登陆注册
26126100000038

第38章

SIRWILFULLWITWOUD,PETULANT,WITWOUD,MRS. MARWOOD.

SIR WIL. Oons, this fellow knows less than a starling: I don't think a knows his own name.

MRS. MAR. Mr. Witwoud, your brother is not behindhand in forgetfulness. I fancy he has forgot you too.

WIT. I hope so. The devil take him that remembers first, I say. SIR WIL. Save you, gentlemen and lady.

MRS. MAR. For shame, Mr. Witwoud; why won't you speak to him?-- And you, sir.

WIT. Petulant, speak. PET. And you, sir.

SIR WIL. No offence, I hope? [Salutes MARWOOD.] MRS. MAR. No, sure, sir.

WIT. This is a vile dog, I see that already. No offence? Ha, ha, ha. To him, to him, Petulant, smoke him.

PET. It seems as if you had come a journey, sir; hem, hem. [Surveying him round.]

SIR WIL. Very likely, sir, that it may seem so. PET. No offence, I hope, sir?

WIT. Smoke the boots, the boots, Petulant, the boots; ha, ha, ha! SIR WILL. Maybe not, sir; thereafter as 'tis meant, sir.

PET. Sir, I presume upon the information of your boots.

SIR WIL. Why, 'tis like you may, sir: if you are not satisfied with the information of my boots, sir, if you will step to the stable, you may enquire further of my horse, sir.

PET. Your horse, sir! Your horse is an ass, sir! SIR WIL. Do you speak by way of offence, sir?

MRS. MAR. The gentleman's merry, that's all, sir. 'Slife, we shall have a quarrel betwixt an horse and an ass, before they find one another out.-- You must not take anything amiss from your friends, sir. You are among your friends here, though it--may be you don't know it. If I am notmistaken, you are Sir Wilfull Witwoud?

SIR WIL. Right, lady; I am Sir Wilfull Witwoud, so I write myself; no offence to anybody, I hope? and nephew to the Lady Wishfort of this mansion.

MRS. MAR. Don't you know this gentleman, sir?

SIR WIL. Hum! What, sure 'tis not--yea by'r lady but 'tis-- 'sheart, I know not whether 'tis or no. Yea, but 'tis, by the Wrekin. Brother Antony! What, Tony, i'faith! What, dost thou not know me? By'r lady, nor I thee, thou art so becravated and so beperiwigged. 'Sheart, why dost not speak? Art thou o'erjoyed?

WIT. Odso, brother, is it you? Your servant, brother.

SIR WIL. Your servant? Why, yours, sir. Your servant again-- 'sheart, and your friend and servant to that--and a--[puff] and a flap-dragon for your service, sir, and a hare's foot and a hare's scut for your service, sir, an you be so cold and so courtly!

WIT. No offence, I hope, brother?

SIR WIL. 'Sheart, sir, but there is, and much offence. A pox, is this your inns o' court breeding, not to know your friends and your relations, your elders, and your betters?

WIT. Why, brother Wilfull of Salop, you may be as short as a Shrewsbury cake, if you please. But I tell you 'tis not modish to know relations in town. You think you're in the country, where great lubberly brothers slabber and kiss one another when they meet, like a call of sergeants. 'Tis not the fashion here; 'tis not, indeed, dear brother.

SIR WIL. The fashion's a fool and you're a fop, dear brother. 'Sheart, I've suspected this--by'r lady I conjectured you were a fop, since you began to change the style of your letters, and write in a scrap of paper gilt round the edges, no bigger than a subpoena. I might expect this when you left off 'Honoured brother,' and 'Hoping you are in good health,' and so forth, to begin with a 'Rat me, knight, I'm so sick of a last night's debauch.' Ods heart, and then tell a familiar tale of a cock and a bull, and a whore and a bottle, and so conclude. You could write news before you were out of your time, when you lived with honest Pumple-Nose, the attorney of Furnival's Inn. You could intreat to be remembered then to your friendsround the Wrekin. We could have Gazettes then, and Dawks's Letter, and the Weekly Bill, till of late days.

PET. 'Slife, Witwoud, were you ever an attorney's clerk? Of the family of the Furnivals? Ha, ha, ha!

WIT. Ay, ay, but that was but for a while. Not long, not long; pshaw, I was not in my own power then. An orphan, and this fellow was my guardian; ay, ay, I was glad to consent to that man to come to London. He had the disposal of me then. If I had not agreed to that, I might have been bound prentice to a feltmaker in Shrewsbury: this fellow would have bound me to a maker of felts.

SIR WIL. 'Sheart, and better than to be bound to a maker of fops, where, I suppose, you have served your time, and now you may set up for yourself.

MRS. MAR. You intend to travel, sir, as I'm informed?

SIR WIL. Belike I may, madam. I may chance to sail upon the salt seas, if my mind hold.

PET. And the wind serve.

SIR WIL. Serve or not serve, I shan't ask license of you, sir, nor the weathercock your companion. I direct my discourse to the lady, sir. 'Tis like my aunt may have told you, madam? Yes, I have settled my concerns, I may say now, and am minded to see foreign parts. If an how that the peace holds, whereby, that is, taxes abate.

MRS. MAR. I thought you had designed for France at all adventures.

SIR WIL. I can't tell that; 'tis like I may, and 'tis like I may not. I am somewhat dainty in ****** a resolution, because when I make it I keep it. I don't stand shill I, shall I, then; if I say't, I'll do't. But I have thoughts to tarry a small matter in town, to learn somewhat of your lingo first, before I cross the seas. I'd gladly have a spice of your French as they say, whereby to hold discourse in foreign countries.

MRS. MAR. Here's an academy in town for that use. SIR WIL. There is? 'Tis like there may.

MRS. MAR. No doubt you will return very much improved. WIT. Yes, refined like a Dutch skipper from a whale-fishing.

同类推荐
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论

    成唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画品

    画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of the Amulet

    The Story of the Amulet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闺墨萃珍

    闺墨萃珍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灰色的孩子

    灰色的孩子

    你的儿时是怎么样的?灰色的?金色的?亦或是红色的?我不知道,但我知道我的儿时,灰色的,暗淡的,却也是津津乐道。请你带着快乐看这本书,愿这本书带给你快乐。愿你们避开孤独,走向阳光。
  • 谋镇故事

    谋镇故事

    据谋镇一个很古老的传说,如果在满月之时,到最高的地方呼唤心爱的人,这个时辰,那个人就会听得见,那个人就会梦得着。我们在大街上喊,不染,不染,我们的声音很大,大到每一个路人都好奇怪的望我们,我和阿满一脸的茫然,镜头在转,谋镇开始眩晕,我们的声音被一首温柔的歌淹没,她轻轻的唱,响彻了谋镇的每一条街,响彻了整个天空,这首歌让阿满莫名其妙的流了眼泪,她扑在我的怀里颤抖,小仙啊,我为什么这样难过啊,这些人怎么都让我难过啊?--情节虚构,请勿模仿
  • 盛世欢颜

    盛世欢颜

    新婚之夜命赴黄泉,重生及笄。庶妹争宠、后娘找茬,叶茗欢表示:随便你们怎么蹦跶!只要叶家不倒,这都不是事儿。至于前夫求婚,随便打发了便是;白莲争宠,更与自己无关!可是——这位仁兄,你来凑什么热闹?!
  • 80天环游地球:开拓视野的50个旅行故事

    80天环游地球:开拓视野的50个旅行故事

    本书讲述了千年的历史、百世的文明,从浓妆谈抹宛如静在的杭州到粗犷豪放像极了关西六汉的内蒙,从秦朝始已伫立千年的万呈长城到中国刚刚举办的上诲世博,甚至从沙皇统治下的俄国到高度发达的现代日本……亦古亦今、亦中亦外,都包含在精心挑选了50个旅行故事之中。
  • 落跑弃妃:王爷爹地是混蛋

    落跑弃妃:王爷爹地是混蛋

    【正文完】他有爹?当然有啦,他爹是琉璃国的祸害?当然啦,他爹就是个混蛋嘛!他爹曾经想把他打死在娘胎里?他知道的啦,娘都说了,妖孽的思维和正常人不一样,咱们要理解。哈?他爹满城满世界的找人他和娘?吼,找得正好,他早想和妖孽爹地过过招~
  • 洪荒之血道冥河

    洪荒之血道冥河

    鲜血流尽,本以为是生命终结,然而,被命运石板选中,古泽穿越混沌,成为魔神,以血立道,成就至强!开天是劫,在洪荒活出第三世,则...我为冥河!无量劫来时,吾必以血漫三界,屠苍天,戮仇寇!凡阻我道者,必杀之!!血海不枯,冥河不死!!
  • 逃不了的爱

    逃不了的爱

    本以为得到了一份可以改变生活的工作……谁知道却是噩梦的开始……三个恶魔侵入了他原本平静的生活……在经历了一次又一次的折磨与威胁后,他终是忍受不了的逃了……可是,那三个恶魔却根本不打算放过他……他们竟然……————————————欢迎加入《逃不了》读者群,群号码:490754864
  • 怪物劣人

    怪物劣人

    一个满嘴跑火车的屌丝,如何在怪物猎人的世界里开着嘴遁练着功,逃离异世回到家的故事。
  • 上将潘凤传

    上将潘凤传

    潘凤,东汉末年的传说人物,有关西吕布,关东潘凤这个说法。
  • 回古惊心

    回古惊心

    一个平凡的女生却有着不平凡的遭遇,只因买了一个在地摊淘的蝴蝶式发簪,手指割破,血成牵绊,离奇穿越到了一个历史根本不存在王朝。刚晃过神就被黑衣人拿剑指着,生死一瞬,救我的究竟是何人,我又是谁?为何有人要杀我,每个人都有着阴谋,面对如此险恶的君王之争,我又该何去何从。争权夺利的他却只对往日的人动过心,冰冷嗜血的内心深处是否还有一丝温暖可寻?生生死死的经历,让人无法喘气,生死离别,死里逃生,奄奄一息,又获新生,强势归来,恩怨情仇,笔笔结算!是你们的阴谋深,还是我的计谋高!结局的他是会选择她还是我,还是江山????