登陆注册
26126000000006

第6章

Afine October morning succeeded to the foggy evening that had witnessed my first introduction to Crimsworth Hall.I was early up and walking in the large park-like meadowsurrounding the house.The autumn sun, rising over the —shirehills, disclosed a pleasant country; woods brown and mellow varied the fields from which the harvest had been lately carried; a river, gliding between the woods, caught on its surface the somewhat cold gleam of the October sun and sky; at frequent intervals along the banks of the river, tall, cylindrical chimneys, almost like slender round towers, indicated the factories which the trees half concealed; here and there mansions, similar to Crimsworth Hall, occupied agreeable sites on the hill-side; the country wore, on the whole, a cheerful, active, fertile look.Steam, trade, machinery had long banished from it all romance and seclusion.At a distance of five miles, a valley, opening between the low hills, held in its cups the great town of X—.A dense, permanent vapour brooded over this locality—there lay Edward’s “Concern.”

I forced my eye to scrutinize this prospect, I forced my mind todwell on it for a time, and when I found that it communicated no pleasurable emotion to my heart—that it stirred in me none of the hopes a man ought to feel, when he sees laid before him the scene of his life’s career—I said to myself, “William, you are a rebel against circumstances; you are a fool, and know not what you want; you have chosen trade and you shall be a tradesman.Look!” I continued mentally—“Look at the sooty smoke in that hollow,and know that there is your post! There you cannot dream, you cannot speculate and theorize—there you shall out and work!”

Thus self-schooled, I returned to the house.My brother was in the breakfast-room.I met him collectedly—I could not meet him cheerfully; he was standing on the rug, his back to the fire—how much did I read in the expression of his eye as my glance encountered his, when I advanced to bid him good morning; how much that was contradictory to my nature! He said “Good morning” abruptly and nodded, and then he snatched, rather than took, a newspaper from the table, and began to read it with the air of a master who seizes a pretext to escape the bore of conversing with an underling.It was well I had taken a resolution to endure for a time, or his manner would have gone far to render insupportable the disgust I had just been endeavouring to subdue.I looked at him: I measured his robust frame and powerful proportions; I saw my own reflection in the mirror over the mantel-piece; I amused myself with comparing the two pictures.In face I resembled him, though I was not so handsome; my features were less regular; I had a darker eye, and a broader brow—in form I was greatly inferior—thinner, slighter, not so tall.As an animal, Edward excelled me far; should he prove as paramount in mind as in person I must be a slave—for I must expect from him no lion-like generosity to one weaker than himself; his cold, avaricious eye, his stern, forbidding manner told me he would not spare.Had I then force of mind to cope with him? I did not know; I had never been tried.

Mrs.Crimsworth’s entrance diverted my thoughts for a moment.She looked well, dressed in white, her face and her attire shining in morning and bridal freshness.I addressed her with thedegree of ease her last night’s careless gaiety seemed to warrant, but she replied with coolness and restraint: her husband had tutored her; she was not to be too familiar with his clerk.

As soon as breakfast was over Mr.Crimsworth intimated to methat they were bringing the gig round to the door, and that in five minutes he should expect me to be ready to go down with him to X—.I did not keep him waiting; we were soon dashing at a rapid rate along the road.The horse he drove was the same vicious animal about which Mrs.Crimsworth had expressed her fears the night before.Once or twice Jack seemed disposed to turn restive, but a vigorous and determined application of the whip from the ruthless hand of his master soon compelled him to submission, and Edward’s dilated nostril expressed his triumph in the result of the contest; he scarcely spoke to me during the whole of the brief drive, only opening his lips at intervals to damn his horse.

X— was all stir and bustle when we entered it; we left the cleanstreets where there were dwelling-houses and shops, churches, and public buildings; we left all these, and turned down to a region of mills and warehouses; thence we passed through two massive gates into a great paved yard, and we were in Bigben Close, and the mill was before us, vomiting soot from its long chimney, and quivering through its thick brick walls with the commotion of its iron bowels.Workpeople were passing to and fro; a waggon was being laden with pieces.Mr.Crimsworth looked from side to side, and seemed at one glance to comprehend all that was going on; he alighted, and leaving his horse and gig to the care of a man who hastened to take the reins from his hand, he bid me follow him to the counting-house.We entered it; a very different place from the parlours of Crimsworth Hall—a place for business, with a bare,planked floor, a safe, two high desks and stools, and some chairs.A person was seated at one of the desks, who took off his square cap when Mr.Crimsworth entered, and in an instant was again absorbed in his occupation of writing or calculating—I know not which.

Mr, Crimsworth, having removed his mackintosh, sat down by the fire.I remained standing near the hearth; he said presently—“Steighton, you may leave the room; I have some business to transact with this gentleman.Come back when you hear the bell.”

同类推荐
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄杨侍御

    寄杨侍御

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 煮药漫抄

    煮药漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无法靠想象完成的旅行

    无法靠想象完成的旅行

    这是夏奈写的一本有关“慢时光旅行”和“自我疗愈”的书。通过一场“慢旅行”来寻找和感知真正的自我。温暖的文字,沉静的图片,触摸地球上十个最特别的城市,从首尔到旧金山,从圣塔克鲁兹到蒙特利尔,从圣西蒙到圣芭芭拉,从圣地亚哥到纽约,再从伊斯坦布尔到上海……走马观花的“赶场”旅行从来都不是他会做的事,他宁愿到了一个新的城市,继续自己原有的步伐,不紧不慢,像这个城市的老居民一样,无所事事去度过一天。他不是用眼睛去看这个世界,而是用心去轻轻体味。在“慢下来的美好时光”里,探索、欣赏、享受和思考。因为旅行,不在于了解和认识一个新的地方;而是在静静的徜徉中,了解和认识未知的自己。
  • boos大人的萌宠小娇妻

    boos大人的萌宠小娇妻

    她是他的妻,也注定是他的妻,自嫁给他开始,就天天给他惹麻烦,为的就是让他把她给休了,可是他却一次次的为她抚平麻烦。却唯独不休她,因为他爱她,“喂!崔傲晖你少管我,赶紧把我休了把。”牛水水每天都在想着样才能让他把她休了,可是人家崔傲晖不听“有这么好的妻子,我怎么舍得休了啊!我还没好好享受我的福利呢!”说着就朝牛水水扑去。
  • 冥王宠妻:嚣张狂妃

    冥王宠妻:嚣张狂妃

    杀手之王惨遭背叛,一朝穿越注定翻手为云、覆手为雨,唯独对死皮赖脸的相公无可奈何。“你跟着我做什么?”“娘子出走,为夫自然贴身保护!”
  • 火凤凰之鬼影

    火凤凰之鬼影

    李健曾是孤儿,15岁被国外某恐怕杀手组织看中抚养训练,18岁就变得冷血无情杀人不带眨眼,被他盯上的猎物,下场就是一个字死,他喜欢用飞刀杀人,并不是他不会用枪?而是他很少用枪,半人半鬼犹如幽灵般出现你的背后,让你死的连反抗能力都没有,他说过:“好人我也杀坏人照样杀,我为这点感到骄傲自豪”。
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 堕凡之神:双面堕神不好惹

    堕凡之神:双面堕神不好惹

    因为一个丧心病狂的人,一件丧心病狂的事,神界神力之最洛神终于堕落到凡间,罚她历经人世间的生老病死,却在人间遇到美好的人和事,在最落魄和最弱的时候遇见了他。虽然是魔界之尊,但他知道,他和她的差距,并不大!六个人,同一个世界,若要战,那边来战!当她重返天庭,又会掀起怎样的滔天大浪?当她知道真相时,又会是怎样的一番惊讶?“若若。”“死丫头。”“老大。”“老大。”“族长。”幸好,在这六界之中,我还有你们。
  • 学生热捧的当代名家散文:引导孩子结识大师

    学生热捧的当代名家散文:引导孩子结识大师

    这本散文,是作者从众多发表过的文章中精心选取的,粗略地勾勒了作者大半辈子的生活印迹,“东鳞西爪,点点滴滴,虽然只是印迹,却也能看出我们走过的那个时代,以及在那个时代里我们知识分子群体的性格”。是作者多年文章的合集,非常具有各种感染力。
  • 灵魂当铺:入墓成婚

    灵魂当铺:入墓成婚

    上个淘宝,竟然遇上色鬼卖家!此色鬼非彼色鬼,是真真实实的鬼!一上来就是各种扑倒,各种咚!老娘还是黄花大闺女一枚,他竟然拉出一个小孩儿说是我儿子!天啦天啦!我的世界已经彻底的崩溃了!什么?!他是灵魂当铺的主人?!喵的!老娘可不想就此上了贼船!我泪眼婆娑的拉着鬼儿子他爸的手说,退货可以不?!淘宝不都是七天无理由退货!可是,他却说:‘抱歉,我的身子您已经使用过了,概不支持退换。’
  • 养女神戒

    养女神戒

    泱泱华夏,元婴高手制霸一方,金丹真人纵横四野。叶无双被青梅竹马抛弃,幸得神戒砸中,命运轨道改变。各种麻烦相续而来,美女们接连出场。人生能有几多愁,凡人百年所为何。青春有火尽情烧,莫待身老心空想。都市生活,照样精彩。!!!欢迎喜欢本书的读者朋友点击、收藏、推荐、您的小手一挥,小的激情澎湃,在此拜谢!群:137059276
  • 中国神话故事

    中国神话故事

    天地是如何形成的?人类万物是怎样产生的?千变万化的自然现象又该如何解释?人类又是怎样一步步征服自然的……人们通过想象来解释这一切,于是便形成了早期的神话。这些故事一代一代地传承下来,最终形成了文学宝库中一颗耀眼夺目的明珠。通过本书中那些生动离奇的故事,可以了解到我们的祖先对宇宙与自然万物形成过程的奇妙想象。