登陆注册
26112800000033

第33章 MY KINSMAN, MAJOR MOLINEUX(4)

"Major Molineux dwells here," said this fair woman.

Now, her voice was the sweetest Robin had heard that night, yet he could not help doubting whether that sweet voice spoke Gospel truth.He looked up and down the mean street, and then surveyed the house before which they stood.It was a small, dark edifice of two stories, the second of which projected over the lower floor, and the front apartment had the aspect of a shop for petty commodities.

"Now, truly, I am in luck," replied Robin, cunningly, "and so indeed is my kinsman, the Major, in having so pretty a housekeeper.But I prithee trouble him to step to the door; I will deliver him a message from his friends in the country, and then go back to my lodgings at the inn.""Nay, the Major has been abed this hour or more," said the lady of the scarlet petticoat; "and it would be to little purpose to disturb him to-night, seeing his evening draught was of the strongest.But he is a kind-hearted man, and it would be as much as my life's worth to let a kinsman of histurn away from the door.You are the good old gentleman's very picture, and I could swear that was his rainy-weather hat.Also he has garments very much resembling those leather small-clothes.But come in, I pray, for I bid you hearty welcome in his name."So saying, the fair and hospitable dame took our hero by the hand; and the touch was light, and the force was gentleness, and though Robin read in her eyes what he did not hear in her words, yet the slender-waisted woman in the scarlet petticoat proved stronger than the athletic country youth.She had drawn his half-willing footsteps nearly to the threshold, when the opening of a door in the neighborhood startled the Major's housekeeper, and, leaving the Major's kinsman, she vanished speedily into her own domicile.A heavy yawn preceded the appearance of a man, who, like the Moonshine of Pyramus and Thisbe, carried a lantern, needlessly aiding his sister luminary in the heavens.As he walked sleepily up the street, he turned his broad, dull face on Robin, and displayed a long staff, spiked at the end.

"Home, vagabond, home!" said the watchman, in accents that seemed to fall asleep as soon as they were uttered."Home, or we'll set you in the stocks by peep of day!""This is the second hint of the kind," thought Robin."I wish they would end my difficulties, by setting me there to-night."Nevertheless, the youth felt an instinctive antipathy towards the guardian of midnight order, which at first prevented him from asking his usual question.But just when the man was about to vanish behind the corner, Robin resolved not to lose the opportunity, and shouted lustily after him, "I say, friend! will you guide me to the house of my kinsman, Major Molineux?"The watchman made no reply, but turned the corner and was gone; yet Robin seemed to hear the sound of drowsy laughter stealing along the solitary street.At that moment, also, a pleasant titter saluted him from the open window above his head; he looked up, and caught the sparkle of a saucy eye; a round arm beckoned to him, and next he heard light footsteps descending the staircase within.But Robin, being of the household of a New England clergyman, was a good youth, as well as a shrewd one; so heresisted temptation, and fled away.

He now roamed desperately, and at random, through the town, almost ready to believe that a spell was on him, like that by which a wizard of his country had once kept three pursuers wandering, a whole winter night, within twenty paces of the cottage which they sought.The streets lay before him, strange and desolate, and the lights were extinguished in almost every house.Twice, however, little parties of men, among whom Robin distinguished individuals in outlandish attire, came hurrying along; but, though on both occasions, they paused to address him such intercourse did not at all enlighten his perplexity.They did but utter a few words in some language of which Robin knew nothing, and perceiving his inability to answer, bestowed a curse upon him in plain English and hastened away.Finally, the lad determined to knock at the door of every mansion that might appear worthy to be occupied by his kinsman, trusting that perseverance would overcome the fatality that had hitherto thwarted him.Firm in this resolve, he was passing beneath the walls of a church, which formed the corner of two streets, when, as he turned into the shade of its steeple, he encountered a bulky stranger muffled in a cloak.The man was proceeding with the speed of earnest business, but Robin planted himself full before him, holding the oak cudgel with both hands across his body as a bar to further passage"Halt, honest man, and answer me a question," said he, very resolutely."Tell me, this instant, whereabouts is the dwelling of my kinsman, Major Molineux!""Keep your tongue between your teeth, fool, and let me pass!" said a deep, gruff voice, which Robin partly remembered."Let me pass, or I'll strike you to the earth!""No, no, neighbor!" cried Robin, flourishing his cudgel, and then thrusting its larger end close to the man's muffled face."No, no, I'm not the fool you take me for, nor do you pass till I have an answer to my question.Whereabouts is the dwelling of my kinsman, Major Molineux?" The stranger, instead of attempting to force his passage, stepped back into the moonlight, unmuffled his face, and stared full into that of Robin.

"Watch here an hour, and Major Molineux will pass by," said he.

同类推荐
  • 房中曲

    房中曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • How He Lied to Her Husband

    How He Lied to Her Husband

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全后魏文

    全后魏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 目经大成

    目经大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • SHE STANDS ACCUSED

    SHE STANDS ACCUSED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷宫欢:暴君的逃妃

    冷宫欢:暴君的逃妃

    她行事谨慎,如履薄冰,但却为了那一丝出宫的希望,甘愿沦为他手中的棋子。“你说过的,你登基之日,便是我自由之时,君无戏言。”“朕是说过,可那时朕还不是天子。”一朝登基,他封了别的女子为后;立了心爱的女子为妃;而她却在天牢里命悬一线。他断了她所有的希望,只为把她困在自己身旁。身中利箭,万念俱灰,心里没有一丝光亮,她掉进了冰凉刺骨的潭水。紧跟在后面的他,伸手却没有抓住强风下狠坠的身影,那个阴晴不定,心狠手辣的男人,终于失声痛哭……再见,她的青丝却是化成了白发……一世相守,是梦,是幻,是魂飞魄散?
  • 巽隐集

    巽隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 对不起:我爱你

    对不起:我爱你

    这是我的第一次写文,过程很纠结,构思还行,希望你们喜欢,一个以第一人称的小说其实说不怎么样
  • 爱如晨阳

    爱如晨阳

    一次偶然相遇,他们陷入情网不能自拔,她怀孕了...但...她以为他再也不会来找她...几年以后他和她又见面了...她说:我曾经的爱已经被埋葬了...他说:我这辈子也不会爱上别的女人了...
  • 二十四小时天才

    二十四小时天才

    一个在二十四小时之内让人惊叹的绝世天才!一段不可磨灭却又艰难无比的复仇史!叶飞,在家道中落之际收获了既可以复制他人能力又可以查看对方记忆的神椅。而这把神椅究竟会将他带往何处?(书友群242198451,欢迎加入!)
  • 仙途问道

    仙途问道

    问苍茫世间,何为道?它是如此缥缈,亦真亦假,如幻似真.....
  • 气节不改(中华美德)

    气节不改(中华美德)

    中华美德的形成和发展历经五千年,内容博大而精深。中国是文明古国、礼仪之邦,重德行、贵礼仪。自古以来,中华传统美德始终是中华民族赖以生存的道德根基和思想基础,是中华民族发展的精神支柱和文化动力。青少年时期是品德形成的重要时期,对于以后的道德观的树立有着极大的影响,因此,从青少年时期就要给他们正确的引导,使之逐渐形成正确的道德认识、道德情感、道德行为和道德意志。本书通过故事告诉青少年孝、义、节、礼等传统道德规范和行为准则。在青少年学习传统文化的同时,也重新认识了“中国的美”。这对外来文化充斥审美和阅读的今天,有着一种增强民族自豪感,了解中华文化,从浮躁到宁静的“回归”的意义。
  • 仙宠的米虫生活

    仙宠的米虫生活

    变成一只鸟的确是悲剧了点,但有人养也不错啊。可是……鸟居然能变成人?于是主人你还管不管吃喝玩?不管也没关系,身为一只有追求的鸟,我可以自己选个好饲主的。只是正太道长、面具大叔、低气压魔王、冷傲大仙怎么看都没有一个是正常属性的?难道地仙界的米虫如此难当?
  • 悬疑奇案录

    悬疑奇案录

    点击封面下方立即阅读,带你走进悬疑世界。
  • 旷世奇神

    旷世奇神

    一代传奇,在未知中重生。传奇在世之时,天,无法管制,地,无法约束。六道之内,无人能敌,六道之外,无法无天。就这样的一代传奇在天地不知的情况下意外消亡。如今,在天武大陆一个修炼世界连级别都排不上的大陆上。一代传奇惊尘现世!