。
时若背弃我,我定还以眼。
间或稍迟疑,随后快躲闪。
亚历山大走到宫殿一侧,写下这样一首诗:到此谒拜者,听我一言劝:
世间帝王众,均服我利剑。
曾亲率大军,日落处征战。
依仗剑与矛,马到随吾愿。
波斯阿拉伯,帝王运多舛;
不幸俱败倒,我的战马前。
我曾饮甜水,味却苦难言。
如同久飞鸟,无缘觅水泉。
征服一族群,入另国转战。
穿过一道谷,见沙堆如山。
日行夜不休,风起海浪翻。
望见亲与友,难分近与远。
我曾出主意,待智者指点。
世间事难料,无奈任发展。
生死由天定,只管怜美眷。
幽冥世界事,入土得了然。
久征人仍在,悔恨泪成线。
阿慕尔离去,蒙恕放人还。
今写下此诗,去后再来难。
侯迈尔族人,如鹰似狮般。
征战焉可止,必将诸王斩。
斗志未曾衰,东伐复西战。
夕阳落复返,人去无归还。
人老天难老,宫存人不见。
纵横观白宫,中空无人烟。
晓知建宫人,早已下黄泉。
今日此一游,感慨情万千。
留此一首诗,供帝王借鉴。
[0771]赏景惜别
列位听官,话说得离题太远了,让我们书归正传。
白城之王米斯伦、安塔拉及其伙伴们到了那里,放下猎物,在那座水晶宫殿中逗留观赏了一番。安塔拉惊赞那座宫殿建筑奇妙无比。之后,他们回到了那座花园之中,铺上丝毯,端上各种菜肴、美酒,撒上桃金娘、玫瑰花瓣,大家开始交杯把盏,开怀畅饮。
安塔拉看到园中那番美景,不禁心潮起伏,浮想联翩,只觉自己的心在与树木共舞,和百鸟、流水一起唱和,诗兴难抑,随口吟诵道:千日红铺地,杯中酒闪光。
白头翁上露,似珠晶莹亮。
遍栽桃金娘,如同黄玉样。
茉莉花相间,微风吹飘香。
地着新娘装,金饰宝石镶。
皂角树放花,火红如朝阳。
枝头鸟对歌,树下溪流淌。
乌云滴水珠,水伴枝徜徉。
玫瑰多绚丽,紫红****黄。
透红石榴花,绿宝石内藏。
乌云天空泣,泪水洒地上。
时光不等人,众友尽欢畅。安塔拉吟罢诗,众头领欣喜不已,心荡神驰,乐得前仰后合,手舞足蹈,不知道自己究竟是在天上还是在人间。
那天,为他们斟酒的是一个罗马少女,那姑娘秀发长垂,****高耸,细腰丰臀,鼻梁挺直;生着一双羚羊似的眼睛,神采奕奕;眉似弯弓,仿佛射出的箭定能让勇士倒下;真是美若天仙,人见人爱,无人不想多看她几眼。赞美主神的绝美创造,正如诗人所云:罗马美女娇,苗条身姿艳。
丰臀腰肢细,****石榴圆。
容颜若皓月,长发秀披肩。
朱唇含珠玉,小口蕴礼泉。
面颊白透红,明眸似能言。