登陆注册
26131900000025

第25章 How the Brigadier Saved the Army(3)

Over that flat country there lay the inviting white road, and I remembered that my comrades had both taken their horses.That was clearly their ruin, for nothing could be easier than for the brigands to keep watch upon the road, and to lay an ambush for all who passed along it.It would not be difficult for me to ride across country, and I was well horsed at that time, for I had not only Violette and Rataplan, who were two of the finest mounts in the army, but I had the splendid black English hunter which I had taken from Sir Cotton.However, after much thought, I determined to go upon foot, since I should then be in a better state to take advantage of any chance which might offer.As to my dress, I covered my Hussar uniform with a long cloak, and I put a grey forage cap upon my head.You may ask me why I did not dress as a peasant, but I answer that a man of honour has no desire to die the death of a spy.It is one thing to be murdered, and it is another to be justly executed by the laws of war.I would not run the risk of such an end.

In the late afternoon I stole out of the camp and passed through the line of our pickets.Beneath my cloak I had a field-glass and a pocketpistol, as well as my sword.In my pocket were tinder, flint, and steel.

For two or three miles I kept under cover of the vineyards, and made such good progress that my heart was high within me, and I thought to myself that it only needed a man of some brains to take the matter in hand to bring it easily to success.Of course, Cortex and Duplessis galloping down the high-road would be easily seen, but the intelligent Gerard lurking among the vines was quite another person.I dare say I had got as far as five miles before I met any check.At that point there is a small wine-house, round which I perceived some carts and a number of people, the first that I had seen.Now that I was well outside the lines I knew that every person was my enemy, so I crouched lower while I stole along to a point from which I could get a better view of what was going on.I then perceived that these people were peasants, who were loading two waggons with empty wine- casks.I failed to see how they could either help or hinder me, so I continued upon my way.

But soon I understood that my task was not so ****** as had appeared.As the ground rose the vineyards ceased, and I came upon a stretch of open country studded with low hills.Crouching in a ditch I examined them with a glass, and I very soon perceived that there was a watcher upon every one of them, and that these people had a line of pickets and outposts thrown forward exactly like our own.I had heard of the discipline which was practised by this scoundrel whom they called "The Smiler," and this, no doubt, was an example of it.

Between the hills there was a cordon of sentries, and though I worked some distance round to the flank I still found myself faced by the enemy.It was a puzzle what to do.

There was so little cover that a rat could hardly cross without being seen.Of course, it would be easy enough to slip through at night, as I had done with the English at Torres Vedras, but I was still far from the mountain and I could not in that case reach it in time to light the midnight beacon.I lay in my ditch and I made a thousand plans, each more dangerous than the last.And then suddenly I had that flash of light which comes to the brave man who refuses to despair.

You remember I have mentioned that two waggons were loading upwith empty casks at the inn.The heads of the oxen were turned to the east, and it was evident that those waggons were going in the direction which I desired.Could I only conceal myself upon one of them, what better and easier way could I find of passing through the lines of the guerillas? So ****** and so good was the plan that I could not restrain a cry of delight as it crossed my mind, and I hurried away instantly in the direction of the inn.There, from behind some bushes, I had a good look at what was going on upon the road.

There were three peasants with red montero caps loading the barrels, and they had completed one waggon and the lower tier of the other.A number of empty barrels still lay outside the wine-house waiting to be put on.

Fortune was my friend--I have always said that she is a woman and cannot resist a dashing young Hussar.As I watched, the three fellows went into the inn, for the day was hot and they were thirsty after their labour.Quick as a flash I darted out from my hiding-place, climbed on to the waggon, and crept into one of the empty casks.

It had a bottom but no top, and it lay upon its side with the open end inward.There I crouched like a dog in its kennel, my knees drawn up to my chin, for the barrels were not very large and I am a well-grown man.As I lay there, out came the three peasants again, and presently I heard a crash upon the top of me which told that I had another barrel above me.They piled them upon the cart until I could not imagine how I was ever to get out again.However, it is time to think of crossing the Vistula when you are over the Rhine, and I had no doubt that if chance and my own wits had carried me so far they would carry me farther.

Soon, when the waggon was full, they set forth upon their way, and I within my barrel chuckled at every step, for it was carrying me whither I wished to go.We travelled slowly, and the peasants walked beside the waggons.

This I knew, because I heard their voices close to me.They seemed to me to be very merry fellows, for they laughed heartily as they went.What the joke was I could not understand.Though I speak their language fairly well I could not hear anything comic in the scraps of theirconversation which met my ear.

同类推荐
热门推荐
  • 竹马难猜:爱在心口难开

    竹马难猜:爱在心口难开

    本以为去了他的婚礼现场,一切纠葛就该谢幕,谁知才是刚刚开始。某天顾若路遇竹马同学,掉头就准备走。腿长的竹马同学两三步跨到顾若面前,伸出右手~“你躲什么。”竹马同学微倾上身,慢慢靠近顾若。“已婚人士,麻烦离我远点。”顾若淡淡的说。“嗯,如果与已婚人士之一呢?”满眼笑意的竹马同学,继续前倾。“呃???”茫然的小顾同学更茫然了。若干分钟后的顾若同学暴走了。二十几年来第一次。“你敢说爱我吗?敢说,立刻和你去民政局。”竹马同学眼眸微光闪过:“敢啊,走吧。”说完之后,拉着顾若就往后走。
  • 烽火连九天

    烽火连九天

    人族降生于洪荒之末,乱古之初。人族因先天不利,生而羸弱,并且不事修行。名山大泽,洞天福地,皆也早已被各族所据。天时,地利具不得,于是一段人族的血泪史,从洪荒之末写到上古之初。故有诗曰:天道何为公,人道实其难。血肉作盘食,魂魄成滋补。
  • 杀手狂妃:魔皇万万岁

    杀手狂妃:魔皇万万岁

    二十一世纪的金牌杀手穿越了异界,昔日废材变天才,逆天大小姐,素手翻天!名扬四海惊天地!“你是女人,我便喜欢女人,你是男人,我便喜欢男人。如何?”君拂晓颤抖的看着他:“…禽…禽兽!”某人了然,郑重点头。【情节虚构,请勿模仿】
  • 辰起神灭

    辰起神灭

    讲述一个神灵腐败!全无规则的世界!看主角放弃神灵身份重生地位面世界!如何一步一步结束这混乱不堪的世界!既然连神和天地都已经腐败不堪!那我就重新开天辟地!屠神灭世!
  • 精品美味西餐

    精品美味西餐

    西餐范围很广,大部分读者希望在家做出美味的西式风味的菜肴,却苦于看不懂异于中国菜的烹调程序与找不到食材。美食无国界,是近几年的餐饮潮流,当大家懂得一些西餐基本诀窍之后,很多活泼生动的变化与创意,自然会无限延伸而来。期待着新的发现与喜悦!
  • 前婆婆和我

    前婆婆和我

    红书:因为我们离婚时,他人在国外,所以我们没通知双方的家里人.婆婆的小楼要拆迁,她搬进来与我同住.开始了前婆婆和我共住一屋的生活.生活作息,饮食习惯,甚至交际朋友这所有的事情,两人有着完全不同的看法和理解.这一切琐碎小事引起的冲突事故一点点磨碎我们.聪明,固执,爱面子,看似很保守,却很善于变通的前婆婆.简单,随性,孤傲,什么都无所谓,其实什么都在乎的我.且看我们如何将这二年时光度过.在我未来的爱情和婚姻中,前婆婆又扮演什么样的角色?
  • 我在末世有个分身

    我在末世有个分身

    某日,苏文杰坐在彭城向东村12平米的农民工专用租房内,一个黑洞悄无声息的出现在他面前,喷出34根共17公斤重的金砖。这是意外之财吗?不是!这是苏文杰克隆体在末世用性命博来的!一个人,两具身体,一荣俱荣,一死俱死!现代灯红酒绿的社会和末世冷血残酷的世界通过时空隧道交织在一起,会迸发出什么样的光彩?
  • 善恶浮尘真假界:孽缘未了

    善恶浮尘真假界:孽缘未了

    废柴?那让你们见识废柴的真正实力。我墨言雪从来就不是权利下的牺牲品!却不料遇见妖孽美男,一起撕破虚空,拯救空间。
  • 狩魔天使

    狩魔天使

    天使在人间,狩猎魔鬼,也被魔鬼所狩猎。都市的霓虹,茫茫的人海,天使、人类、魔鬼之间的爱与恨,乐与哀。上帝坐在高处吸烟,上帝他沉默无言。
  • 无限画师

    无限画师

    继承家业当一个人人羡慕的人生赢家?还是追梦,虽开心却贫苦?你怎么选?掉入该死的无限空间,他又能怎么活下去?是攒够积分出去,还是和空间斗智斗勇?而我只想说╭∩╮,老子不怂,不服就干。ps:此书只有一个女主角,属于比较专情的,请后宫情节的慎入。