登陆注册
26102700000052

第52章 RATIONING ACCORDING TO SEX(2)

The Mantis-hunting Tachytes consumes its heap of Mantes, the horny envelope included, without leaving any remains but scanty crumbs, quite insufficient to establish the number of items provided. After the meal is completed, any inventory of the rations becomes impossible. I therefore have recourse to the cells which still contain the egg or the very young larva and, above all, to those whose provisions have been invaded by a tiny parasitic Gnat, a Tachina (Cf. "The Hunting Wasps": chapters 4 and 16.--Translator's Note.), which drains the game without cutting it up and leaves the whole skin intact. Twenty-five larders, put to the count, give me the following result:

8 cells each containing 3 items 5 cells each containing 4 items 4 cells each containing 6 items 3 cells each containing 7 items 2 cells each containing 8 items 1 cell containing 9 items 1 cell containing 12 items 1 cell containing 16 items ---25

The predominant game is the Praying Mantis, green; next comes the Grey Mantis, ash-coloured. A few Empusae make up the total. The specimens vary in dimensions within fairly elastic limits: I measure some which are a third to a half inch long, averaging two-thirds to one inch long, and some which are two-fifths, averaging three quarters. I see pretty plainly that their number increases in proportion as their size diminishes, as though the Tachytes were seeking to make up for the smallness of the game by increasing the amount; none the less I find it quite impossible to detect the least equivalence by combining the two factors of number and size. If the huntress really estimates the provisions, she does so very roughly; her household accounts are not at all well kept; each head of game, large or small, must always count as one in her eyes.

Put on my guard, I look to see whether the honey-gathering Bees have a double service, like the game-hunting Wasps'. I estimate the amount of honeyed paste; I gauge the cups intended to contain it. In many cases the result resembles the first obtained: the abundance of provisions varies from one cell to another. Certain Osmiae (O. cornuta and O. tricornis (Cf.

"Bramble-bees and Others": passim; and, in particular, chapters 3 to 5.--Translator's Note.)) feed their larvae on a heap of pollen-dust moistened in the middle with a very little disgorged honey. One of these heaps may be three or four times the size of some other in the same group of cells. If Idetach from its pebble the nest of the Mason-bee, the Chalicodoma of the Walls, I see cells of large capacity, sumptuously provisioned; close beside these I see others, of less capacity, with victuals parsimoniously allotted. The fact is general; and it is right that we should ask ourselves the reason for these marked differences in the relative quantity of foodstuffs and for these unequal rations.

I at last began to suspect that this is first and foremost a question of ***. In many Bees and Wasps, indeed, the male and the female differ not only in certain details of internal or external structure--a point of view which does not affect the present problem--but also in length and bulk, which depend in a high degree on the quantity of food.

Let us consider in particular the Bee-eating Philanthus. Compared with the female, the male is a mere abortion. I find that he is only a third to half the size of the other ***, as far as I can judge by sight alone. To obtain exactly the respective quantities of substance, I should need delicate balances, capable of weighing down to a milligramme. My clumsy villager's scales, on which potatoes may be weighed to within a kilogramme or so, do not permit of this precision. I must therefore rely on the evidence of my sight alone, evidence, for that matter, which is amply sufficient in the present instance. Compared with his mate, the Mantis-hunting Tachytes is likewise a pigmy. We are quite astonished to see him pestering his giantess on the threshold of the burrows.

We observe differences no less pronounced of size--and consequently of volume, mass and weight--in the two ***es of many Osmiae. The differences are less emphatic, but are still on the same side, in the Cerceres, the Stizi, the Spheges, the Chalicodomae and many more. It is therefore the rule that the male is smaller than the female. There are of course some exceptions, though not many; and I am far from denying them. I will mention certain Anthidia where the male is the larger of the two. Nevertheless, in the great majority of cases the female has the advantage.

And this is as it should be. It is the mother, the mother alone, who laboriously digs underground galleries and chambers, kneads the plaster for coating the cells, builds the dwelling-house of cement and bits of grit, bores the wood and divides the burrow into storeys, cuts the disks of leaf which will be joined together to form honey-pots, works up the resin gathered in drops from the wounds in the pine-trees to build ceilings in the empty spiral of a Snail-shell, hunts the prey, paralyses it and drags it indoors, gathers the pollen-dust, prepares the honey in her crop, stores and mixes the paste. This severe labour, so imperious and so active, in which the insect's whole life is spent, manifestly demands a bodily strength which would be quite useless to the male, the amorous trifler.

Thus, as a general rule, in the insects which carry on an industry the female is the stronger ***.

Does this pre-eminence imply more abundant provisions during the larval stage, when the insect is acquiring the physical growth which it will not exceed in its future development? Simple reflection supplies the answer:

yes, the aggregate growth has its equivalent in the aggregate provisions.

同类推荐
  • Redgauntlet

    Redgauntlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观自在菩萨母陀罗尼经

    观自在菩萨母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立斋闲录

    立斋闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渚山堂词话

    渚山堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 很想说句ILOVEYOU

    很想说句ILOVEYOU

    她只想平平淡淡的就这样过完学校生活,无奈,她是校园里有名的才女。一次意外,遇上了学霸,也让她付出来血的代价;一次偶遇,好喽,直接被人叫花痴。从此以后,她总是无条件的“偶遇”这位学霸大人:晨跑遇见他,去食堂吃饭遇见他,就连去个图书馆都还能遇见他!直到她真的喜欢上了他,想要告诉他时,却亲眼见到他在操场上宠溺的抱着另一个人。“毫无预兆的想你,是我不可告人的秘密。”——赵默默“你是我独一无二的风景。”——李安晟
  • 哑与君圆南国梦

    哑与君圆南国梦

    前世:父母双亡,万贯家产被夺,亿万富少沦乞,指桑骂槐引火上身,老天爷赏了我一记闷雷。死了倒一了百了,可一切皆乃开端。转世:“妖童临世王者之家,克杀其母祸害其国,罪孽深重落地成哑,杀妖献祭保国太平”我吗?笑话。。。
  • 我比你更爱你

    我比你更爱你

    他们在美国相遇,她一个人留宿街头,看起来身上有一种天生的傲冷,他对她有一种莫名的亲近感,于是他将她带回了家。几个月的时间,他爱上了她。可是,她却突然离开,他找不到她了……几年后,他们在高三再次相遇,在一个华丽的误会下,他们再次相爱。
  • 伊沫雨辰

    伊沫雨辰

    有人说不按照自己的意愿发展的就是爱情。上天跟伊沫和雨辰开了一个躲不开的玩笑,车祸,失忆了。如果命中注定要和你擦肩而过,那么我除了放弃你还能选择什么?但是,如果只因为这段爱情而继续活着那么这种爱情不是选择而是命运。两年后,当他们再次相遇,伊沫的生命里再也没有雨辰的存在,仿佛他从未不曾出现过。当高三毕业时,伊沫明白了一切,他们是否会在一起呢......
  • 娘子玩翻天下:妖娆帝君

    娘子玩翻天下:妖娆帝君

    练武废柴,一朝锋芒毕露。睁开双眼,冰冷嗜血,漫天杀气阴森索命。她媚笑嫣然,顷刻间你已中招……天下鬼兽跪伏称臣,山河跪拜踩步走来。绝世夫君惹上身,强势霸道:“娘子,你是我的。你的手是我的,脚是我的,脑袋是我的,腰是我的,脸蛋儿也是我的,你全身上下都是我的,包括你的一根头发丝也是我的!”某帝君妖娆一笑:“夫君,我拉的屎也是你的?”“……”男人恼怒地跳起来:“娘子,你能不能不要那么粗俗!!”
  • 我们像葵花

    我们像葵花

    冯建军、刘建国、李跃进等是在“文革”中长大的孩子,他们自以为“我们像葵花”,怀抱着英雄主义和理想主义的梦幻和浪漫。但在汹涌而来的商品经济大潮的冲击下,他们的人格和命运发生了剧烈的变化。这是一群没有什么资本但仍然不肯放弃理想,在社会底层奋斗的人们的生活与心灵的现场写真。
  • 寻魄录

    寻魄录

    我是一个活不过十八岁的人,所有见过我的能人异士都说我缺了两魄,所以,我活不过十八岁,有一天,我的妹妹告诉我,其实,我可以活过十八岁,从那天起,我为她而活
  • 冥夫大人你可好

    冥夫大人你可好

    我本来一不信鬼神之说逗比少女,却被一只不明身份的贼帅男鬼缠上了,整日整夜的提心吊胆。自认为终于找到了高人却被那只男鬼吃了?!还扬言道:“夫人~你好狠心呐~好让为夫心寒呐~不要做点什么补偿补偿为夫?”“......”“嗯~为夫替你想好了呢。心伤~用肉偿~今夜......为夫便将你吃干抹净了。如何~”“......”妈.蛋有种把穴解了让小爷好好‘夸夸’你啊?
  • 绝印神迹

    绝印神迹

    三百年一轮回,绝又降临世间!每一代绝的到来,都会带来一场腥风血雨!世间期待着有一人能够降伏绝,可绝的实力深不可测,弹指间毁天灭地。但自然的法则规定,没有人能凌驾于所有人之上,穹!另一个强大的存在,他能让绝覆灭,因此,穹也被人们视为神!这一代的绝与以往不同,他将又会缔造怎样的传奇呢?
  • 张净传

    张净传

    世界喜欢开玩笑,你以为熟知它的时候,它往往会给你一些意想不到的惊喜或恐惧