登陆注册
26100200000063

第63章 BOOK II(48)

I returned to the Palace de Chevreuse, where I was made very welcome, and found the lovely Mademoiselle de Chevreuse. I got a very intimate acquaintance with Madame de Rhodes, natural daughter of Cardinal de Guise, who was her great confidant. I entirely demolished the good opinion she had of the Duke of Brunswick-Zell, with whom she had almost struck a bargain. De Laigues hindered me at first, but the forwardness of the daughter and the good-nature of the mother soon removed all obstacles. I saw her every day at her own house and very often at Madame de Rhodes's, who allowed us all the liberty we could wish for, and we did not fail to make good use of our time. I did love her, or rather Ithought I loved her, for I still had to do with Madame de Pommereux.

Fronde (sling) being the name given to the faction, I will give you the etymology of it, which I omitted in the first book.

When Parliament met upon State affairs, the Duc d'Orleans and the Prince de Conde came very frequently, and tempered the heat of the contending parties; but the coolness was not lasting, for every other day their fury returned upon them.

Bachoumont once said, in jest, that the Parliament acted like the schoolboys in the Paris ditches, who fling stones, and run away when they see the constable, but meet again as soon as he turns his back. This was thought a very pretty comparison. It came to be a subject for ballads, and, upon the peace between the King and Parliament, it was revived and applied to those who were not agreed with the Court; and we studied to give it all possible currency, because we observed that it excited the wrath of the people. We therefore resolved that night to wear hatbands made in the form of a sling, and had a great number of them made ready to be distributed among a parcel of rough fellows, and we wore them ourselves last of all, for it would have looked much like affectation and have spoilt all had we been the first in the mode.

It is inexpressible what influence this trifle had upon the people; their bread, hats, gloves, handkerchiefs, fans, ornaments were all 'a la mode de la Fronde', and we ourselves were more in the fashion by this trifle than in reality. And the truth is we had need of all our shifts to support us against the whole royal family. For although I had spoken to the Prince de Conde at Madame de Longueville's, I could not suppose myself thoroughly reconciled. He treated me, indeed, civilly, but with an air of coldness, and I know that he was fully persuaded that I had complained of his breach of a promise which he made by me to some members of Parliament; but, as I had complained to nobody upon this head, I began to suspect that some persona studied to set us at variance. I imagined it came from the Prince de Conti, who was naturally very malicious, and hated me, he knew not why. Madame de Longueville loved me no better.

I always suspected Madame de Montbazon, who had not nearly so much influence over M. de Beaufort as I had, yet was very artful in robbing him of all his secrets. She did not love me either, because I deprived her of what might have made her a most considerable person at Court.

Count Fuensaldagne was not obliged to help me if he could. He was not pleased with the conduct of M. de Bouillon, who, in truth, had neglected the decisive point for a general peace, and he was much less satisfied with his own ministers, whom he used to call his blind moles; but he was pleased with me for insisting always on the peace between the two Crowns, without any view to a separate one. He therefore sent me Don Antonio Pimentel, to offer me anything that was in the power of the King his master, and to tell me that, as I could not but want assistance, considering how I stood with the Ministry, 100,000 crowns was at my service, which was accordingly brought me in bills of exchange. He added that he did not desire any engagement from me for it, nor did the King his master propose any other advantage than the pleasure of protecting me. But I thought fit to refuse the money, for the present, telling Don Antonio that I should think myself unworthy, of the protection of his Catholic Majesty if I took any, gratuity, while I was in no capacity, of serving him; that I was born a Frenchman, and, by virtue of my, post, more particularly, attached than another to the metropolis of the kingdom; that it was my misfortune to be embroiled with the Prime Minister of my King, but that my resentment should never carry me to solicit assistance among his enemies till I was forced to do so for self-preservation; that Divine Providence had cast my lot in Paris, where God, who knew the purity of my intentions, would enable me in all probability to maintain myself by my own interest. But in case I wanted protection Iwas fully persuaded I could nowhere find any so powerful and glorious as that of his Catholic Majesty, to whom I would always think it an honour to have recourse. Fuensaldagne was satisfied with my answer, and sent back Don Antonio Pimentel with a letter from the Archduke, assuring me that upon a line from my hand he would march with all the forces of the King his master to my assistance.

HISTORIC COURT MEMOIRS.

MEMOIRS OF JEAN FRANCOIS PAUL de GONDI, CARDINAL DE RETZ, V3Written by Himself Being Historic Court Memoirs of the Great Events during the Minority of Louis XIV. and the Administration of Cardinal Mazarin.

同类推荐
  • The Writings

    The Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文龙虎经注疏

    古文龙虎经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 究竟大悲经卷第二

    究竟大悲经卷第二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存复斋文集

    存复斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 樱恋蜜爱之坠入爱河

    樱恋蜜爱之坠入爱河

    她们,貌美如花,他们,帅气逼人,原本是天生的一对,可命运偏偏像给他们开了个玩笑,身世?!敬请期待……将为您解开一个个未解之谜
  • 程序多米诺

    程序多米诺

    一段有一段的程序,自行输出,恐怖与危险降临世界,而这一切会给我们带来什么,拭目以待。
  • 死人日记

    死人日记

    我是一位比活人活的更好的死人,但我不想做一位活死人。
  • 根本说一切有部戒经

    根本说一切有部戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乞夫溺宠小娇妻

    乞夫溺宠小娇妻

    微曦盗取生命之源,“神迹”惩罚落下。他甘愿放弃一切,去追随她。“咳,既然结了婚,你的就是我的,我的还是我的。”微曦一手叉腰,一手伸到他的面前。他乖乖奉上一切,包括自己。“娘子,为夫的灵石又花光了~”他装傻卖萌,抛弃身份。“哦,是吗?这哪里来得乞丐,还不快gun(念三声)”……他想,有一朝,微曦一定会记得,他会找到她的另一魂。这本书,讲述了一个破了冰的冰冻男,和一个反应慢一世的孤僻少女的心爱之旅。
  • 女配翻身系统

    女配翻身系统

    如果有重来一次的机会,苏黎绝对绝对不会踏入那个厕所!因为,她将在那里遇见人生最可怕的悲剧!宅女苏黎误闯男厕却遇见传说中的综穿系统丧心病狂的搞笑旅途即将开始!
  • 鬼路争锋

    鬼路争锋

    我是一只小小鬼,每天吃饱喝足便是睡,某一天,我想着出去看看这世间,于是我从坟墓里爬了出来,自此,这片大陆上便出现了恶鬼传说,为了能够吃的安稳,睡的舒坦,我不得不每天起早贪黑,睡的比狗晚,起的比鸡早,除了这些,还要天天忍受美少女的调戏…我是一只鬼,我本善良,奈何世间不容,我只能拜师父,入宗门,修长生,斗苍穹,炼帝尸,踏八荒,收小弟…一路高歌间逆转乾坤,我为尊。
  • 神魔之赫连遮天

    神魔之赫连遮天

    杀伐果断,冷酷无情的她,一朝陨落,一个不慎跌入异世,强大如她,眼前却是迷雾重重,她又怎会就此罢休,屈尊假扮大将军,杀四方,守都城,名震天下,只为解开她身世之谜,上天封神,下地为魔。最后,只为身旁有他相伴,不做人中龙凤,但作相濡以沫的鱼和水,共度余生.......且看神与魔的较量,乃至孰轻孰重,孰正孰邪,强大的她最后终究敌不过一情字之痛。
  • 王俊凯:孤街旧巷

    王俊凯:孤街旧巷

    或许夏唯晨才是你最爱的人吧,而我只是一个替身或者连替身都不是,又或许从一开始就不应该招惹你,最后只想对你说一句话:你是别人的风景,却看湿了我的眼睛
  • 任志强内部讲话

    任志强内部讲话

    12年军人生涯,练就了任志强雷厉风行的作风;从部队转业后,倔强的任志强进入原华远公司,很快便成为了年收入过百万元的总裁;功成名就后,任志强却以一句“我不玩了”,即从原华远集团挂冠而走,凭借出色的商业才能,使新华远重新崛起,续写了又一段令人惊叹的财富传奇。本书是对任志强雷厉风行性格的生动演绎。深刻还原和剖析了“地产狂人”任志强在人生中的重要节点都扮演了什么样的角色。本书对他如何创业,并如何带领企业成长,如何打造自己的团队,如何具备远见卓识,如何去更好的管理自己的企业等都有生动的描写。地产狂人任志强如何以自己的姿态在房地产的舞台上进行一场华丽的演出,本书将为您提供答案。