登陆注册
26110800000006

第6章 THE ARGUMENT(5)

'I have debated, even in my soul, What wrong, what shame, what sorrow I shall breed;But nothing can affection's course control, Or stop the headlong fury of his speed.

I know repentant tears ensue the deed, Reproach, disdain and deadly enmity;Yet strive I to embrace mine infamy.'

This said, he shakes aloft his Roman blade, Which, like a falcon tow'ring in the skies, Coucheth the fowl below with his wings' shade, Whose crooked beak threats if he mount he dies.

So under his insulting falchion lies Harmless Lucretia, marking what he tells With trembling fear, as fowl hear falcons' bells.

'Lucrece,' quoth he, 'this night I must enjoy thee.

If thou deny, then force must work my way, For in thy bed I purpose to destroy thee;That done, some worthless slave of thine I'll slay, To kill thine honour with thy life's decay;And in thy dead arms do I mean to place him, Swearing I slew him, seeing thee embrace him.

'So thy surviving husband shall remain The scornful mark of every open eye;Thy kinsmen hang their heads at this disdain, Thy issue blurred with nameless bastardy;And thou, the author of their obloquy, Shalt have thy trespass cited up in rhymes And sung by children in succeeding times.

'But if thou yield, I rest thy secret friend:

The fault unknown is as a thought unacted;"A little harm done to a great good end For lawful policy remains enacted.

"The poisonous ****** sometime is compacted In a pure compound; being so applied, His venom in effect is purified.

'Then, for thy husband and thy children's sake, Tender my suit; bequeath not to their lot The shame that from them no device can take, The blemish that will never be forgot;Worse than a slavish wipe or birth-hour's blot;For marks descried in men's nativity Are nature's faults, not their own infamy.'

Here with a cockatrice' dead-killing eye He rouseth up himself, and makes a pause;While she, the picture of pure piety, Like a white hind under the gripe's sharp claws, Pleads in a wilderness where are no laws To the rough beast that knows no gentle right, Nor aught obeys but his foul appetite.

But when a black-faced cloud the world doth threat, In his dim mist th' aspiring mountains hiding, From earth's dark womb some gentle gust doth get, Which blows these pitchy vapours from their biding, Hind'ring their present fall by this dividing;So his unhallowed haste her words delays, And moody Pluto winks while Orpheus plays.

Yet, foul night-waking cat, he doth but dally, While in his hold-fast foot the weak mouse panteth;Her sad behaviour feeds his vulture folly, A swallowing gulf that even in plenty wanteth;His ear her prayers admits, but his heart granteth No penetrable entrance to her plaining.

"Tears harden lust, though marble wear with raining.

Her pity-pleading eyes are sadly fixed In the remorseless wrinkles of his face;Her modest eloquence with sighs is mixed, Which to her oratory adds more grace.

She puts the period often from his place, And midst the sentence so her accent breaks That twice she doth begin ere once she speaks.

She conjures him by high almighty Jove, By knighthood, gentry, and sweet friendship's oath, By her untimely tears, her husband's love, By holy human law and common troth, By heaven and earth, and all the power of both, That to his borrowed bed he make retire, And stoop to honour, not to foul desire.

Quoth she: 'Reward not hospitality With such black payment as thou hast pretended;Mud not the fountain that gave drink to thee;Mar not the thing that cannot be amended;End thy ill aim before thy shoot be ended.

He is no woodman that doth bend his bow To strike a poor unseasonable doe.

'My husband is thy friend-for his sake spare me;Thyself art mighty-for thine own sake leave me;Myself a weakling-do not then ensnare me;Thou look'st not like deceit-do not deceive me.

My sighs like whirlwinds labour hence to heave thee.

If ever man were moved with woman's moans, Be moved with my tears, my sighs, my groans;'All which together, like a troubled ocean, Beat at thy rocky and wrack-threat'ning heart, To soften it with their continual motion;For stones dissolved to water do convert.

O, if no harder than a stone thou art, Melt at my tears, and be compassionate!

Soft pity enters at an iron gate.

'In Tarquin's likeness I did entertain thee;Hast thou put on his shape to do him shame?

To all the host of heaven I complain me Thou wrong'st his honour, wound'st his princely name.

Thou art not what thou seem'st; and if the same, Thou seem'st not what thou art, a god, a king;For kings, like gods should govern every thing.

'How will thy shame be seeded in thine age, When thus thy vices bud before thy spring?

If in thy hope thou dar'st do such outrage, What dar'st thou not when once thou art a king?

O, be rememb'red, no outrageous thing From vassal actors can be wiped away;Then kings' misdeeds cannot be hid in clay.

'This deed will make thee only loved for fear, But happy monarchs still are feared for love;With foul offenders thou perforce must bear, When they in thee the like offences prove.

If but for fear of this, thy will remove;For princes are the glass, the school, the book, Where subjects' eyes do learn, do read, do look.

'And wilt thou be the school where Lust shall learn?

Must he in thee read lectures of such shame?

Wilt thou be glass wherein it shall discern Authority for sin, warrant for blame, To privilege dishonour in thy name?

Thou back'st reproach against long-living laud, And mak'st fair, reputation but a bawd.

'Hast thou command? by him that gave it thee, From a pure heart command thy rebel will;Draw not thy sword to guard iniquity, For it was lent thee all that brood to kill.

Thy princely office how canst thou fulfill, When patterned by thy fault foul sin may say He learned to sin, and thou didst teach the way?

'Think but how vile a spectacle it were To view thy present trespass in another.

Men's faults do seldom to themselves appear;Their own transgressions partially they smother;This guilt would seem death-worthy in thy brother.

同类推荐
热门推荐
  • 好想好好爱你

    好想好好爱你

    传说中,只有天上掉下个林妹妹。而她——贾氏集团继承人——贾冷艳却在一次偶然的情况下救了那只从天而降的白狗。错了!那不是白狗,是尊贵的狼王!她与他签下了血契救了他一命,但是谁是主人谁是仆?!“甄高贵,你是来砍掉我的桃花吗?”“贾大小姐,那是烂桃花,必须处之而后快!”捡到他,是她好运,亦或是霉运?好运,霉运,傻傻分不清楚。可是,他却觉得遇到她,还不赖,毕竟有人差使来差使去,不错,不错。“如果我不这样做,你还会多看我一眼吗,贾冷艳!”正所谓,人兽殊途,但是她遇上的并非普通的兽啊!你们还想知道什么,请看正文,上座咯!
  • 那云晓月君知否

    那云晓月君知否

    凭谁愿,心安唯念,白日梦难圆,命缘浅。莫负流年,那时花开求全,不甘雨后落无言。更那堪,痴嗔爱怜,寒夜恨成魇,枉贪恋。韶光荏苒,空惹轮回祭奠,恸失殇离报恩怨。她,注定生来就是棋子,表面唯唯诺诺,内里倔强不屈。他,注定生来就是弃子,看似光芒万丈,实则无人问津。她,不甘任人摆布,孤掷一注。他,不愿没落终生,破釜沉舟。虽然人生的赌注赢不了宿命的棋局,但她赢了他就已足够。
  • 逆天残剑

    逆天残剑

    慕容若白,一个天生绝脉的少年,他发出“我命由己不由天的呐喊!”孤身一人毅然的闯进了大陆三大禁地之一的凌霄山脉,只为打破绝脉不能修炼的枷锁,却无意中得到远古剑门的传承,一剑西来,他把曾经看不起他、嘲笑他的人全都踩在了脚下,成为他们永远只能仰望的存在......
  • 红流纪事:打破包围圈反“围剿”斗争

    红流纪事:打破包围圈反“围剿”斗争

    丛书所选之“重大事件”,只选择了民主革命28年历史当中30件大事,力求通过这30件大事大体上涵盖中共党史基本问题的主要方面。这首先就遇到了选取哪些事件最为合适的问题。就我们的水平而言,很难说就一定能够选得那么准确、恰当。但总体设想是,应以讴歌中国共产党的丰功伟业为主,有的也可侧重总结某些历史经验或教训。
  • 未夏不曾忧伤

    未夏不曾忧伤

    他说“江悯夏,就算我折断你的翅膀,给你铐上脚链,我也不会再让你离开一次!”她却凄凄的笑了,望着身下的一片血迹,只能无助的听他在耳边呢喃“我的世界不允许你消失,不管结局是否完美……”
  • 留香公子

    留香公子

    一张银白色的面具、一身牛逼至极的黑底缎衣、一把精致的桃花扇。什么?形容到这样你还不知道我说的是谁?咳咳,听清楚了,他就是大名鼎鼎的龙胤国炎荣城留香阁的留香公子——花留香!世人敬仰他,管家忠于他,美女爱慕他,皇家器重他。这样还不够拉风的吗?其实,他还有一个天大的秘密!想知道?耳朵凑过来……佛曰:不可说……阿弥陀佛,善哉善哉!
  • 新时代传说

    新时代传说

    故事发生在另一个平行宇宙中,2023年3月24日,位面错乱,天地规则改变,异界妖兽涌入,一个波澜壮阔的修真时代正式到来了,无数的勇者谱写着自己的传奇。
  • 神奇的想象——南北欧作家与中国文化

    神奇的想象——南北欧作家与中国文化

    书中主要内容有:欧洲人眼中的中国,中国文化和文学在荷兰的传播,中国文化在北欧的传播,易卜生在中国,意大利作家与中国文化等。
  • 那一场冬雪

    那一场冬雪

    故事发生在龙渊帝国的南华第一家族陆家三少陆无修身上。全文主要格调是低调装逼。
  • 黄泉渡客

    黄泉渡客

    奈何桥上道奈何,是非不渡忘川河;三生石前无对错,望乡台边会孟婆...尸水溅入双眼,便开始遭遇各种诡异、灵异,令人不可置信的事件,令人感到头皮发麻的同时,不由感慨原来我们真的不孤单…残旧古书尸佛禅,引导张同走向那充满刺激的灵异世界,溟泉狱典,将续写灵异传奇...