登陆注册
26122700000037

第37章 Apollo's Lyre (1)

On this way, they reached the roof.Christine tripped over it as lightly as a swallow.Their eyes swept the empty space between the three domes and the triangular pediment.She breathed freely over Paris, the whole valley of which was seen at work below.

She called Raoul to come quite close to her and they walked side by side along the zinc streets, in the leaden avenues; they looked at their twin shapes in the huge tanks, full of stagnant water, where, in the hot weather, the little boys of the ballet, a score or so, learn to swim and dive.

The shadow had followed behind them clinging to their steps;and the two children little suspected its presence when they at last sat down, trustingly, under the mighty protection of Apollo, who, with a great bronze gesture, lifted his huge lyre to the heart of a crimson sky.

It was a gorgeous spring evening.Clouds, which had just received their gossamer robe of gold and purple from the setting sun, drifted slowly by; and Christine said to Raoul:

"Soon we shall go farther and faster than the clouds, to the end of the world, and then you will leave me, Raoul.But, if, when the moment comes APOLLO' for you to take me away, I refuse to go with you--well you must carry me off by force!"

"Are you afraid that you will change your mind, Christine?""I don't know," she said, shaking her head in an odd fashion.

"He is a demon!" And she shivered and nestled in his arms with a moan.

"I am afraid now of going back to live with him...in the ground!""What compels you to go back, Christine?""If I do not go back to him, terrible misfortunes may happen!...

But I can't do it, I can't do it!...I know one ought to be sorry for people who live underground....But he is too horrible!

And yet the time is at hand; I have only a day left; and, if Ido not go, he will come and fetch me with his voice.And he will drag me with him, underground, and go on his knees before me, with his death's head.And he will tell me that he loves me!

And he will cry! Oh, those tears, Raoul, those tears in the two black eye-sockets of the death's head! I can not see those tears flow again!"She wrung her hands in anguish, while Raoul pressed her to his heart.

"No, no, you shall never again hear him tell you that he loves you!

You shall not see his tears! Let us fly, Christine, let us fly at once!"And he tried to drag her away, then and there.But she stopped him.

"No, no," she said, shaking her head sadly."Not now!...It would be too cruel...let him hear me sing to-morrow evening...and then we will go away.You must come and fetch me in my dressing-room at midnight exactly.He will then be waiting for me in the dining-room by the lake...we shall be free and you shall take me away....

You must promise me that, Raoul, even if I refuse; for I feel that, if I go back this time, I shall perhaps never return."And she gave a sigh to which it seemed to her that another sigh, behind her, replied.

"Didn't you hear?"

Her teeth chattered.

"No," said Raoul, "I heard nothing."

"It is too terrible," she confessed, "to be always trembling like this!...And yet we run no danger here; we are at home, in the sky, in the open air, in the light.The sun is flaming;and night-birds can not bear to look at the sun.I have never seen him by daylight...it must be awful!...Oh, the first time Isaw him!...I thought that he was going to die.""Why?" asked Raoul, really frightened at the aspect which this strange confidence was taking.

"BECAUSE I HAD SEEN HIM!"

This time, Raoul and Christine turned round at the same time:

"There is some one in pain," said Raoul."Perhaps some one has been hurt.Did you hear?""I can't say," Christine confessed."Even when he is not there, my ears are full of his sighs.Still, if you heard..."They stood up and looked around them.They were quite alone on the immense lead roof.They sat down again and Raoul said:

"Tell me how you saw him first."

"I had heard him for three months without seeing him.The first time Iheard it, I thought, as you did, that that adorable voice was singing in another room.I went out and looked everywhere; but, as you know, Raoul, my dressing-room is very much by itself; and I could not find the voice outside my room, whereas it went on steadily inside.

And it not only sang, but it spoke to me and answered my questions, like a real man's voice, with this difference, that it was as beautiful as the voice of an angel.I had never got the Angel of Music whom my poor father had promised to send me as soon as he was dead.

I really think that Mamma Valerius was a little bit to blame.

I told her about it; and she at once said, `It must be the Angel;at any rate, you can do no harm by asking him.' I did so;and the man's voice replied that, yes, it was the Angel's voice, the voice which I was expecting and which my father had promised me.

From that time onward, the voice and I became great friends.

It asked leave to give me lessons every day.I agreed and never failed to keep the appointment which it gave me in my dressing-room.You have no idea, though you have heard the voice, of what those lessons were like.""No, I have no idea," said Raoul."What was your accompaniment?""We were accompanied by a music which I do not know: it was behind the wall and wonderfully accurate.The voice seemed to understand mine exactly, to know precisely where my father had left off teaching me.In a few weeks' time, I hardly knew myself when I sang.

I was even frightened.I seemed to dread a sort of witchcraft behind it; but Mamma Valerius reassured me.She said that she knew I was much too ****** a girl to give the devil a hold on me.

...My progress, by the voice's own order, was kept a secret between the voice, Mamma Valerius and myself.It was a curious thing, but, outside the dressing-room, I sang with my ordinary, every-day voice and nobody noticed anything.I did all that the voice asked.It said, `Wait and see: we shall astonish Paris!'

And I waited and lived on in a sort of ecstatic dream.It was then that I saw you for the first time one evening, in the house.

同类推荐
  • 晚次巴陵

    晚次巴陵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙源介清禅师语录

    龙源介清禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恕谷后集

    恕谷后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五行大义

    五行大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋代宫闱史

    隋代宫闱史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 土豪庄主的炫富嫡妻

    土豪庄主的炫富嫡妻

    她遭人陷害被休做下堂妻,家族惨遭灭门,落难妓院,遇见富可敌国的庄主,他的笑容邪魅又危险:“你值多少钱?”“御盈独一无二,无价!”。从世子妃沦落为宅门小妾,她不甘卑微,深宅大院变成了她的舞台,耍疯斗狠装可怜,重新洗牌!“不服?关门,放强狗咬弱狗!”土豪正当道!--情节虚构,请勿模仿
  • 红楼之女儿当自强

    红楼之女儿当自强

    总是感慨于红楼梦中女儿悲惨的命运,那么多美好的女子,竟无一人有让人满意的结局。今日有机会由她来导演这一人生,重新来过,她定要给她们不一样的结局,还她们明媚鲜妍的本质。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 习惯离开就好了

    习惯离开就好了

    平凡的个人经历,却比玛丽苏女主的情节还要曲折。
  • 台州农民革命风暴

    台州农民革命风暴

    何建明先生是江苏苏州人。1976年1月参加中国人民解放军,至1988年,历任团、师、军、兵种新闻干事,报社记者。1989年至1992年转业到中央某机关报社当记者、编辑。现任《中国作家》副主编、编审,文学和哲学专业研究生。系中国报告文学学会副会长,中国环境文学研究会副会长,中国作家协会会员。本书为其纪实文学小说本《台州农民革命风暴(改写中国农村改革开放史)》。
  • 异界崛起五行龙魄

    异界崛起五行龙魄

    前世他是桀骜不逊的影坛王者,拥有现代记忆的他,在异世将卷起末世的疯狂。
  • 魔戒传奇

    魔戒传奇

    少年夹缝中求存,奈何命运多舛!一次偶然的际遇,让他逆天改命,从此踏上了他朝思暮想的武道之路。在这个风起云涌的时代,天才将成为他攀登武道巅峰的垫脚石。他翻手为云覆手为雨,傲立在天地之间,留下了一个永远无法超越的传说。
  • 缘来是你:邪王俏妃

    缘来是你:邪王俏妃

    新文《妃本重生:倾城世子妃》正在连载中,希望大家可以支持一下。唉,出个车祸也能穿,不过这个身份还不错,丞相家千金。可是她对这个不在历史上出现的国家一无所知,怎么办,失忆?这个主意不错,她看过的几本小说里,女主都是这样的。什么,她爹娘知道她失忆了,那么就让她用自己的方式去演绎这个身份吧!
  • 掌控全世界

    掌控全世界

    你想成为上帝吗?你想掌控他人的生死吗?你想结束无聊乏味的生活吗?那就请跟我来,进入一场生与死的游戏吧!
  • 孙中山全传

    孙中山全传

    本书以民国时期的风云人物以及他们的奇闻轶事贯穿始终,从一个崭新的历史角度勾勒出了民国时期各种人物的众生百态。既而,使读者们能够从宏观的角度去认识和发觉那个动荡的年代的社会现实,同时也能从微观角度去分析风云变幻的社会本质。本书分别详细的介绍了袁世凯、阎锡山、张作霖、毛人凤、黄金荣、孙中山、蒋介石等等一系列民国历史人物,再现了前所未有的历史变局,于是一个个鲜活的历史人物在混乱中闪亮登场。无论在历史角度或者人物刻画方面,本书都做到了言辞鲜明,语意深远,从而引导人们去了解和认识一个逝去不久的风云年代。
  • 掌控天外天

    掌控天外天

    一个从出身就开始就全身经脉堵塞,无法修炼内功的少年,有次在泰西山上的天云山庄,从天上划过一颗天外飞晶,被戴冰捡到,从此戴冰走上了一条修仙道路,从无名小辈到仙界至尊,到神界掌天者再从神界掌天者到混沌之地,混沌之地又被称为天外天,看主角怎么成为天外天的掌天者,掌握天外天掌一切生死。小编的QQ交流群:80585901大家多多提建议,小编多谢了。