登陆注册
26116300000014

第14章 ACT II(6)

I will,when you are humble;nay,before Or God will punish me.I do believe,Induc'd by potent circumstances,that You are mine enemy,and make my challenge You shall not be my judge;for it is you Have blown this coal betwixt my lord and me--Which God's dew quench!Therefore I say again,I utterly abhor,yea,from my soul Refuse you for my judge,whom yet once more I hold my most malicious foe and think not At all a friend to truth.WOLSEY.I do profess You speak not like yourself,who ever yet Have stood to charity and display'd th'effects Of disposition gentle and of wisdom O'ertopping woman's pow'r.Madam,you do me wrong:I have no spleen against you,nor injustice For you or any;how far I have proceeded,Or how far further shall,is warranted By a commission from the Consistory,Yea,the whole Consistory of Rome.You charge me That I have blown this coal:I do deny it.The King is present;if it be known to him That I gainsay my deed,how may he wound,And worthily,my falsehood!Yea,as much As you have done my truth.If he know That I am free of your report,he knows I am not of your wrong.Therefore in him It lies to cure me,and the cure is to Remove these thoughts from you;the which before His Highness shall speak in,I do beseech You,gracious madam,to unthink your speaking And to say so no more.QUEEN KATHARINE.My lord,my lord,I am a ****** woman,much too weak T'oppose your cunning.Y'are meek and humble-mouth'd;You sign your place and calling,in full seeming,With meekness and humility;but your heart Is cramm'd with arrogancy,spleen,and pride.You have,by fortune and his Highness'favours,Gone slightly o'er low steps,and now are mounted Where pow'rs are your retainers,and your words,Domestics to you,serve your will as't please Yourself pronounce their office.I must tell you You tender more your person's honour than Your high profession spiritual;that again I do refuse you for my judge and here,Before you all,appeal unto the Pope,To bring my whole cause 'fore his Holiness And to be judg'd by him.[She curtsies to the KING,and offers to depart]CAMPEIUS.The Queen is obstinate,Stubborn to justice,apt to accuse it,and Disdainful to be tried by't;'tis not well.She's going away.KING.Call her again.CRIER.Katharine Queen of England,come into the court.GENTLEMAN USHER.Madam,you are call'd back.QUEEN KATHARINE.What need you note it?Pray you keep your way;When you are call'd,return.Now the Lord help!They vex me past my patience.Pray you pass on.I will not tarry;no,nor ever more Upon this business my appearance make In any of their courts.Exeunt QUEEN and her attendants KING.Go thy ways,Kate.That man i'th'world who shall report he has A better wife,let him in nought be trusted For speaking false in that.Thou art,alone--If thy rare qualities,sweet gentleness,Thy meekness saint-like,wife-like government,Obeying in commanding,and thy parts Sovereign and pious else,could speak thee out--The queen of earthly queens.She's noble born;And like her true nobility she has Carried herself towards me.WOLSEY.Most gracious sir,In humblest manner I require your Highness That it shall please you to declare in hearing Of all these ears--for where I am robb'd and bound,There must I be unloos'd,although not there At once and fully satisfied--whether ever I Did broach this business to your Highness,or Laid any scruple in your way which might Induce you to the question on't,or ever Have to you,but with thanks to God for such A royal lady,spake one the least word that might Be to the prejudice of her present state,Or touch of her good person?KING.My Lord Cardinal,I do excuse you;yea,upon mine honour,I free you from't.You are not to be taught That you have many enemies that know not Why they are so,but,like to village curs,Bark when their fellows do.By some of these The Queen is put in anger.Y'are excus'd.But will you be more justified?You ever Have wish'd the sleeping of this business;never desir'd It to be stirr'd;but oft have hind'red,oft,The passages made toward it.On my honour,I speak my good Lord Cardinal to this point,And thus far clear him.Now,what mov'd me to't,I will be bold with time and your attention.Then mark th'inducement.Thus it came--give heed to't:My conscience first receiv'd a tenderness,Scruple,and prick,on certain speeches utter'd By th'Bishop of Bayonne,then French ambassador,Who had been hither sent on the debating A marriage 'twixt the Duke of Orleans and Our daughter Mary.I'th'progress of this business,Ere a determinate resolution,he--I mean the Bishop-did require a respite Wherein he might the King his lord advertise Whether our daughter were legitimate,Respecting this our marriage with the dowager,Sometimes our brother's wife.This respite shook The bosom of my conscience,enter'd me,Yea,with a splitting power,and made to tremble

The region of my breast,which forc'd such way That many maz'd considerings did throng And press'd in with this caution.First,methought I stood not in the smile of heaven,who had Commanded nature that my lady's womb,If it conceiv'd a male child by me,should Do no more offices of life to't than The grave does to the dead;for her male issue Or died where they were made,or shortly after This world had air'd them.Hence I took a thought This was a judgment on me,that my kingdom,Well worthy the best heir o'th'world,should not Be gladded in't by me.Then follows that I weigh'd the danger which my realms stood in By this my issue's fail,and that gave to me Many a groaning throe.Thus hulling in The wild sea of my conscience,I did steer Toward this remedy,whereupon we are Now present here together;that's to say I meant to rectify my conscience,which I then did feel full sick,and yet not well,By all the reverend fathers of the land And doctors learn'd.First,I began in private With you,my Lord of Lincoln;you remember How under my oppression I did reek,When I first mov'd you.LINCOLN.Very well,my liege.KING.I have spoke long;be pleas'd yourself to say How far you satisfied me.LINCOLN.So please your Highness,The question did at first so stagger me--Bearing a state of mighty moment in't And consequence of dread--that I committed The daring'st counsel which I had to doubt,And did entreat your Highness to this course Which you are running here.KING.I then mov'd you,My Lord of Canterbury,and got your leave To make this present summons.Unsolicited I left no reverend person in this court,But by particular consent proceeded Under your hands and seals;therefore,go on,For no dislike i'th'world against the person Of the good Queen,but the sharp thorny points Of my alleged reasons,drives this forward.Prove but our marriage lawful,by my life And kingly dignity,we are contented To wear our moral state to come with her,Katharine our queen,before the primest creature That's paragon'd o'th'world.CAMPEIUS.So please your Highness,The Queen being absent,'tis a needful fitness That we adjourn this court till further day;Meanwhile must be an earnest motion Made to the Queen to call back her appeal She intends unto his Holiness.KING.[Aside]I may perceive These cardinals trifle with me.I abhor This dilatory sloth and tricks of Rome.My learn'd and well-beloved servant,

Cranmer,Prithee return.With thy approach I know My comfort comes along.--Break up the court;I say,set on.Exuent in manner as they entered.

同类推荐
  • 佛说义足经

    佛说义足经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一切如来名号陀罗尼经

    一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Liberty

    Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清北极天心正法

    上清北极天心正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通鉴问疑

    通鉴问疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盗不回的时光

    盗不回的时光

    多年后的一次任务,命运的车轮再次转动。我们再次见面,物是人非,孰错孰对。我们都没有批判别人选择的道路的权利,当语言失去力量,我们都知道需要一场迟到的决斗来终结一切。可记得,十年前……,后悔吗?我把后悔塞进鞋子里告诉自己这是走到这里的代价!!!
  • 婚后甜宠:傲娇boss高冷妻

    婚后甜宠:傲娇boss高冷妻

    被亲生父亲下药送到男人的床上,林娇拼死逃跑。逃离虎穴,又进狼窝,被自家boss堵在办公室吃干抹净。林娇:“那件事是个意外,请忘了吧。”方以擎:“我承认上次是意外,那这次呢?你总得负责了吧!”在遇到你之前的苦难与背负,忽然有了意义。
  • 来吧,勇者,我在一百层等你

    来吧,勇者,我在一百层等你

    自从异界通道被打开,溟族入住科洛大陆,整个大陆如今已经完全沦陷了。坚守魔王塔的魔王安托万·修·苏克埃里也过上清闲的日子。终于,这一天,塔下来了一个人,打破了阿修大人平静的生活。
  • 御唐

    御唐

    安禄山太阴损,认了干娘还篡权。唐明皇太昏馈,只重玉环忘江山。当都城被倾覆,甜蜜被暂停,她要如何在几近坍埸的长安帝城坚强屹立?如何保得唐宫不倒等待幸福归还?
  • 冷帝独宠:倾世逆天妃

    冷帝独宠:倾世逆天妃

    她从天而降,毫无征兆地就跌落他的怀中。就那么一眼,他便认定了她,然而已经心有所属的她,却一心只想逃出他的皇宫。”你于朕来说,是天赐良缘,今后你便是朕的良妃。”某帝霸道冷酷地对她宣布自己的决定。“那个,皇上,你要不要再考虑一下,难道你就不担心我是敌国派来的奸细?某女”眨巴着可爱的大眼睛可怜兮兮地说道……他送来锦衣玉食,绫罗绸缎,她却不屑一顾。他让她侍寝,她便以命相博。终究,她还是惹怒了他……
  • 哪知相逢是爱

    哪知相逢是爱

    有一种人,和他相爱,是值得!如果有这样一种男人,他严肃,固执又保守,你会不会喜欢他?我以为我的人生足够热闹,经历足够丰富,可是,直到遇见他……他聪明,毒舌,骄傲但又温暖,把我从虚空的繁华带进畅意的人生
  • 海语者

    海语者

    无限的海洋中孕育着无数的生命,其中有无数美丽而坚韧的生命。然而这同时也是弱肉强食,遍布危机的世界,在要遥远的东海海底生活着美丽而智慧的鲛人种群。而他,蓝波正是其中的一个,为了追查母亲的死亡真相,踏上了一段艰难而美丽的旅程,其中各种艰险,只有自己和伙伴来分享。是的,也许他不热血,不传奇,只是,当一路走下来,看着明天,一定,一定会有新的力量!
  • 我的精灵老公

    我的精灵老公

    她是流浪儿,孑然一身,为了生存时常流连于黑暗的街道角落,伺机窃走落单之人的财物,某天无意间偷到一只造型特殊的戒指,从此改变了她的命运。他是精灵,百年前他与人类少女相爱,他依然容貌年轻,她经不起岁月摧残,在她生命凋零之时两人以戒为誓,相约来生再续前缘,他在等待转世重生的恋人。他寻见了持有誓约之戒的她,以为她就是百年前的她。她误打误撞被他收留,假冒他的爱人与他同居,两人究竟会擦出怎样的碰撞?
  • 警句

    警句

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。
  • 这个是幻想乡吗

    这个是幻想乡吗

    探险家雷纹在经历一次奇妙的遭遇后意外的进入了幻想乡,在这里等待着他的是什么呢?