登陆注册
26100400000022

第22章

When the Deptford arrived at Port Royal, Jamaica, the timekeeper was found to be only five and one tenth seconds in error; and during the voyage of four months, on its return to Portsmouth on March 26th, 1762, it was found (after allowing for the rate of gain or loss) to have erred only one minute fifty-four and a half seconds. In the latitude of Portsmouth this only amounted to eighteen geographical miles, whereas the Act had awarded that the prize should be given where the longitude was determined within the distance of thirty geographical miles. One would have thought that Harrison was now clearly entitled to his reward of 20,000L.

Not at all! The delays interposed by Government are long and tedious, and sometimes insufferable. Harrison had accomplished more than was needful to obtain the highest reward which the Board of Longitude had publicly offered. But they would not certify that he had won the prize. On the contrary, they started numerous objections, and continued for years to subject him to vexatious delays and disappointments. They pleaded that the previous determination of the longitude of Jamaica by astronomical observation was unsatisfactory; that there was no proof of the chronometer having maintained a uniform rate during the voyage; and on the 17th of August, 1762, they passed a resolution, stating that they "were of opinion that the experiments made of the watch had not been sufficient to determine the longitude at sea."It was accordingly necessary for Harrison to petition Parliament on the subject. Three reigns had come and gone since the Act of Parliament offering the reward had been passed. Anne had died;George I. and George II. had reigned and died; and now, in the reign of George III.--thirty-five years after Harrison had begun his labours, and after he had constructed four several marine chronometers, each of which was entitled to win the full prize,--an Act of Parliament was passed enabling the inventor to obtain the sum of 5000L. as part of the reward. But the Commissioners still hesitated. They differed about the tempering of the springs. They must have another trial of the timekeeper, or anything with which to put off a settlement of the claim.

Harrison was ready for any further number of trials; and in the meantime the Commissioners merely paid him a further sum on account.

Two more dreary years passed. Nothing was done in 1763 except a quantity of interminable talk at the Board of Commissioners. At length, on the 28th of March, 1764, Harrison's son again departed with the timekeeper on board the ship Tartar for Barbadoes. He returned in about four months, during which time the instrument enabled the longitude to be ascertained within ten miles, or one-third of the required geographical distance. Harrison memorialised the Commissioners again and again, in order that he might obtain the reward publicly offered by the Government.

At length the Commissioners could no longer conceal the truth.

In September,1764, they virtually recognised Harrison's claim by paying him 1000L. on account; and, on the 9th of February,1765, they passed a resolution setting forth that they were "unanimously of opinion that the said timekeeper has kept its time with sufficient correctness, without losing its longitude in the voyage from Portsmouth to Barbadoes beyond the nearest limit required by the Act l2th of Queen Anne, but even considerably within the same." Yet they would not give Harrison the necessary certificate, though they were of opinion that he was entitled to be paid the full reward!

It is pleasant to contrast the generous conduct of the King of Sardinia with the procrastinating and illiberal spirit which Harrison met with in his own country. During the same year in which the above resolution was passed, the Sardinian minister ordered four of Harrison's timekeepers at the price of 1000L.

each, at the special instance of the King of Sardinia "as an acknowledgement of Mr. Harrison's ingenuity, and as some recompense for the time spent by him for the general good of mankind." This grateful attention was all the more praiseworthy, as Sardinia could not in any way be regarded as a great maritime power.

Harrison was now becoming old and feeble. He had attained the age of seventy-four. He had spent forty long years in working out his invention. He was losing his eyesight, and could not afford to wait much longer. Still he had to wait.

"Full little knowest thou, who hast not tried, What hell it is in suing long to bide;To lose good days, that might be better spent;To waste long nights in pensive discontent;To spend to-day, to be put back to-morrow, To feed on hope, to pine with fear and sorrow."But Harrison had not lost his spirit. On May 30th, 1765, he addressed another remonstrance to the Board, containing much stronger language than he had yet used. "I cannot help thinking," he said, "that I am extremely ill-used by gentlemen from whom I might have expected a different treatment; for, if the Act of the l2th of Queen Anne be deficient, why have I so long been encouraged under it, in order to bring my invention to perfection? And, after the completion, why was my son sent twice to the West Indies? Had it been said to my son, when he received the last instruction, 'There will, in case you succeed, be a new Act on your return, in order to lay you under new restrictions, which were not thought of in the Act of the l2th of Queen Anne,'

--I say, had this been the case, I might have expected some such treatment as that I now meet with.

"It must be owned that my case is very hard; but I hope I am the first, and for my country's sake I hope I shall be the last, to suffer by pinning my faith upon an English Act of Parliament.

同类推荐
热门推荐
  • 人世图

    人世图

    出生在平凡家庭的周仁伍是一个懂事的孩子,但是他并不知道自己的命运注定了不平凡,战天剑的感应,神秘的强者,一个平凡的少年郎却走上了一个世界之巅的强者之路。(情节虚构,切勿模仿)
  • 男人与男人的话题

    男人与男人的话题

    到了那个时候,我不知道我和他还会发生什么故事!但是我想那个时候的我,一定会记得谢谢他,再次看到他的时候,也许还会有似曾相识的感觉。我的“花”开始凋谢了,在凋谢之前,我想写下我的故事。记忆的大钟开始从大学时期响起......
  • 求你了,别爱我

    求你了,别爱我

    《求你了,别爱我》我有妙策万千助你解决百般麻烦,历尽劫波,兄弟只需一杯水酒。我虽医卜星相样样精通,却难补你痛失至爱肝肠寸断。漂泊在外的心哪颗不是布满伤痕?只待你蓦然回首,我会在你身后。老板很凶、工作很累、赚钱很少……
  • 娇俏悍妻:夫君别惹我

    娇俏悍妻:夫君别惹我

    重生前,她是众叛亲离,遭夫君随意践踏的丑妻;重生后,她容颜清丽,绝世无双,心却如冬日最冷的寒冰。这一世,她以为自己会孤独老去,谁知那个高贵如月的男子却像跟狗屁膏药一般怎么都甩不掉,三不五时就借着黑夜闯进她的闺房。“你是恶毒妇,我是腹黑男。”他吐气如兰,眸若星辰,“我们是天生一对,嫁给我吧。”“谁要嫁给你。”她在花轿上怒吼。“你说了不算……”刚刚拧断两个脖子的美貌夫君笑得温柔可亲。【男强女也强,女主淡然狠辣,男主腹黑,搞笑文,宠文,一生一世一双人】
  • 都市夜来香

    都市夜来香

    她十八岁以前,命运坎坷;她十八岁以后,多彩人生;美丽,是上天赐予她的财富。爱情,是上天对她的包容。命运多舛,且看她如何战胜命运,获得人间真爱,登上成功的人生殿堂!
  • 极品穿越魔法师

    极品穿越魔法师

    走进魔法学院,开始不同的人生。哦,可能不是人生了,因为一次变故,她变成超凡脱俗的魔法师。当然,这经历了令人难以置信的痛苦。她就像是孤独的小花,默默地开着花,也散发着清香,可是她一直都不是惹人注目的那一朵。直到遇到他,她就开始拼命的想让他注意自己。不知是怎样让他们到了一起。面临魔法学院的种种考验,他们还能紧紧相依吗?
  • 再不理财就晚了

    再不理财就晚了

    本书以年轻的主人翁梦见中年的自己,反思投资理财问题为线索,向读者介绍如何通过理财来解决收入不稳、物价上涨、社会保障低、子女教育及赡养父母支出高等问题,为读者提供了若干实用的理财方法。
  • 远星的少女

    远星的少女

    奇妙捏他递过来的衣服,揶揄的看他,故意打趣道,“我说,这该不会是你前女友的吧?“千星淡淡的睨了她一眼,举步往门外而去,挺拔的身姿转身时带起一阵微风。“除了你,我没有别的女人。”
  • 给我挺住

    给我挺住

    通过对话的方式描写人物的第一次感情触动,及人物的心理变化。一次偶人的邂逅让他遇到心中的挚爱,便展开了下面的故事。
  • 你是我遗落人间的往事

    你是我遗落人间的往事

    没有人知道,顾伊洛的世界,曾经属于郑陌宇,正如没有人知道郑陌宇一直都在顾伊洛内心深处。没有人知道,许敬东的眼里,曾经只有顾伊洛,正如没有人知道顾伊洛永远活在许敬东的心底里。有的人,爱了就是爱了,没有理由。这便是伊洛对炎城的爱。不是因为陌宇,只因他是炎城。小洛,我特别感谢上天,真的。让你成为我此生的唯一。我的初恋,也是我最后的爱人。这是陌宇给伊洛最后的留言。总有一个人,是你想用一生对她好的。对于敬东而言,那人便是伊洛。如果,如果她李清湉给了我喜欢的感觉,那么你顾伊洛,就是我陆炎城这辈子的深爱!你真残忍,原来我自始至终都被你玩弄于股掌之中,整整十年!其实伊洛她,早已深爱陆炎城,用十年深爱他。只是炎城从来没有相信过,因为他对这段感情自始至终都不自信。你看,通往天堂的路上,要经过人间。