登陆注册
26127500000012

第12章 A public place

Enter Lucius, with three STRANGERS

LUCIUS. Who, the Lord Timon? He is my very good friend, and an honourable gentleman. FIRST STRANGER. We know him for no less, though we are but strangers to him. But I can tell you one thing, my lord, and which I hear from common rumours: now Lord Timon's happy hours are done and past, and his estate shrinks from him. LUCIUS. Fie, no: do not believe it; he cannot want for money. SECOND STRANGER. But believe you this, my lord, that not long ago one of his men was with the Lord Lucullus to borrow so many talents; nay, urg'd extremely for't, and showed what necessity belong'd to't, and yet was denied. LUCIUS. How? SECOND STRANGER. I tell you, denied, my lord. LUCIUS. What a strange case was that! Now, before the gods, I am asham'd on't. Denied that honourable man! There was very little honour show'd in't. For my own part, I must needs confess I have received some small kindnesses from him, as money, plate, jewels, and such-like trifles, nothing comparing to his; yet, had he mistook him and sent to me, I should ne'er have denied his occasion so many talents.

Enter SERVILIUS

SERVILIUS. See, by good hap, yonder's my lord; I have sweat to see his honour.- My honour'd lord! LUCIUS. Servilius? You are kindly met, sir. Fare thee well; commend me to thy honourable virtuous lord, my very exquisite friend. SERVILIUS. May it please your honour, my lord hath sent- LUCIUS. Ha! What has he sent? I am so much endeared to that lord: he's ever sending. How shall I thank him, think'st thou? And what has he sent now? SERVILIUS. Has only sent his present occasion now, my lord, requesting your lordship to supply his instant use with so many talents. LUCIUS. I know his lordship is but merry with me; He cannot want fifty- five hundred talents. SERVILIUS. But in the mean time he wants less, my lord. If his occasion were not virtuous I should not urge it half so faithfully. LUCIUS. Dost thou speak seriously, Servilius? SERVILIUS. Upon my soul, 'tis true, sir. LUCIUS. What a wicked beast was I to disfurnish myself against such a good time, when I might ha' shown myselfhonourable! How unluckily it happ'ned that I should purchase the day before for a little part and undo a great deal of honour! Servilius, now before the gods, I am not able to do- the more beast, I say! I was sending to use Lord Timon myself, these gentlemen can witness; but I would not for the wealth of Athens I had done't now. Commend me bountifully to his good lordship, and I hope his honour will conceive the fairest of me, because I have no power to be kind. And tell him this from me: I count it one of my greatest afflictions, say, that I cannot pleasure such an honourable gentleman. Good Servilius, will you befriend me so far as to use mine own words to him? SERVILIUS. Yes, sir, I shall. LUCIUS. I'll look you out a good turn, Servilius. Exit SERVILIUS True, as you said, Timon is shrunk indeed; And he that's once denied will hardly speed. Exit FIRST STRANGER. Do you observe this, Hostilius? SECOND STRANGER. Ay, too well. FIRST STRANGER. Why, this is the world's soul; and just of the same piece Is every flatterer's spirit. Who can call him his friend That dips in the same dish? For, in my knowing, Timon has been this lord's father, And kept his credit with his purse; Supported his estate; nay, Timon's money Has paid his men their wages. He ne'er drinks But Timon's silver treads upon his lip; And yet- O, see the monstrousness of man When he looks out in an ungrateful shape!- He does deny him, in respect of his, What charitable men afford to beggars. THIRD STRANGER. Religion groans at it. FIRST STRANGER. For mine own part, I never tasted Timon in my life, Nor came any of his bounties over me To mark me for his friend; yet I protest, For his right noble mind, illustrious virtue, And honourable carriage, Had his necessity made use of me, I would have put my wealth into donation, And the best half should have return'd to him, So much I love his heart. But I perceive Men must learn now with pity to dispense; For policy sits above conscience. Exeunt

同类推荐
  • 飞花咏

    飞花咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严宗章疏并因明录

    华严宗章疏并因明录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三观义

    三观义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON JUAN

    DON JUAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲玉簪记

    六十种曲玉簪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙界帝尊

    仙界帝尊

    他一个贫困潦倒的少年,因为受尽世俗间的人情冷暖,发誓一定要有一番惊天动地的作为,在一次偶然的机遇下迈入了修真界的大门,自此以后闯幽冥,泡美女,享受红颜知己的关心,杀遍三界妖邪,看陈莫风如何驰骋修真界,成为三界霸主。
  • 离峰老人集

    离峰老人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绵若清风

    绵若清风

    一个贫困区的的男孩,一个大城市的女孩。从一见面的轻视,到爱恋,再到最后的分离。在女孩眼中,你若清风一般温婉细腻,是你,温暖了女孩那颗冰冷的心。但到最后,这一切的一切不过是女孩的自以为是......
  • 枪神纪之铁血生涯

    枪神纪之铁血生涯

    有一天,马卡洛夫被一个人硬塞地给了他九个奶娃娃,让他好好照顾,培养他们。十六年后,九个奶娃娃已经长大,正式开始他们的特工生涯,世界从此也不平静。历史将被他们篡改,人挡杀人,佛挡杀佛,更何况你小小的血族,对了,审判是什么,给我靠边站!(勿喷!)
  • 虚妄十言

    虚妄十言

    ————我要如何爱你才能穿越时光穿越薄凉不虚妄不癫狂太阳光芒万丈却不及蜡烛只为你一人发光是我为了爱你的倔强把自己弄得如此荒凉当摩擦变成了无法磨合的裂痕终于你我将天各一方
  • 腹黑总攻的宝贝甜受

    腹黑总攻的宝贝甜受

    “爸比妈咪带妹妹逃婚了啦”一个身着小西装的萌正太“儿子看好DIDO爸比马上回来”一个身着燕尾服的冷面帅哥边解领结Bianco飞奔道,“闫小淼你胆子是不是肥了啊你敢逃我婚那你是不是已经做好心理准备了啊”冷面帅哥驾车一路咆哮。——此时在飞机场的闫淼淼正在一个劲的打喷嚏她身着一身白色婚礼服在机场好不出众。“妈咪我们要去哪啊葛葛呢爸比呢”一个小女孩睁着大眼睛看着她那正在买机票的妈咪一头雾水前一秒刚要和爹地一起走入教堂了下一秒就逃了。“宝贝咱们要去国外要很长一段时间看不到哥哥你会乖乖的对不对啊”闫淼淼温柔的抚摸着女儿的柔发。。会昂妈咪说啥咱都会的啦。小女孩一个劲的点头如捣蒜。
  • INTERNET与信息(社会科学新知丛书)

    INTERNET与信息(社会科学新知丛书)

    本书全面系统地介绍了Internet的功能,共分为九个章节,可归纳为五个部分:Internet简介;Internet信息交换原理;上网前的准备;Internet功能;Internet的社会影响。此外,还介绍了电脑黑客、网络病毒等网上存在的问题。本书可供初次接触Internet的青少年和非网络专业的网民使用。内容详实,是全面了解Internet的一本难得指导书。
  • 迢迢和亲路:母仪天下

    迢迢和亲路:母仪天下

    她,一朝公主,竟无奈和亲嫁于他国迟暮君王为后,和亲路上便得知那君王逝去,从此青春年华被锁于深宫,享受太后之位,终抵不过寂寞。偶然得遇那少年天子,从此展开爱恨嗔痴。他,天之骄子,得知有个小母后时,只当宫里要养个闲人。只是这闲人似乎并不闲,百花宴、群芳宴、竹兰宴……层出不穷,让人头疼。可是在日常的相处中,他渐渐发现自己喜欢上了这个女人……他又该怎样处理自己的情感?
  • 黑道教父的独宠

    黑道教父的独宠

    冷傲之,黑道第一女杀手,冷心冷情,见多了男人的她从不谈情。可自从遇见这两个黑道豪门大佬,她的一切都被颠覆了。两个同样暗黑的男人,一个狠情一个深情,却都执著于她,纠缠伤害之后究竟要如何才能放手?
  • 举头三层有神灵

    举头三层有神灵

    穷困潦倒的我在梦中救了一条白蛇,许下愿望得到房子,可这房子是得到了,怎么里面还住了个神仙?究竟是命好,还是另有阴谋?