登陆注册
26126100000009

第9章

[To them] WITWOUD.

WIT. Afford me your compassion, my dears; pity me, Fainall, Mirabell, pity me.

MIRA. I do from my soul. FAIN. Why, what's the matter? WIT. No letters for me, Betty?

BET. Did not a messenger bring you one but now, sir? WIT. Ay; but no other?

BET. No, sir.

WIT. That's hard, that's very hard. A messenger, a mule, a beast of burden, he has brought me a letter from the fool my brother, as heavy as a panegyric in a funeral sermon, or a copy of commendatory verses from one poet to another. And what's worse, 'tis as sure a forerunner of the author as an epistle dedicatory.

MIRA. A fool, and your brother, Witwoud?

WIT. Ay, ay, my half-brother. My half-brother he is, no nearer, upon honour.

MIRA. Then 'tis possible he may be but half a fool.

WIT. Good, good, Mirabell, LE DROLE! Good, good, hang him, don't let's talk of him.--Fainall, how does your lady? Gad, I say anything in the world to get this fellow out of my head. I beg pardon that I should ask a man of pleasure and the town a question at once so foreign and domestic. But I talk like an old maid at a marriage, I don't know what I say: but she's the best woman in the world.

FAIN. 'Tis well you don't know what you say, or else your commendation would go near to make me either vain or jealous.

WIT. No man in town lives well with a wife but Fainall. Your judgment, Mirabell?

MIRA. You had better step and ask his wife, if you would be credibly informed.

WIT. Mirabell! MIRA. Ay.

WIT. My dear, I ask ten thousand pardons. Gad, I have forgot what I was going to say to you.

MIRA. I thank you heartily, heartily.

WIT. No, but prithee excuse me:- my memory is such a memory.

MIRA. Have a care of such apologies, Witwoud; for I never knew a fool but he affected to complain either of the spleen or his memory.

FAIN. What have you done with Petulant?

WIT. He's reckoning his money; my money it was: I have no luck to- day.

FAIN. You may allow him to win of you at play, for you are sure to be too hard for him at repartee: since you monopolise the wit that is between you, the fortune must be his of course.

MIRA. I don't find that Petulant confesses the superiority of wit to be your talent, Witwoud.

WIT. Come, come, you are malicious now, and would breed debates. Petulant's my friend, and a very honest fellow, and a very pretty fellow, and has a smattering--faith and troth, a pretty deal of an odd sort of a small wit: nay, I'll do him justice. I'm his friend, I won't wrong him. And if he had any judgment in the world, he would not be altogether contemptible. Come, come, don't detract from the merits of my friend.

FAIN. You don't take your friend to be over-nicely bred?

WIT. No, no, hang him, the rogue has no manners at all, that I must own; no more breeding than a bum-baily, that I grant you:- 'tis pity; the fellow has fire and life.

MIRA. What, courage?

WIT. Hum, faith, I don't know as to that, I can't say as to that. Yes, faith, in a controversy he'll contradict anybody.

MIRA. Though 'twere a man whom he feared or a woman whom he loved.

WIT. Well, well, he does not always think before he speaks. We have all our failings; you are too hard upon him, you are, faith. Let me excuse him,--I can defend most of his faults, except one or two; one he has, that's the truth on't,--if he were my brother I could not acquit him--that indeed I could wish were otherwise.

MIRA. Ay, marry, what's that, Witwoud?

WIT. Oh, pardon me. Expose the infirmities of my friend? No, my dear, excuse me there.

FAIN. What, I warrant he's unsincere, or 'tis some such trifle.

WIT. No, no; what if he be? 'Tis no matter for that, his wit will excuse that. A wit should no more be sincere than a woman constant: one argues a decay of parts, as t'other of beauty.

MIRA. Maybe you think him too positive?

WIT. No, no; his being positive is an incentive to argument, and keeps up conversation.

FAIN. Too illiterate?

WIT. That? That's his happiness. His want of learning gives him the more opportunities to show his natural parts.

MIRA. He wants words?

WIT. Ay; but I like him for that now: for his want of words gives me the pleasure very often to explain his meaning.

FAIN. He's impudent? WIT. No that's not it. MIRA. Vain?

WIT. No.

MIRA. What, he speaks unseasonable truths sometimes, because he has not wit enough to invent an evasion?

WIT. Truths? Ha, ha, ha! No, no, since you will have it, I mean he never speaks truth at all, that's all. He will lie like a chambermaid, or a woman of quality's porter. Now that is a fault.

同类推荐
热门推荐
  • 中学文科课程资源-逝者如斯

    中学文科课程资源-逝者如斯

    诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。中国词起源于隋唐,流行于宋代。
  • 重生大道之主

    重生大道之主

    项磊,21世纪的屌丝。机缘巧合之下成为位面守护者。大道生五十,世事无常,事实也是这样。面对天使大军,他临危不惧,面对一个比他强大太多的位面守护者他也不害怕,不是他不怕。而且因为他不能害怕,一害怕只怕连怎么死的也不知道。在这个世界上,害怕是一种无能的表现在这个世界,他起先认为多一事不如少一事,但当他经历了一个又一个事情后。他的心已不能被外界所纷扰。已然具备了强者的冰冷的心、已没有什么能羁绊住他。项磊:信我者,得永生。凡不信仰者,都是……总是一天,我必将君临宇宙。消灭一切胆敢阻挡我的势力。。。
  • 屠龙的少年

    屠龙的少年

    青春葬了,山谷的恶龙还在。公主死了,屠龙的少年还在。
  • 龙纹密盒

    龙纹密盒

    雨夜中的美艳女子神秘消失,女友被绑的电话接踵而至。子夜列车的永生之困是真的吗?深山中的疗养院到底有什么令佐鸣害怕的东西?"黑色回忆"中的浮尸,阿星的突然离去。拍卖会上突发的枪战,而后他便被送到了一座监狱,之后他竟然见到了……
  • 大罗金天

    大罗金天

    大千世界,无奇不有,救世主圣帝临死前说过,我会让下一个圣帝诞生的。'于是,一位少年在修仙路上遇到数种宝物,背负重任,灭除古魔!
  • 中华传世藏书全元曲—杂剧

    中华传世藏书全元曲—杂剧

    元曲又称夹心。元曲是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧。杂剧,宋代以滑稽搞笑为特点的一种表演形式。元代发展成戏曲形式,每本以四折为主,在开头或折间另加楔子。每折用同宫调同韵的北曲套曲和宾白组成。如关汉卿的《窦娥冤》等。流行于大都(今北京)一带。明清两代也有杂剧,但每本不限四折。散曲,盛行于元、明、清三代的没有宾白的曲子形式。内容以抒情为主,有小令和散套两种。
  • 重生之云苏

    重生之云苏

    嘴角的似笑非笑是她的招牌,她的笑能迷了人的眼,乱了人的心。一双红眸,有人道她是妖;一袭白衣从天而降,有人道她是仙;面对情,她只是一个平凡的人。淡漠的上官寒晨:“苏儿你在那里?五年了,你可还记得晨哥哥”温和的游离:“苏儿,谢谢你在第一眼便认出了我”妖魅的邪无痕:“为什么我不可以,小苏儿你说过我们是同类”祥和安静的花永逸:“苏儿,你要记住牵起手的那一刻,我就已是你的了”......
  • 鹿晗遇见你真好

    鹿晗遇见你真好

    夏雨茜一个既高冷又逗比的人,鹿晗一个高高在上的大明星。陪着自己的闺蜜苏怡去看鹿晗的演唱会,意外地得到与鹿晗互动的机会,又意外地被鹿晗公司的经理看上,俩人之间会擦出怎样的火花呢?
  • 狩神手记

    狩神手记

    2012,末日祭典太古时代,亿万生灵匍匐凡尘,有神祗手握权杖俯瞰云端。当黑暗重新降临,这是钢铁与鲜血交织的时代,国度倾覆,天下飘火!沐寒,一个普通少年,在因缘际会之下传承上古天冥之道,值此热血沸腾的大世,他将肩负芸芸众生的信念,昂然无惧,踏上巅峰。末世征战,但为狩神!
  • 我的校长老婆

    我的校长老婆

    美女校长找上门,陆老师签了一份结婚协议,然后…。“在学校里,你一切都得听我的。”美女校长这般说道。“在家里,那你听…。”陆老师想说,却被校长一口打断。“还是听本校长的!”纪仙校长大人,冷傲逼视,陆老师欲哭无泪,心中狂嚣:“老子也要当校长!”