登陆注册
26113100000010

第10章

GOBBO.Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT.[Aside] O heavens! This is my true-begotten father, who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not.I will try confusions with him.GOBBO.Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT.Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house.GOBBO.Be God's sonties, 'twill be a hard way to hit! Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell withhim or no? LAUNCELOT.Talk you of young Master Launcelot? [Aside] Mark me now; now will I raise the waters.- Talk you of young Master Launcelot? GOBBO.No master, sir, but a poor man's son; his father, though I say't, is an honest exceeding poor man, and, God be thanked, well to live.LAUNCELOT.Well, let his father be what 'a will, we talk of young Master Launcelot.GOBBO.Your worship's friend, and Launcelot, sir.LAUNCELOT.But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot? GOBBO.Of Launcelot, an't please your mastership.LAUNCELOT.Ergo, Master Launcelot.Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased; or, as you would say in plain terms, gone to heaven.GOBBO.Marry, God forbid! The boy was the very staff of my age, my very prop.LAUNCELOT.Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? GOBBO.Alack the day, I know you not, young gentleman; but I pray you tell me, is my boy- God rest his soul!- alive or dead? LAUNCELOT.Do you not know me, father? GOBBO.Alack, sir, I am sand-blind; I know you not.LAUNCELOT.Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child.Well, old man, I will tell you news of your son.Give me your blessing; truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but in the end truth will out.GOBBO.Pray you, sir, stand up; I am sure you are not Launcelot my boy.LAUNCELOT.Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing; I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be.GOBBO.I cannot think you are my son.LAUNCELOT.I know not what I shall think of that; but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother.GOBBO.Her name is Margery, indeed.I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood.Lord worshipp'd might he be, what a beard hast thou got! Thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail.LAUNCELOT.It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward; I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him.GOBBO.Lord, how art thou chang'd! How dostthou and thy master agree? I have brought him a present.How 'gree you now? LAUNCELOT.Well, well; but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground.My master's a very Jew.Give him a present! Give him a halter.I am famish'd in his service; you may tell every finger I have with my ribs.Father, I am glad you are come; give me your present to one Master Bassanio, who indeed gives rare new liveries; if I serve not him, I will run as far as God has any ground.O rare fortune! Here comes the man.To him, father, for I am a Jew, if I serve the Jew any longer.

Enter BASSANIO, with LEONARDO, with a FOLLOWER or two BASSANIO.You may do so; but let it be so hasted that supper beready at the farthest by five of the clock.See these letters delivered, put the liveries to ******, and desire Gratiano to come anon to my lodging.Exit a SERVANT LAUNCELOT.To him, father.GOBBO.God bless your worship! BASSANIO.Gramercy; wouldst thou aught with me? GOBBO.Here's my son, sir, a poor boy- LAUNCELOT.Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man, that would, sir, as my father shall specify- GOBBO.He hath a great infection, sir, as one would say, to serve- LAUNCELOT.Indeed the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify- GOBBO.His master and he, saving your worship's reverence, are scarce cater-cousins- LAUNCELOT.To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you- GOBBO.I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship; and my suit is- LAUNCELOT.In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father.BASSANIO.One speak for both.What would you? LAUNCELOT.Serve you, sir.GOBBO.That is the very defect of the matter, sir.BASSANIO.I know thee well; thou hast obtain'd thy suit.Shylock thy master spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment To leave a rich Jew's service to become The follower of so poor a gentleman.LAUNCELOT.The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and he hath enough.BASSANIO.Thou speak'st it well.Go,father, with thy son.Take leave of thy old master, and inquire My lodging out.[To a SERVANT] Give him a livery More guarded than his fellows'; see it done.LAUNCELOT.Father, in.I cannot get a service, no! I have ne'er a tongue in my head! [Looking on his palm] Well; if any man in Italy have a fairer table which doth offer to swear upon a book- I shall have good fortune.Go to, here's a ****** line of life; here's a small trifle of wives; alas, fifteen wives is nothing; a'leven widows and nine maids is a ****** coming-in for one man.And then to scape drowning thrice, and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed-here are ****** scapes.Well, if Fortune be a woman, she's a good wench for this gear.Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling.Exeunt LAUNCELOT and OLD GOBBO BASSANIO.I pray thee, good Leonardo, think on this.These things being bought and orderly bestowed, Return in haste, for I do feast to-night My best esteem'd acquaintance; hie thee, go.LEONARDO.My best endeavours shall be done herein.Enter GRATIANOGRATIANO.Where's your master? LEONARDO.Yonder, sir, he walks.Exit GRATIANO.Signior Bassanio! BASSANIO.Gratiano! GRATIANO.I have suit to you.BASSANIO.You have obtain'd it.GRATIANO.You must not deny me: I must go with you to Belmont.BASSANIO.Why, then you must.But hear thee, Gratiano: Thou art too wild, too rude, and bold of voice- Parts that become thee happily enough, And in such eyes as ours appear not faults; But where thou art not known, why there they show Something too liberal.Pray thee, take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit; lest through thy wild behaviour I be misconst'red in the place I go to And lose my hopes.GRATIANO.Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect, and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely, Nay more, while grace is saying hood mine eyes Thus with my hat, and sigh, and say amen, Use all the observance of civility Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more.BASSANIO.Well, we shall see your bearing.GRATIANO.Nay, but I bar to-night; you shall not gauge me By what we do to-night.BASSANIO.No, that were pity; I would entreat you rather to put on Yourboldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment.But fare you well; I have some business.GRATIANO.And I must to Lorenzo and the rest; But we will visit you at supper-time.

同类推荐
  • 全生指迷方

    全生指迷方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肉门

    肉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寂光豁禅师语录

    寂光豁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神仙感遇传

    神仙感遇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枕中记

    枕中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 南七里寨的郭小琼

    南七里寨的郭小琼

    这是一部乡村情感题材,讲述了发生在南七里寨的感人凄美的爱情生活故事,“我”对郭小琼是同情的。
  • 惊鸿一瞥

    惊鸿一瞥

    以一个文人的视角,撩开中国西部神秘的面纱。还历史以本貌,还现实以真实。这片曾被儒教文化遗漏了的土地,饱受风吹雨打,干旱饥馑,在呼嚎,在雀跃,在欢笑,在悲泣,她恣意挥洒着无穷无尽的欲望与渴求……著名作家高建群,以《最后一个匈奴》式的历史感与洞察力,为中国西部大开发鼓呼,建言,给政府决策部门以提醒,给西部“淘金者”以建议,为你深入了解西部打开沉重的大门。
  • 唯爱,总裁的甜心娇妻

    唯爱,总裁的甜心娇妻

    三年前校园邂逅,正是墨兰花翩祉的如斯年华,却是爱神捉弄而分离。三年后职相遇,三年前的误会成为心中永远的伤,再遇却是伤害!心伤心碎心念……当一切最终化解时,危机却再次四伏!家族的阻挠,父母的困扰……当一切喧嚣都消散后,这段爱,能否在继续……
  • 暖男成神记

    暖男成神记

    一个从小被当成战士培养的风水双系法师在得知自己有法师天赋的时候悲催地发现,自己的风水双系是暖水和暖风!既然如此,我就是暖男,暖男就是我!看我撰写暖男成神的历史新篇章!
  • 之子于归,与子同袍

    之子于归,与子同袍

    桑榆因一场车祸被碎裂的玉镯带到千年前的东辰国,一个历史上没有记载的国家,而她苦逼的发现她竟然穿成了个不受宠的妃子,很想仰天怒吼有木有,皇后贵妃不把她放在眼里,为了让她当炮灰又来拉拢她,药店碧莲行不行!她没招谁惹谁,偏偏谁都不肯让她过自己的小日子,于是桑榆怒了,不能怂!手握开挂灵器,养颜美容解百毒,皇帝厚颜不耻非要宠的她无法无天,没办法只能无奈接受。但是你们这些女人啊喂,今天一碗断肠草,明天一瓶红颜醉是要怎样,不知道毒药姐姐都当糖粒子吃吗,老虎不发猫你还当我病危了,斗妖后,灭奸妃,看老娘怎样亮瞎你们这群智障的眼!
  • 未来侦探:独眼逆天

    未来侦探:独眼逆天

    从最残忍的学院里逃生出来,家里却是一片火海,与姐姐相依为命开一家侦探所为生,却被卷入了一场杀人案被判入狱,2年的牢狱之灾,她强势回归,是福是祸,看她如何应变!
  • 哭麻处士

    哭麻处士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐朝名画录

    唐朝名画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无头骑士

    无头骑士

    林玉:我想当个好人!佛曰:都当了好人,那谁去当坏人呢?林玉:坏人的结局都很惨的!佛曰:坏人的结局若是不惨,那又有谁会去当好人呢?林玉:那还是让我当坏人吧,你们都去当好人,就都会有好的结局。佛曰:偶弥陀佛,我不入地狱,谁入地狱,施主才是真的好人!我等惭愧!
  • 好好活着2

    好好活着2

    本书内容包括:人生必要的丧失、懂得善待才幸福、学会选择与放弃、生活本没有痛苦、每天进步一点点、做最真实的自己等。