登陆注册
26112600000013

第13章

And when the work falls in a woman's lap, of its own accord, and the needle involuntarily ceases to fly, it is a sign of trouble, quite as trustworthy as the throb of the heart itself.This was what happened to Miriam.Even while Donatello stood gazing at her, she seemed to have forgotten his presence, allowing him to drop out of her thoughts, and the torn glove to fall from her idle fingers.Simple as he was, the young man knew by his sympathies that something was amiss.

"Dear lady, you are sad," said he, drawing close to her.

"It is nothing, Donatello," she replied, resuming her work; "yes; a little sad, perhaps; but that is not strange for us people of the ordinary world, especially for women.You are of a cheerfuller race, my friend, and know nothing of this disease of sadness. But why do you come into thisshadowy room of mine?"

"Why do you make it so shadowy?"asked he.

"We artists purposely exclude sunshine, and all but a partial light," said Miriam, "because we think it necessary to put ourselves at odds with Nature before trying to imitate her. That strikes you very strangely, does it not? But we make very pretty pictures sometimes with our artfully arranged lights and shadows.Amuse yourself with some of mine, Donatello, and by and by I shall be in the mood to begin the portrait we were talking about."The room had the customary aspect of a painter's studio; one of those delightful spots that hardly seem to belong to the actual world, but rather to be the outward type of a poet's haunted imagination, where there are glimpses, sketches, and half-developed hints of beings and objects grander and more beautiful than we can anywhere find in reality.The windows were closed with shutters, or deeply curtained, except one, which was partly open to a sunless portion of the sky, admitting only from high upward that partial light which, with its strongly marked contrast of shadow, is the first requisite towards seeing objects pictorially.Pencil- drawings were pinned against the wall or scattered on the tables.Unframed canvases turned their backs on the spectator, presenting only a blank to the eye, and churlishly concealing whatever riches of scenery or human beauty Miriam's skill had depicted on the other side.

In the obscurest part of the room Donatello was half startled at perceiving duskily a woman with long dark hair, who threw up her arms with a wild gesture of tragic despair, and appeared to beckon him into the darkness along with her.

"Do not be afraid, Donatello," said Miriam, smiling to see him peering doubtfully into the mysterious dusk."She means you no mischief, nor could perpetrate any if she wished it ever so much.It is a lady of exceedingly pliable disposition; now a heroine of romance, and now a rustic maid; yet all for show; being created, indeed, on purpose to wear rich shawls and other garments in a becoming fashion.This is the true end of her being, although she pretends to assume the most varied duties and perform many parts in life, while really the poor puppet has nothingon earth to do.Upon my word, I am satirical unawares, and seem to be describing nine women out of ten in the person of my lay-figure.For most purposes she has the advantage of the sisterhood.Would I were like her!""How it changes her aspect," exclaimed Donatello, "to know that she is but a jointed figure! When my eyes first fell upon her, I thought her arms moved, as if beckoning me to help her in some direful peril.""Are you often troubled with such sinister freaks of fancy?" asked Miriam."I should not have supposed it.""To tell you the truth, dearest signorina," answered the young Italian, "I am apt to be fearful in old, gloomy houses, and in the dark.I love no dark or dusky corners, except it be in a grotto, or among the thick green leaves of an arbor, or in some nook of the woods, such as I know many in the neighborhood of my home.Even there, if a stray sunbeam steal in, the shadow is all the better for its cheerful glimmer.""Yes; you are a Faun, you know," said the fair artist, laughing at the remembrance of the scene of the day before."But the world is sadly changed nowadays; grievously changed, poor Donatello, since those happy times when your race used to dwell in the Arcadian woods, playing hide and seek with the nymphs in grottoes and nooks of shrubbery.You have reappeared on earth some centuries too late.""I do not understand you now," answered Donatello, looking perplexed; "only, signorina, I am glad to have my lifetime while you live; and where you are, be it in cities or fields, I would fain be there too.""I wonder whether I ought to allow you to speak in this way," said Miriam, looking thoughtfully at him. "Many young women would think it behooved them to be offended.Hilda would never let you speak so, I dare say.But he is a mere boy," she added, aside, "a ****** boy, putting his boyish heart to the proof on the first woman whom he chances to meet.If yonder lay-figure had had the luck to meet him first, she would have smitten him as deeply as I.""Are you angry with me?"asked Donatello dolorously.

"Not in the least," answered Miriam, frankly giving him her hand."Pray look over some of these sketches till I have leisure to chat with youa little.I hardly think I am in spirits enough to begin your portrait to- day."Donatello was as gentle and docile as a pet spaniel; as playful, too, in his general disposition, or saddening with his mistress's variable mood like that or any other kindly animal which has the faculty of bestowing its sympathies more completely than men or women can ever do.Accordingly, as Miriam bade him, he tried to turn his attention to a great pile and confusion of pen and ink sketches and pencil drawings which lay tossed together on a table.As it chanced, however, they gave the poor youth little delight.

同类推荐
热门推荐
  • 昙无德律部杂羯磨

    昙无德律部杂羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抢来的皇妃

    抢来的皇妃

    他们本是青梅竹马的恋人,却因仇恨而双双殉情,接着紫玉晶的轮回之力,他们穿越到了另一个时代···而同样面临着相同的命运,他们又将走向何方。感谢作家素材网提供封面···zzsck.com
  • 总有一天,你要一个人走

    总有一天,你要一个人走

    美国前副总统沃尔特·蒙代尔认为这本书这是他读到的最深刻、最启迪人心的故事,伊拉克国防参谋长巴巴可·兹巴里将军说作者的激情、智慧以及对生活的思考展现出了美国精神最好的一面……一位父亲,到底留给孩子怎样一封信,竟可以如此感动世界?!唯有走进书中的世界,才可以受到最深的震撼。如此深沉而又美丽的文字,写尽父爱的深沉、伟大的极致。父亲不能一生陪伴我们,但是爱一直在,它会在人生低谷时给我们活下去的力量,亦会在平凡的日子里,让我们更加热爱生活。这本书能唤起每个人心灵深处的情感,让人读起来潸然泪下。
  • 红笺浣浅

    红笺浣浅

    7岁之前她以为亲情如同回忆中一样美好,之后的之后,天与地本就不同,家里她是奶奶口中的贱人,妈妈口中无情的女儿,爸爸口中赔钱的东西,哥哥口中的混混,外面她是老师口中心心念念的好学生,别人父母口中的好孩子,师傅口中的好徒儿,他永生唯一的人儿,一间红笺浣,一人独自活,偶然失忆,身份变换,当爱情之间带上了一个国字,她始终浅浅一笑,冷眼看待。
  • 猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者是一部魔幻小说,小说描述了侦破一起欲做人类之王的惊天大案。小说并不单纯追究情节的曲折离奇,而是着眼于《猎杀游戏》、《猎杀风暴》、《猎杀陷阱》、《猎杀咒吻》和《猎杀终结》五个篇章中的五十多个暗藏着血腥、恐怖与可怕的陷阱。在终结过程男女主人公所经历的无数陷阱中,那种极度危险、极度痛苦的煎熬和历练所表现出的坚强、无畏与执著,以及凭着非凡的智慧和精湛的搏击技艺,终于取得了最后的胜利。总之,巅峰对决中无数陷阱被无情踏平和潇洒闯出,准确地传递出什么叫惊心动魄,什么叫匪夷所思,什么叫光明斗士。在这风云变幻凶险莫测的终结中,在坎坷中逆风而行,好运一直会陪伴光明斗士。
  • 你锁我的心我勾你的魂

    你锁我的心我勾你的魂

    跻身大城市远离家乡的两个女孩楚岫和秦露露,走了两条不同的路。秦露露嫁给了大她几十岁的富豪李福来,住别墅,开名车。楚岫却遇到了李福来的儿媳妇沈曳,答应到沈曳家里去做家教,暂时安身。她没有想到,沈曳死去的老公,竟然是蒙骗世人的一个幌子……恩怨情仇,人生像一段锦,渐次铺陈开来:刘福来临死之前骗惨秦露露、楚岫爱上一个死去的人、沈曳的惊天秘密、李桀然的处境、凌九霄的偏执、刘大力的痴情……负情的,不得不面对仇恨和报复;物质至上的,偏偏成了最穷的;渴望精神丰饶的,却莫名其妙卷入铺天盖地的物质给予。面对命运,他们都有伤,都有不甘,所以,上演了一幕幕爱恨情痴……一切因情而起,也因情而灭。
  • 澜烟序

    澜烟序

    前世今生…恩怨情仇…执子素手…她名为澜烟,虚为人,实为千年九尾她存在千年之久,道了一个又一个感人肺腑的爱情故事…她倾听,她诉说,却没有将自己的故事倾诉给他人…爱,恨,情,仇人,妖,鬼,仙,都有属于他们的爱情故事…
  • 天下第一丑妃

    天下第一丑妃

    相传,他妖娆至骨,以一人之力统治了六国,却对皇位不感兴趣,宁愿当个自由的妖孽王爷。相传,她是“杀猪专业户”,是世上最丑陋的女子,连傻子都不愿娶她。当他,因亲生兄弟的陷害,在千万美艳女子之中挑她做王妃,她趾高气昂的看着他大呼:“王爷,妾身这朵花您只能看不能采”!
  • 猎明

    猎明

    大明的锦衣卫与忠勇将士、朝鲜的僧人与青楼义女、日本的忍者与武士,共同激荡在四百多年前的东北亚战场上,万历皇帝、丰臣秀吉、朝鲜王子、努尔哈赤、西洋传教士等各大派别人物陆续登场。忠与义、刀与火、野心与权谋、智略与武勇,爱恨情仇交织在一起!三尺寒锋开天地,一腔热血为谁流?!
  • Letters of Cicero

    Letters of Cicero

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。