登陆注册
26126000000078

第78章

“That was your fault, not theirs.There are sensible, as well as handsome women in X—; women it is worth any man’s while to talk to, and with whom I can talk with pleasure: but you had and have no pleasant address; there is nothing in you to induce a woman to be affable.I have remarked you sitting near the door in a room full of company, bent on hearing, not on speaking; on observing, not on entertaining; looking frigidly shy at the commencement of a party, confusingly vigilant about the middle, and insultingly weary towards the end.Is that the way, do you think, ever to communicate pleasure or excite interest? No; and if you are generally unpopular, it is because you deserve to be so.”

“Content!” I ejaculated.

“No, you are not content; you see beauty always turning its back on you; you are mortified and then you sneer.I verily believe all that is desirable on earth—wealth, reputation, love—will for ever to you be the ripe grapes on the high trellis: you’ll look up at them; they will tantalize in you the lust of the eye; but they are out of reach: you have not the address to fetch a ladder, and you’ll goaway calling them sour.”

Cutting as these words might have been under some circumstances, they drew no blood now.My life was changed; my experience had been varied since I left X—, but Hunsden could not know this; he had seen me only in the character of Mr.Crimsworth’s clerk—a dependant amongst wealthy strangers, meeting disdain with a hard front, conscious of an unsocial and unattractive exterior, refusing to sue for notice which I was sure would be withheld, declining to evince an admiration which I knew would be scorned as worthless.He could not be aware that since then youth and loveliness had been to me everyday objects; that I had studied them at leisure and closely, and had seen the plain texture of truth under the embroidery of appearance; nor could he, keen-sighted as he was, penetrate into my heart, search my brain, and read my peculiar sympathies and antipathies; he had not known me long enough, or well enough, to perceive how low my feelings would ebb under some influences, powerful over most minds; how high, how fast they would flow under other influences, that perhaps acted with the more intense force on me, because they acted on me alone.Neither could he suspect for an instant the history of my communications with Mdlle Reuter; secret to him and to all others was the tale of her strange infatuation; her blandishments, her wiles had been seen but by me, and to me only were they known; but they had changed me, for they had proved that I could impress.A sweeter secret nestled deeper in my heart; one full of tenderness and as full of strength: it took the sting out of Hunsden’s sarca**; it kept me unbent by shame, and unstirred by wrath.But of all this I could say nothing—nothing decisive at least; uncertainty sealed my lips, andduring the interval of silence by which alone I replied to Mr.Hunsden, I made up my mind to be for the present wholly misjudged by him, and misjudged I was; he thought he had been rather too hard upon me, and that I was crushed by the weight of his upbraidings; so to reassure me he said, doubtless I should mend some day; I was only at the beginning of life yet; and since happily I was not quite without sense, every false step I made would be a good lesson.

Just then I turned my face a little to the light; the approach of twilight, and my position in the window-seat, had, for the last ten minutes, prevented him from studying my countenance; as I moved, however, he caught an expression which he thus interpreted:—“Confound it! How doggedly self-approving the lad looks! I thought he was fit to die with shame, and there he sits grinning smiles, as good as to say, ‘Let the world wag as it will, I’ve the philosopher’s stone in my waist-coat pocket, and the elixir of life in my cupboard; I’m independent of both Fate and Fortune.’”

“Hunsden—you spoke of grapes; I was thinking of a fruit I likebetter than your X— hot-house grapes—an unique fruit, growing wild, which I have marked as my own, and hope one day to gather and taste.It is of no use your offering me the draught of bitterness, or threatening me with death by thirst: I have the anticipation of sweetness on my palate; the hope of freshness on my lips; I can reject the unsavoury, and endure the exhausting.”

“For how long?”

“Till the next opportunity for effort; and as the prize of success will be a treasure after my own heart, I’ll bring a bull’s strength to the struggle.”

“Bad luck crushes bulls as easily as bullaces; and, I believe, the fury dogs you: you were born with a wooden spoon in your mouth, depend on it.”

“I believe you; sad I mean to make my wooden spoon do thework of some people’s silver ladles: grasped firmly, and handled nimbly, even a wooden spoon will shovel up broth.”

Hunsden rose: “I see,” said he; “I suppose you’re one of thosewho develop best unwatched, and act best unaided-work your own way.Now, I’ll go.” And, without another word, he was going; at the door he turned:—“Crimsworth Hall is sold,” said he.“Sold!” was my echo.

“Yes; you know, of course, that your brother failed threemonths ago?”

“What! Edward Crimsworth?”

“Precisely; and his wife went home to her fathers; when affairs went awry, his temper sympathized with them; he used her ill; I told you he would be a tyrant to her some day; as to him—”

“Ay, as to him—what is become of him?”

“Nothing extraordinary—don’t be alarmed; he put himself under the protection of the court, compounded with his creditors—tenpence in the pound; in six weeks set up again, coaxed backhis wife, and is flourishing like a green bay-tree.”

“And Crimsworth Hall—was the furniture sold too?” “Everything—from the grand piano down to the rolling-pin.” “And the contents of the oak dining-room—were they sold?” “Of course; why should the sofas and chairs of that room beheld more sacred than those of any other?”

“And the pictures?”

“What pictures? Crimsworth had no special collection that I know of—he did not profess to be an *******.”

同类推荐
热门推荐
  • 笨笨小狐仙

    笨笨小狐仙

    初儿,等我,我一定会把你从轮回里救赎。——华倾女子的唇角好看的勾起,浅笑轻颦间却掩饰不掉眉间那一抹生死别离。很久以后,他站在她的面前,而她再也认不出他。为她,纵使魂飞魄散,他也只是微笑。“你是我活下去唯一的理由,我只是想要在冰冷的路途找到一丝温暖,难道也错了么?”“不要问我是不是为了他,我已忘记了答案,或许只有留在你身边,才可以找得到我留下来的理由。”“好好的活下去,一切罪孽与责罚就让我一人来背负。”“我只是想要给你最好的,却不知唯独伤你最深的那个人是我。”而后,青山绿水中她总是期盼着,有一天一位神仙会脚踏祥云翩翩而过,他的名字叫华倾。
  • 那一年:我爱过也,爱错过

    那一年:我爱过也,爱错过

    写了tfboys和王梦,刘韵嘉,易然如的爱情故事,最后认识了美国的林爱,四个女生一起飞往美国,之后在易然如和王源的婚礼上易烊千玺把肖娜误认为是王梦,因为林雨的出现就让两个人出现了分歧,王梦受不了就造成了假死并改名为:沐月颖,王灵灵回来后得知王梦的死亡的消息就去找了易烊千玺。
  • 神世界征途

    神世界征途

    世界在不停的扭曲,一个又一个存于幻想的位面与真实世界交融。杂乱的世界观,不可理解的世界法则,越发沉重而又脆弱的真实世界!水面上掀起大世的号角,水面下暗潮涌动!楚盛戒所能够做的,便是在世界崩溃之前——拯救这个绝望的世界!!PS:融合世界——夏洛特Charlotte,成龙历险记,IS,绝对双刃,东京喰种,圣杯战争……
  • 雄起大漠

    雄起大漠

    暗潮涌动,杀气如麻,在天启大陆北部大草原上,看厮杀征伐间的男儿气魄,数英雄豪杰无限风流!
  • TFBOYS你可曾听说

    TFBOYS你可曾听说

    这是一个藏在我心中的故事,我叫伊琳,是一名心理医生,夏亦初和许伊是我的朋友,一个是宠物医生,一个是歌手。tfboys是火了十年之久的大明星,我们的故事也就此展开。
  • 回忆往事:蓝色薰衣草

    回忆往事:蓝色薰衣草

    本该拥有幸福的她却被一把利刃划破,多年后,她卷土归来,开始了复仇之旅...
  • 豪门不良妻:总裁,你过来

    豪门不良妻:总裁,你过来

    距离新婚只有两周不到的韦静深终于下定决心——不是逃婚,是去夜店里玩!可是,她自以为聪明地找到了一个长相不错,结果这男人却是个刚从海外回来的总裁级富二代汤林翱……婚期逼近,想要甩掉与汤林翱之间的纠缠,偏偏这男人步步紧逼,而她那个明明对她毫无感觉的准未婚夫也来插一脚,到底是假象还是另有目的,不想成为豪门玩具的韦静深终于在阴谋重重的迷雾里决定,她要、反、击!
  • 真实的谎言

    真实的谎言

    看腻了浮夸的小说,见过了愚蠢的对手。那么愿不愿意回归淳朴,将目光放在普通人的奋斗生涯!请欣赏由,不要书荒呕心沥血的作品,真实的谎言!做个销售,就应该将东西销售给最需要的人,不过这个销售要做的是将其销售给最不需要的人!让瘸子买鞋,让和尚买梳子!这才是成功的销售!
  • 健康红宝书——中医语录

    健康红宝书——中医语录

    传统的中医养生则是根据生命的发展规律。达到保养身体、修身养性、增进智慧、延长寿命的目的。千百年来,中医总结出了许许多多精辟的养生箴言。这些中医箴言短小精炼、通俗易懂、好记好做,经过无数人的试验,可谓是中医的结晶,只要我们照着做做,那么,就能达到保健养生的目的。本书搜集整理了中医有关预防、养生、食疗、病因、精气、藏象和治疗等方面具有代表性的中医语录,再结合相关内容阐述其深刻内涵,同时为了增强实用性和理解性,还增加了“贴心提示”和“语录链接”等内容,所以,具有很强的科学性和指导性,是广大读者运用中医养生的良师益友。
  • 陌上魅影:傲娇王爷的小宠妃

    陌上魅影:傲娇王爷的小宠妃

    【此文是凉慕第一次写文,希望大家能给些建议,也请大家多多支持】不受宠的将军府千金嫁给恶魔三王爷,会擦出怎样的火花!“喂,你放我下来啊。”某人勾起邪魅的笑容“好啊,我就放你下来。”等等,这好像是床。一步步逼近,薄唇勾起一丝笑容“对夫君还满意吗?嗯?”“…”【注意:此文是甜文,没错,不是虐恋!】