登陆注册
26103700000092

第92章 RECOLLECTIONS FROM ABROAD(12)

"At three o'clock in the afternoon my butler, who is a colored man, Pompey by name, came to me and said: 'Mr. Clemens, we have no cigars.' Just then a pedler's wagon stopped at the gate. In England they call them cheap jacks. I hailed the merchant and said: 'What have you in your wagon?' 'Well,' he answered, 'I have some Gobelin tapestries, Sevres china, and Japanese cloisonne vases, and a few old masters.' Then I said to him: 'I do not want any of those, but have you cigars, and how much?' The pedler answered: 'Yes, sir, I have some excellent cigars, which I will sell you at seventeen cents a barrel.' I have to explain that a cent is an English farthing. Then I told him to roll a barrel in.""It was a great occasion, one of the greatest we ever had in the old State of Connecticut," continued Mark, "but I noticed that the guests left unusually early after supper. The next morning I asked the butler why they left so early. 'Well,' he said, 'Mr. Clemens, everybody enjoyed the supper, and they were all having a good time until I gave them the cigars. After the gentleman had taken three puffs, he said: "Pomp, you infernal nigger, get me my hat and coat quick." When I went out, my stone walk, which was one hundred yards long from the front door to the gate, was just paved with those cigars.'" This specimen of American exaggeration told in Mark Twain's original way made a great hit.

I met Mark Twain at a theatrical supper in London given by Sir Henry Irving. It was just after his pubIishing firm had failed so disastrously. It was a notable company of men of letters, playwrights, and artists. Poor Mark was broken in health and spirits. He tried to make a speech, and a humorous one, but it saddened the whole company.

I met him again after he had made the money on his remarkable lecture tour around the world, with which he met and paid all his debts. It was an achievement worthy of the famous effort of Sir Walter Scott. Jubilant, triumphant, and free, Mark Twain that night was the hero never forgotten by any one privileged to be present.

One year, after strenuous work and unusual difficulties, which, however, had been successfully met, I was completely exhausted.

I was advised to take a short trip to Europe, and, as usual, the four weeks' change of air and occupation was a complete cure.

I decided to include Rome in my itinerary, though I felt that my visit would be something like the experience of Phineas Fogg, who did the whole of Europe and saw all there was of it in ten days.

When I arrived in the Eternal City, my itinerary gave me four days there. I wanted to see everything and also to meet, if possible, one of the greatest of popes, Leo XIII. I was armed only with a letter from my accomplished and distinguished friend, Archbishop Corrigan. I secured the best-known guide, who informed me that my efforts to see the sights within my limited time would be impossible. Nevertheless, the incentive of an extra large commission dependent upon distances covered and sights seen, led to my going through the streets behind the best team of horses in Rome and pursued by policemen and dogs, and the horses urged on by a driver frantic for reward, and a guide who professionally and financially was doing the stunt of his life. It was astounding how much ground was really covered in the city of antiquities and art by this devotion to speed and under competent guidance.

When I asked to see the pope, I was informed that his health was not good and audiences had been suspended. I wrote a letter to the cardinal-secretary, enclosing Archbishop Corrigan's letter, and stated my anxiety to meet His Holiness and the limited time I had. A few hours afterwards I received a letter from the cardinal stating that the Holy Father appreciated the circumstances, and would be very glad to welcome me in private audience at eleven o'clock the next morning.

When I arrived at the Vatican I was received as a distinguished visitor. The papal guards were turned out, and I was finally ushered into the room of Cardinal Merry del Val. He was a young man then and an accomplished diplomat, and most intimately informed on all questions of current interest. Literature, music, drama, political conditions in Europe were among his accomplishments.

He said the usual formula when a stranger is presented to the pope is for the guest to kneel and kiss his ring. The pope has decided that all this will be omitted in your case. He will receive you exactly as an eminent foreigner calling by appointment upon the President of the United States.

When I was ushered into the presence of the pope he left his throne, came forward, grasped me cordially by the hand, and welcomed me in a very charming way. He was not a well man, and his bloodless countenance was as white and pallid as his robes. This was all relieved, however, by the brilliancy of his wonderful eyes.

After a few preliminary remarks he plunged into the questions in which he was deeply interested. He feared the spread of communism and vividly described its efforts to destroy the church, ruin religion, extirpate faith, and predicted that if successful it would destroy civilization.

I told him that I was deeply interested in the encyclical he had recently issued to reconcile or make more harmonious the relations between capital and labor. He commenced speaking upon that subject, and in a few minutes I saw that I was to be privileged to hear an address from one who as priest and bishop had been one of the most eloquent orators of the age. In his excitement he leaned forward, grasping the arms of the throne, the color returned to his cheeks, his eyes flashed, his voice was vibrant, and I was the audience, the entranced audience of the best speech I ever heard upon the question of labor and capital.

同类推荐
热门推荐
  • 女人如仇

    女人如仇

    大小姐柔情万种的面具下掩着深藏不露的狼狠之心。二小姐泼辣不羁家里家外都是土匪一个,虽然跋扈、却仁字当头。姐姐的青梅竹马与妹妹共结连理。姐夫深爱着倾国倾城的小姨子。两个家庭都埋下了不可能幸福却看似幸福的种子。四人间的爱恋本已复杂,又杀出个有权有势的已婚男人。要失去时,二小姐才发觉与他的手足情叫**情。而对丈夫的爱却是占有之心而已。猜忌、妒恨能否吞噬亲情,为了爱情,她们又付出了多少惨痛的代价?
  • 牵魂

    牵魂

    郎园在海瞳市经营餐饮酒店,安雅是业界小有名气的美容师,偶然的机会,俩人参加一次旅游活动认识,后来就产生了复杂的情感纠葛。本来就尴尬的关系,更加上秋水恒和湘北的加入,更使得原本简单的关系陷入纷纭和错乱!
  • 为爱轮回:那一季舞落樱

    为爱轮回:那一季舞落樱

    我愿用永世的孤独,我愿做一个车轮永世为六道转动,只求换来一世与他们相见。为爱而生,为爱轮回。我是舞落樱,我是为他们而生、而亡。他是李富良,富士外语学院的校董,温文儒雅,与他相爱是劫数,却屡次打破禁忌,这一生我与他纠缠不清……他是安圣,富士外语学院的校草,冷酷霸道,爱着我,却只因这张一模一样的脸……他是白小虎,让人闻风丧胆的犯罪组织最高统领,他给了我第二次生命,一生只追随着我……她是白樱月,一个跟我长得一模一样的人.......我和她都是僧娑洛,只为五千年后与他们的遇见......感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 水瓶王子潜潜爱

    水瓶王子潜潜爱

    【不要看简介哦,因为不对的!】水瓶国的王子来寻找在地球走失的水瓶公主,遇见了收养他们妹妹的一家人,大王子爱上了‘姐姐’,小王子却爱上了自己的妹妹,他们的父王四处阻挠,他们会在一起吗?
  • 梦里的一道光

    梦里的一道光

    梦里的一道光让一个女孩有了魔力,在生活里变得不一样了。
  • 自由意志

    自由意志

    三个灵魂,一个身体。一个玩世不恭却始终不忘杀身之仇;一个洒脱不羁却总忧郁地追寻迷失的爱人;一个天真无邪却肩负拯救母亲的重任。天命在玩弄他们,他们却穿行在不同的世界,一起与天命抗争,追寻着共同的目标——意志自由,结果……
  • 袜子

    袜子

    有些婚姻,就像袜子,起初是崭新的,漂亮的,合乎心意的,可是时间越久,袜子就越发褶皱、破旧,甚至带着嗖味儿,让人恶心。陈欣然一直在纠结她的那双袜子,是该扔掉?还是该继续穿着!
  • 花香随风

    花香随风

    欧阳夕岚是一个没有安全感有点腹黑的女孩,经历过种种磨难后,成为新一代花魁。
  • 君飞莹心

    君飞莹心

    三生石上注定,奈何却起起落落,女主穿越,男主亦寻来,只因前世亏欠,注定要任她欺负,且心甘情愿!兜兜转转终在一起!她说,我恨你,不愿再见你。他却说,我欠你的,愿永生永世陪伴,到底是谁,一步步紧逼,她的妥协,是否会换得一世长安,谁,也不知!“你究竟是谁?”她满怀戒备。“你说呢?”他坏坏一笑。
  • 混沌往事之千世幻厨

    混沌往事之千世幻厨

    一梦唏嘘伊人消,百世沧桑离人回;万水千山昔难在,一刀一锅战王归。末世之难,谁人之过?文明之火,何人传承?修行之路,离经叛道?世俗之眼,何谓逍遥?且看黑锅战厨的崛起之路。群号:418460418