登陆注册
26100600000026

第26章

Grieve not that I am fallen to this for you;For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom: it is still her use To let the wretched man outlive his wealth, To view with hollow eye and wrinkled brow An age of poverty; from which lingering penance Of such misery doth she cut me off.

Commend me to your honourable wife:

Tell her the process of Antonio's end;

Say how I loved you, speak me fair in death;And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love.

Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt;For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it presently with all my heart. BASSANIO Antonio, I am married to a wife Which is as dear to me as life itself;But life itself, my wife, and all the world, Are not with me esteem'd above thy life:

I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you. PORTIA Your wife would give you little thanks for that, If she were by, to hear you make the offer. GRATIANO I have a wife, whom, I protest, I love:

I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew. NERISSA 'Tis well you offer it behind her back;The wish would make else an unquiet house. SHYLOCK These be the Christian husbands. I have a daughter;Would any of the stock of Barrabas Had been her husband rather than a Christian!

Aside We trifle time: I pray thee, pursue sentence. PORTIA A pound of that same merchant's flesh is thine:

The court awards it, and the law doth give it. SHYLOCK Most rightful judge! PORTIA And you must cut this flesh from off his breast:

The law allows it, and the court awards it. SHYLOCK Most learned judge! A sentence! Come, prepare! PORTIA Tarry a little; there is something else.

This bond doth give thee here no jot of blood;The words expressly are 'a pound of flesh:'

Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice. GRATIANO O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! SHYLOCK Is that the law? PORTIA Thyself shalt see the act:

For, as thou urgest justice, be assured Thou shalt have justice, more than thou desirest. GRATIANO O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! SHYLOCK I take this offer, then; pay the bond thrice And let the Christian go. BASSANIO Here is the money. PORTIA Soft!

The Jew shall have all justice; soft! no haste:

He shall have nothing but the penalty. GRATIANO O Jew! an upright judge, a learned judge! PORTIA Therefore prepare thee to cut off the flesh.

Shed thou no blood, nor cut thou less nor more But just a pound of flesh: if thou cut'st more Or less than a just pound, be it but so much As makes it light or heavy in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple, nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair, Thou diest and all thy goods are confiscate. GRATIANO A second Daniel, a Daniel, Jew!

Now, infidel, I have you on the hip. PORTIA Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. SHYLOCK Give me my principal, and let me go. BASSANIO I have it ready for thee; here it is. PORTIA He hath refused it in the open court:

He shall have merely justice and his bond. GRATIANO A Daniel, still say I, a second Daniel!

I thank thee, Jew, for teaching me that word. SHYLOCK Shall I not have barely my principal? PORTIA Thou shalt have nothing but the forfeiture, To be so taken at thy peril, Jew. SHYLOCK Why, then the devil give him good of it!

I'll stay no longer question. PORTIA Tarry, Jew:

The law hath yet another hold on you.

It is enacted in the laws of Venice, If it be proved against an alien That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods; the other half Comes to the privy coffer of the state;And the offender's life lies in the mercy Of the duke only, 'gainst all other voice.

In which predicament, I say, thou stand'st;For it appears, by manifest proceeding, That indirectly and directly too Thou hast contrived against the very life Of the defendant; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehearsed.

同类推荐
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 密咒圆因往生

    密咒圆因往生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • STALKY & CO.

    STALKY & CO.

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Volume Eight

    Volume Eight

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天降狐妖

    天降狐妖

    一朝穿越成了一只小狐狸,认清状态的某狐狸只想好好活着,所以某狐狸抱着随遇而安的心态过着每一天,谁知却爱上了一条蛇王。却不想有些事接踵而来,爱情是真是假?亲情是诚是虚?某狐狸到底能不能够一一解决呢?到底能不能照她想的好好活着呢?看某狐狸是如何逆袭的吧!
  • 大方广佛花严经入法界品顿证毗卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

    大方广佛花严经入法界品顿证毗卢遮那法身字轮瑜伽仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校草不好惹:丫头别乱跑

    校草不好惹:丫头别乱跑

    高冷校草和傻白甜从小订了娃娃亲,长大后,傻白甜想要悔婚,原因很简单,没有经过她的同意,所以不算然而,只是想象,现实嘛,很残酷。“老婆,抱一个”准备去抱,却扑空了,某人不乐意了,逼到墙角,强行壁咚!“变态,放开我!”嫌她很吵,便亲了上去。
  • 奇门玄机

    奇门玄机

    妖魔鬼怪还比较容易应付,人却比怪力乱神更加可怕。
  • 神王的后宫:金笛夫人

    神王的后宫:金笛夫人

    金笛夫人是一个传说。每个人都想要她的金笛,神王也不例外。却不知道这支金笛里面,藏着一滴女人的眼泪。那是一个被他伤害了无数次,最终以假死远离了他的女人。她叫霜笛,是金笛新的主人,只有她,才能驾驭金笛。在她的笛音里,有一句隐含的质问:“陛下,你说只要我能活过来,你愿意付出一切,是真的吗?”她不敢再去求证了,一切,交给金笛去安排吧!      
  • 奉天承运

    奉天承运

    一夜东风,吹散明宫愁多少;数声琵琶,英雄长叹归时好。乱世烽火起,红颜纱窗晓。众人嗟叹君生不逢时,众人都说大明社稷无可救药,君却道朗朗长空谁主中原未知晓。金戈铁马入梦来,沙场秋风传来妾的牵绕。
  • 篮球血液

    篮球血液

    无NBA,纯校园,向青春致敬!步风,中国篮球不世出的奇才,因独特的球风被赋予“鹰眼”的称号。NBA对他来说仅仅只是一个想不想的问题。而就是这样一个堪称鬼才的人物也依旧挡不住猛如虎的伤病。天才陨落之后,NBA似乎成了一个遥不可及的目标。但是篮球并不只限于NBA!!我们的青春,因为篮球,无怨无悔!
  • 血浴天穹

    血浴天穹

    踏血天娇路,回眸眪苍生!这是一段关于绝世天娇的成长故事!————————————————新书新作!希望喜欢!
  • 网游之死亡之舞

    网游之死亡之舞

    我是H市一个平平凡凡的游戏策划,直到我做了一个噩梦,一个全人类共同的噩梦。是梦,还是游戏?我身边不断有人死去,我要活下去,就必须战胜更多的人。我叫卢小翔,我的身边发生了无法想象的灾难,小敏,你要相信我,我一定可以活下去!卢小翔,自小习武,曾是中国电竞大神级选手,现在是H市一名普通的游戏策划,他将面临体能、知识、记忆、逻辑、意志等多方面的考验,让我们一起慢慢去探索:到底死亡之影是一个怎样的存在。在梦境中连胜10局对抗赛,就可以得到死亡之影的会员卡,这是一张进入《死亡之影》的正式门票,全球只有100万个名额。
  • 仙魔殇录

    仙魔殇录

    苍茫负,桑海断,仙魔殇,生死缘……天下欠我的,却让我来偿还……