登陆注册
26130300000018

第18章 THE BONES OF KAHEKILI(9)

"So, for the moment, while the coffin went overside, I was not slain.And it was strange that I was glad immediately that I was to live.And I began to remember Malia, and to begin to plot a vengeance on Anapuni.And with the blood of life thus freshening in me, my thirst multiplied on itself tenfold and my tongue and mouth and throat seemed as sanded as the tongue of the harpooner.The coffin being overboard, I was sitting in the bottom of the canoe.A coconut rolled between my legs and I closed them on it.But as I picked it up in my hand, Aimoku smote my hand with the paddle-edge.Behold!"He held up the hand, showing two fingers crooked from never having been set.

"I had no time to vex over my pain, for worse things were upon me.All the chiefs were crying out in horror.The coffin, head-end up, had not sunk.It bobbed up and down in the sea astern of us.And the canoe, without way on it, bow-on to sea and wind, was drifted down by sea and wind upon the coffin.And the glass of it was to us, so that we could see the face and head of Kahekili through the glass; and he grinned at us through the glass and seemed alive already in the other world and angry with us, and, with other-world power, about to wreak his anger upon us.Up and down he bobbed, and the canoe drifted closer upon him.

"'Kill him!' 'Bleed him!' 'Thrust to the heart of him!' These things the chiefs were crying out to Eoppo in their fear.'Over with the taro tops!' 'Let the alii have the half of a fish!'

"Eoppo, priest though he was, was likewise afraid, and his reason weakened before the sight of Kahekili in his haole coffin that would not sink.He seized me by the hair, drew me to my feet, and lifted the knife to plunge to my heart.And there was no resistance in me.I knew again only that I was very thirsty, and before my swimming eyes, in mid-air and close up, dangled the sanded tongue of the harpooner.

"But before the knife could fall and drive in, the thing happened that saved me.Akai, half-brother to Governor Boki, as you will remember, was steersman of the canoe, and, therefore, in the stern, was nearest to the coffin and its dead that would not sink.He was wild with fear, and he thrust out with the point of his paddle to fend off the coffined alii that seemed bent to come on board.The point of the paddle struck the glass.The glass broke--""And the coffin immediately sank," Hardman Pool broke in; "the air that floated it escaping through the broken glass.""The coffin immediately sank, being builded by the ship's carpenter like a boat," Kumuhana confirmed."And I, who was a moepuu, became a man once more.And I lived, though I died a thousand deaths from thirst before we gained back to the beach at Waikiki.

"And so, O Kanaka Oolea, the bones of Kahekili do not lie in the Royal Mausoleum.They are at the bottom of Molokai Channel, if not, long since, they have become floating dust of slime, or, builded into the bodies of the coral creatures dead and gone, are builded into the coral reef itself.Of men I am the one living who saw the bones of Kahekili sink into the Molokai Channel."In the pause that followed, wherein Hardman Pool was deep sunk in meditation, Kumuhana licked his dry lips many times.At the last he broke silence:

"The twelve dollars, Kanaka Oolea, for the jackass and the second- hand saddle and bridle?""The twelve dollars would be thine," Pool responded, passing to the ancient one six dollars and a half, "save that I have in my stable junk the very bridle and saddle for you which I shall give you.These six dollars and a half will buy you the perfectly suitable jackass of the pake" (Chinese) "at Kokako who told me only yesterday that such was the price."They sat on, Pool meditating, conning over and over to himself the Maori death-chant he had heard, and especially the line, "So dusk of eve came on," finding in it an intense satisfaction of beauty; Kumuhana licking his lips and tokening that he waited for something more.At last he broke silence.

"I have talked long, O Kanaka Oolea.There is not the enduring moistness in my mouth that was when I was young.It seems that afresh upon me is the thirst that was mine when tormented by the visioned tongue of the harpooner.The gin and milk is very good, O Kanaka Oolea, for a tongue that is like the harpooner's."A shadow of a smile flickered across Pool's face.He clapped his hands, and the little maid came running.

"Bring one glass of gin and milk for old Kumuhana," commanded Hardman Pool.

WAIKIKI, HONOLULU June 28, 1916.

同类推荐
  • 安广县乡土志

    安广县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伯牙琴

    伯牙琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剪灯新话

    剪灯新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝园集

    芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卓越其实很简单

    卓越其实很简单

    教会教师如何让学生从不想学到乐于学,如何从浅到深地理解知识,如何激发学生的潜能,如何从平庸到杰出?这都需要引导的技巧,也是让学生变优秀的智慧。即将实习的师范生、新入职的中小学教师以及富有经验的“熟手”教师都可从这本书中有所收益。
  • 网游之技能大专家

    网游之技能大专家

    作为一个穿越人士,苏白有着大量游戏中技能的支持。“里鬼剑术”“怒气爆发”“天音波/回音击”“激光炮”“念气炮”“阿尔法突击”“精准弹幕”“致命打击”“审批”“刺拳猛击”“元素轰炸”“崩山裂地斩”“幻影剑舞”“鬼影闪”什么还不死。看我“猛龙摆尾”“终极闪光”“狱血魔刹”“极鬼剑术(暴风式)”“利刃华尔兹”“暗天波动眼”“武神强踢”“高原血统”什么想跑看我“天崩地裂”“魔法水晶箭”我才要挂了。不怕“无尽怒火”让你们见识见识什么才叫五秒真男人。
  • 天才儿子腹黑妈咪

    天才儿子腹黑妈咪

    被人下药,遭神秘男子侵犯,她居然中招怀孕了?!匆忙逃离之际,英俊多金的三大总裁却同时要娶她!五年后,她携史上最优秀的天才宝宝归来。父子相认那天,宝宝上前:“爹地,先说一句感人的话,否则我和妈咪拒绝回家!”某总裁邪恶一笑:“儿子,失去你们,我赢了全世界又如何?”
  • 逆天萌宝妖孽娘亲

    逆天萌宝妖孽娘亲

    墨家的妖孽家主被信任的人害死之后,穿越为被发配边疆的七月郡主,生下了天赋逆天的天才儿子。从此驭万兽,建城池,炼神丹,修炼逆天秘籍,傲视天下,神挡杀神,佛挡灭佛。当他强大冷酷他说儿子是他的,当邪魅霸道的他说这儿子他要了,当……可爱萌宝站了出来说道:“想要当我爹爹,必须……”
  • 遗失的公主:本小姐不会服从的

    遗失的公主:本小姐不会服从的

    “钟氏千金,无缘无故失去最至亲的人。还困在一个阴谋里出不来。好不容易看见了希望的火苗,又被一个人踩灭,我跟他无冤无仇为什么要这样对我!”钟萦纤又拿起酒杯。突然冲出来一个男人,把酒杯摔碎。不错她是钟萦纤又爱又恨的人。“你会后悔你如今所做的一切,我说过了,我不是幕后黑手!”男人吼完转身就走。。
  • 画情殇

    画情殇

    千载轮回为情痴,蒲苇难觅旧磐石。多少悲欢离合事,徒留清泪殇画纸。作者微信号:ReadInCloud微信名称:云中书欢迎收藏查阅更多小说,谢谢支持!
  • 卓城尸种

    卓城尸种

    在某个不知名的早晨香樟树失去了原有的光泽支离破碎的噩梦开始翻腾丧尸?僵尸?活死人?他们将会怎样沉浮阴谋之网开始转动沉沦或者翻滚一切都不会结束
  • 萝莉公主的美男军团

    萝莉公主的美男军团

    梓年栗子,一个可爱到爆的萝莉女孩,却从小在孤儿院长大。莫名收到贵族高校的录取通知书,被逼入学校读书,没想报道第一天就被人强吻!7个皇家学生会的绝色美男子纷纷缠上她,还有神秘身世等着她,且看萝莉公主如何逍遥贵族学校!
  • EXO之时光乱了流年人

    EXO之时光乱了流年人

    来日方长,我们也能像那出淤泥而不染的白莲一样,做一回清清白白的恋人;你落在心口,像一夕清凉的月,我偏爱的永远是你;月光掠过裙角,回到爱开始的地方,从今以后,夏雨秋风有人为你等,你是我心底放不下的那一抹温柔。
  • 唐宋八大家(第四卷)

    唐宋八大家(第四卷)

    唐宋八大家,是唐宋时期以写诗歌和散文为主的八位文学家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的苏洵、苏轼、苏辙(合称三苏)、欧阳修、王安石、曾巩八人。其中韩愈、柳宗元是唐代古文运动的领袖,欧阳修、三苏等四人是宋代古文运动的核心人物,王安石、曾巩是临川文学的代表人物。他们先后掀起的古文革新浪潮,使诗文发展的陈旧面貌焕然一新。