登陆注册
26100000000164

第164章

ON returning to the house, Captain Wragge received a significant message from the servant. "Mr. Noel Vanstone would call again at two o'clock that afternoon, when he hoped to have the pleasure of finding Mr. Bygrave at home."The captain's first inquiry after hearing this message referred to Magdalen. "Where was Miss Bygrave?" "In her own room." "Where was Mrs. Bygrave?" "In the back parlor." Captain Wragge turned his steps at once in the latter direction, and found his wife, for the second time, in tears. She had been sent out of Magdalen's room for the whole day, and she was at her wits' end to know what she had done to deserve it. Shortening her lamentations without ceremony, her husband sent her upstairs on the spot, with instructions to knock at the door, and to inquire whether Magdalen could give five minutes' attention to a question of importance which must be settled before two o'clock.

The answer returned was in the negative. Magdalen requested that the subject on which she was asked to decide might be mentioned to her in writing. She engaged to reply in the same way, on the understanding that Mrs. Wragge, and not the servant, should be employed to deliver the note and to take back the answer.

Captain Wragge forthwith opened his paper-case and wrote these lines: "Accept my warmest congratulations on the result of your interview with Mr. N. V. He is coming again at two o'clock--no doubt to make his proposals in due form. The question to decide is, whether I shall press him or not on the subject of settlements. The considerations for your own mind are two in number. First, whether the said pressure (without at all underrating your influence over him) may not squeeze for a long time before it squeezes money out of Mr. N. V. Secondly, whether we are altogether justified--considering our present position toward a certain sharp practitioner in petticoats--in running the risk of delay. Consider these points, and let me have your decision as soon as convenient."The answer returned to this note was written in crooked, blotted characters, strangely unlike Magdalen's usually firm and clear handwriting. It only contained these words: "Give yourself no trouble about settlements. Leave the use to which he is to put his money for the future in my hands.""Did you see her?" asked the captain, when his wife had delivered the answer.

"I tried," said Mrs. Wragge, with a fresh burst of tears--"but she only opened the door far enough to put out her hand. I took and gave it a little squeeze--and, oh poor soul, it felt so cold in mine!"When Mrs. Lecount's master made his appearance at two o'clock, he stood alarmingly in need of an anodyne application from Mrs. Lecount's green fan. The agitation of ****** his avowal to Magdalen; the terror of finding himself discovered by the housekeeper; the tormenting suspicion of the hard pecuniary conditions which Magdalen's relative and guardian might impose on him--all these emotions, stirring in conflict together, had overpowered his feebly-working heart with a trial that strained it sorely. He gasped for breath as he sat down in the parlor at North Shingles, and that ominous bluish pallor which always overspread his face in moments of agitation now made its warning appearance again. Captain Wragge seized the brandy bottle in genuine alarm, and forced his visitor to drink a wine-glassful of the spirit before a word was said between them on either side.

Restored by the stimulant, and encouraged by the readiness with which the captain anticipated everything that he had to say, Noel Vanstone contrived to state the serious object of his visit in tolerably plain terms. All the conventional preliminaries proper to the occasion were easily disposed of. The suitor's family was respectable; his position in life was undeniably satisfactory; his attachment, though hasty, was evidently disinterested and sincere. All that Captain Wragge had to do was to refer to these various considerations with a happy choice of language in a voice that trembled with manly emotion, and this he did to perfection. For the first half-hour of the interview, no allusion whatever was made to the delicate and dangerous part of the subject. The captain waited until he had composed his visitor, and when that result was achieved came smoothly to the point in these terms:

"There is one little difficulty, Mr. Vanstone, which I think we have both overlooked. Your housekeeper's recent conduct inclines me to fear that she will view the approaching change in your life with anything but a friendly eye. Probably you have not thought it necessary yet to inform her of the new tie which you propose to form?"Noel Vanstone turned pale at the bare idea of explaining himself to Mrs. Lecount.

"I can't tell what I'm to do," he said, glancing aside nervously at the window, as if he expected to see the housekeeper peeping in. "I hate all awkward positions, and this is the most unpleasant position I ever was placed in. You don't know what a terrible woman Lecount is. I'm not afraid of her; pray don't suppose I'm afraid of her--"At those words his fears rose in his throat, and gave him the lie direct by stopping his utterance.

同类推荐
热门推荐
  • 孔子钓天下

    孔子钓天下

    一套独特、实用、诙谐的管理大餐,“中国式管理之父”孔子钓天下哲学。这是一本独到的管理书,将时下盛行的管理用语和管理思想融入书中,以春秋诸侯国经营公司为喻,通过孔子创办咨询公司,带领三千员工征战春秋的坎坷经历为线,演绎了经济危机下的春秋时代和各国企业的管理大角逐,实现了孔子的管理智慧与现代企业的完美嫁接。本书在轻松幽默的故事中把儒家的管理思想阐释得极为透彻,深刻地折射出孔子的管理之道和人生哲学。
  • 元气少女霸气回归

    元气少女霸气回归

    她,一个千金大小姐,是令人闻风丧胆的阎君。而他,是一个富家子弟,一年冰山,两人会擦出什么样的爱情火花。。。。
  • 重生之搜索引擎

    重生之搜索引擎

    当写出了《人间词话》、《红楼梦》等经典作品的那个人溘然长逝后,整理他遗稿的人们才发现,还有一部真正的巨著没有被发表出来。从来没有人能将一段虚构的历史描写的这样栩栩如生,仿佛真的发生过一般。这部书中所包含的地理、政治、战争、历史、文学、科学等等世间百态,从一个王朝的覆灭,到一个民族的兴衰,震惊了无数的世人和学者们,世界的格局甚至为此而改变。有的人对他恨之入骨,有的人将他奉若神明,然而无论旁人怎么看他,任风云变幻,任时光流转,他的名字都依然会被牢牢的刻在史册之上,供无数的后人所瞻仰。他的名字叫做——梁秋石。
  • 神国颜女

    神国颜女

    她出生以来就不受所有人待见,除了哥哥她一无所有。她被父亲关在牢里整整一百年,直到成人礼那天才被放出狱。什么都不知道的她,以为只要自己安静听话,父亲就不那么讨厌自己,事实告诉她她错了。他救了她,搂着她杀出人群,她感激他却不爱他。你杀了我最在乎我的人,我必杀你。她叫夕颜,一朵花的名字。
  • 市声

    市声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市阴帅

    都市阴帅

    黑白无常因任务原因离开地府,这里的工作交给了一个大学刚毕业的人,看他如何来回阴阳之间,抓鬼,泡妹,中国龙组一起任务!
  • 当爱在靠近

    当爱在靠近

    [花雨授权]她是流落在伦敦街头劫富济贫的偷儿——那个老眼昏花的宰相居然拉着她的手叫“公主”?!于是上演了一出——小偷变公主。从前混在一起的伙伴只说了一句知道她父母的事情,就被人杀了灭口。莫非,是事情另有隐情?
  • 龙血天帝

    龙血天帝

    矗立九山八海,笑傲六道群魔。天地以我为尊,九界唯我称帝!一枚龙血原石改变了筋脉尽断的少年楚歌,让他重回武道,窥大道万千,练就万般神通,成为九界至高天帝!
  • 沙俄女神叶卡捷琳娜

    沙俄女神叶卡捷琳娜

    叶卡捷琳娜是沙俄历史上唯一的女皇,就在他丈夫刚刚去世的时候,大清国三路大军入侵沙俄帝国,叶卡捷琳娜临危受命,带领三十多个人赶走了大清国的侵略者;接下来看她如何让沙俄帝国成为世界上最强大的国家。皇弟和皇后的父亲与她争夺皇位,看她如何与他们周旋。海军、陆军、骑兵、炮兵看她如何组建。
  • 下南洋

    下南洋

    一艘逃往南洋的诡异货船,一船背景各异的乘客,一次为求生而进行的死亡之旅,当日本人的铁蹄踏入福建,一切似乎只是宿命。然而,事情是否真的如此简单?船底隐藏的被牢牢焊死的巨大底舱,淘海客祭拜的黑色邪神雕像,突如其来的海蛇群、寂静如死的海面、如影随形的呻吟……各种离奇事件盘桓不去,在这艘孤独漂流的小船之中,到底承载了怎样可怕的秘密?穿越神秘莫测的南洋迷雾,残酷的抉择之后,是更加令人绝望的真相……