登陆注册
26113300000019

第19章

MRS.PAGE.What cause of suspicion? Out upon you, how am I mistook in you! MRS.FORD.Why, alas, what's the matter? MRS.PAGE.Your husband's coming hither, woman, with all the officers in Windsor, to search for a gentleman that he says is here now in the house, by your consent, to take an ill advantage of his absence.You are undone.MRS.FORD.'Tis not so, I hope.MRS.PAGE.Pray heaven it be not so that you have such a man here; but 'tis most certain your husband's coming, with half Windsor at his heels, to search for such a one.I come before to tell you.If you know yourself clear, why, I am glad of it; but if you have a friend here, convey, convey him out.Be not amaz'd; call all your senses to you; defend your reputation, or bid farewell to your good life for ever.MRS.FORD.What shall I do? There is a gentleman, my dear friend; and I fear not mine own shame as much as his peril.I had rather than a thousand pound he were out of the house.MRS.PAGE.For shame, never stand 'you had rather' and 'you had rather'! Your husband's here at hand; bethink you of some conveyance; in the house you cannot hide him.O, how have you deceiv'd me! Look, here is a basket; if he be of any reasonable stature, he may creep in here; and throw foul linen upon him, as if it were going to bucking, or-it is whiting-time-send him by your two men to Datchet Mead.MRS.FORD.He's too big to go in there.What shall I do? FALSTAFF.[Coming forward] Let me see 't, let me see 't.O, let me see 't! I'll in, I'll in; follow your friend's counsel; I'll in.MRS.PAGE.What, Sir John Falstaff! [Aside to FALSTAFF] Are these your letters, knight? FALSTAFF.[Aside to MRS.PAGE] I love thee and none but thee; help me away.-Let me creep in here; I'll never- [Gets into the basket; they cover him with foul linen] MRS.PAGE.Help to cover your master, boy.Call your men, Mistress Ford.You dissembling knight! MRS.FORD.What, John! Robert! John! Exit ROBINRe-enter SERVANTS

Go, take up these clothes here, quickly; where's the cowl-staff? Look how you drumble.Carry them to the laundress in Datchet Mead; quickly, come.

Enter FORD, PAGE, CAIUS, and SIR HUGH EVANSFORD.Pray you come near.If I suspect without cause, why thenmake sport at me, then let me be your jest; I deserve it.How now, whither bear you this? SERVANT.To the laundress, forsooth.MRS.FORD.Why, what have you to do whither they bear it? You were best meddle with buck-washing.FORD.Buck? I would I could wash myself of the buck! Buck, buck, buck! ay, buck! I warrant you, buck; and of the season too, it shall appear.[Exeunt SERVANTS with basket] Gentlemen, I have dream'd to-night; I'll tell you my dream.Here, here, here be my keys; ascend my chambers, search, seek, find out.I'll warrant we'll unkennel the fox.Let me stop this way first.[Locking the door] So, now uncape.PAGE.Good Master Ford, be contented; you wrong yourself too much.FORD.True, Master Page.Up, gentlemen, you shall see sport anon; follow me, gentlemen.Exit EVANS.This is fery fantastical humours and jealousies.CAIUS.By gar, 'tis no the fashion of France; it is not jealous in France.PAGE.Nay, follow him, gentlemen; see the issue of his search.Exeunt EVANS, PAGE, and CAIUS MRS.PAGE.Is there not a double excellency in this? MRS.FORD.I know not which pleases me better, that my husband is deceived, or Sir John.MRS.PAGE.What a taking was he in when your husband ask'd who was in the basket! MRS.FORD.I am half afraid he will have need of washing; so throwing him into the water will do him a benefit.MRS.PAGE.Hang him, dishonest rascal! I would all of the same strain were in the same distress.MRS.FORD.I think my husband hath some special suspicion of Falstaff's being here, for I never saw him so gross in his jealousy till now.MRS.PAGE.I Will lay a plot to try that, and we will yet have more tricks with Falstaff.His dissolute disease will scarce obey this medicine.MRS.FORD.Shall we send that foolish carrion, Mistress Quickly, to him, and excuse his throwing into the water, and give him another hope, to betray him to another punishment? MRS.PAGE.We will do it; let him be sent for to-morrow eight o'clock, to have amends.

Re-enter FORD, PAGE, CAIUS, and SIR HUGH EVANSFORD.I cannot find him; may be the knave bragg'd of that he could not compass.MRS.PAGE.[Aside to MRS.FORD] Heard you that? MRS.FORD.You use me well, Master Ford, do you? FORD.Ay, I do so.MRS.FORD.Heaven make you better than your thoughts! FORD.Amen.MRS.

PAGE.You do yourself mighty wrong, Master Ford.FORD.Ay, ay; I must bear it.EVANS.If there be any pody in the house, and in the chambers, and in the coffers, and in the presses, heaven forgive my sins at the day of judgment! CAIUS.Be gar, nor I too; there is no bodies.PAGE.Fie, fie, Master Ford, are you not asham'd? What spirit, what devil suggests this imagination? I would not ha' your distemper in this kind for the wealth of Windsor Castle.FORD.'Tis my fault, Master Page; I suffer for it.EVANS.You suffer for a pad conscience.Your wife is as honest a omans as I will desires among five thousand, and five hundred too.CAIUS.By gar, I see 'tis an honest woman.FORD.Well, I promis'd you a dinner.Come, come, walk in the Park.I pray you pardon me; I will hereafter make known to you why I have done this.Come, wife, come, Mistress Page; I pray you pardon me; pray heartly, pardon me.PAGE.Let's go in, gentlemen; but, trust me, we'll mock him.I do invite you to-morrow morning to my house to breakfast; after, we'll a-birding together; I have a fine hawk for the bush.Shall it be so? FORD.Any thing.EVANS.If there is one, I shall make two in the company.CAIUS.If there be one or two, I shall make-a the turd.FORD.Pray you go, Master Page.EVANS.I pray you now, remembrance to-morrow on the lousy knave, mine host.CAIUS.Dat is good; by gar, with all my heart.EVANS.A lousy knave, to have his gibes and his mockeries! Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 圣水晶之恋..more

    圣水晶之恋..more

    原本两个情如姐妹的女孩,因为一本神奇的书,让他们来到另外一个世界,在那里,她们各自都找到了自己所爱的人。却因为她们其中一个人是这个世界的一个神奇人的转世,所以她们之间发生了很多误会,后来她们发现原来那一切都只是别人故意让她们之间产生误会的,目的就是让那样神奇的东西吸收憎恨,鲜血。到底是谁,他为什么要让那个神奇的东西吸收憎恨,鲜血。他的目的又是?
  • 总裁帮帮忙

    总裁帮帮忙

    她是一个可爱美丽善良的超级无敌美少女,带着美好的憧憬进入了漫画的世界,霸道总裁切切切,可爱小受来来来,温柔暖男么么么,小妹妹呀别怕怕。啥?她家竹马在隔壁,小青梅呀别乱来!!!啥?青梅掉坑里了?!哈哈,小妹妹呀别怕怕,哥哥我这就来!
  • 力量与速度

    力量与速度

    在茫茫混沌空间中,漂浮着四个宇宙天体,我们叫作第一宇宙、第二宇宙、第三宇宙和第四宇宙。我们又称第一宇宙为源宇宙,它是一切的源头又是一切的尽头,而第二宇宙和第三宇宙便是我们神话传说中天界与幂界,而我们人界就是第四宇宙,其实不管是天界还是幂界,或者人界都是源宇宙衍生出来的,源宇宙通体由反物质构成,而天界、幂界、人界都是由正物质构成,正反一体,源宇宙在正常情况下是看不见的,只有掌握了反物质的宇宙强者才能看的见,而要想进入其中则必须满足正反物质之间可以随意转换的条件,否则永远也进不去。源宇宙是掌控往生源点,所有生灵死后的灵魂能量都会回归源宇宙,原本这世上并没有轮回,只是一种能量的回归,但是由于三界强者对源宇宙的干扰,人为地制造了往生轮回,虽然对源宇宙来讲,能量总和不会变,但是原来的秩序已经被打破了,所以才有了源宇宙控制权之争,掌源宇宙者掌轮回,这是许多终极强者梦寐以求的终极权利。
  • 法师图书馆

    法师图书馆

    海港市某一学渣在房顶思考人生,无意间被自己的妹妹推下了高楼,原本以为会死掉的他,在落地的一刹那被一种未知的力量救了起来,少年睁开了眼,发现自己穿越到了平行世界,一个属于魔法的世界!!!
  • 腹黑BOSS:差评小甜妻

    腹黑BOSS:差评小甜妻

    她只想做个安静、呆萌的淘宝卖家,却无故遭受无数差评投诉是怎么回事?她可是良心商家,哪个不长眼的竟敢写差评?他本是南宫集团的总裁,却因为一场“碰瓷儿”对她怀恨在心,一气之下,竟在她的淘宝店买了巨款的内衣以后,写下无数差评。于是,她气冲冲的跑去找他理论。他却说:“做我一个月的佣人,我便撤销差评如何?”叔可忍,婶婶不能忍。“你……”“你没有谈条件的资格……”于是她妥协了……从此以后,便误入了狼窝。
  • 恶魔少爷恋上的天使小姐

    恶魔少爷恋上的天使小姐

    家族联姻,巧克力玫瑰花表白。“少爷,不要宠了在宠就上天了”“就算上天本少爷也把天庭建成你喜欢的风格”名义上的前女友半路杀出,孩子没了,半年后媳妇也走了。谁承想再见时两个孩子伴随左右,一个像他一个像她。
  • 全球追妻:男神的101次求婚

    全球追妻:男神的101次求婚

    乔北辰不知道别人结婚是怎样的,反正他是认为没有比娶吕侠更难的事了。乔北辰:吕侠,我任劳任怨地照顾了你这多年,你打算拿什么偿还?吕侠:你确定?行,你开个价吧。乔北辰:钱?我不要钱,我只要人,你嫁给我吧。吕侠摇摇手里的结婚证:抱歉,这是你101次求婚,可我已经结婚了。乔北辰:和谁?吕侠:乔北辰啊!一句话文案:吕侠,如果说婚姻是坟墓,我希望与我合葬的是你。1、简介神马都是浮云,是不是你的菜戳试试2、本文1V1,双C,爆笑不虐,坑品有保证3、每天都有小剧场噢~4、七芬QQ:2962924915欢迎催更~~~敲门砖女主名字
  • 大古玩商

    大古玩商

    本书作者为专业古玩商人。作品以当代为背景,以真实发生为故事主脉,讲述了青年古玩商人周水,从一个青年学生成长为一个古玩鉴藏家的艰辛历程。故事框架宏大厚重,叙述脉络完整清晰,尤其在人文情绪的架构层面,有独特和精准的创作视角。作品的故事内容刻意回避了古玩小说的老生常谈,力求达到一个新颖独特的情节表述。作品涉及了古玩,佛学,官场,盗墓,以及情感纠割,并且有一部分悬疑内容尤其别开生面,被一些先睹者誉为东方的哈利波特。作者为古玩类小说创作者当中唯一专业古玩商,小说中所透露的一些古玩鉴定技术具有很高借鉴值,其多为传统古玩商人秘而不宣的压箱之技,这也是本作品一大亮点。本书作者有二十年的古玩商业经历。也是唯一一位能把古玩行的真正的浪涛风雨全景展示给大家的写书人。
  • 太上太玄女青三元品诫拔罪妙经

    太上太玄女青三元品诫拔罪妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安爷是女神

    安爷是女神

    【女扮男装/异能/无男主吧】安裔在成功参与了一场绑架后收获软萌萌的妹子多枚,外加一小弟,略有所感然后走上了拳打南山敬老院,脚踢北海幼儿园的凶残道路……【友情提问】\1.作为拥有庞大粉丝军团,知道缺钱的感觉是什么?“呵,可笑……(的确挺困难的)”\2.作为[天籁]里的无冕之王,还有人说你是花瓶,你觉得你表现的如何?“嗯,还行……(呵呵,选题的别让我知道你是谁!)”\3.听某人剧透,你后期挺牛逼的,对此你怎么看?“关键不在我……(难道前期不牛吗?)”\4.你有男装癖,女扮男装欺骗女孩儿的感情这件事情是真的吗?“你去男女装,我试给你看……(天地良心,日月可鉴啊)”