登陆注册
26132700000028

第28章

"Ah! well, my poor friend, I am here," he said, in that mute language that phantoms understand."I have taken your place, and almost your form; I play your part in the great fair of this world, and, although your noble body has rested for four years, six feet underground, thanks to me you still live.I always have had a most sincere admiration for you.I considered you a phenomenon, a prodigy.You were courageous, devoted, generosity itself; you esteemed honour above all the gold deposits in California; you detested all coarse thoughts and doubtful actions; your mother had nourished you in all sublime follies.You were a true chevalier, a true Pole, the last Don Quixote in this age of sceptics, plunderers, and interlopers.Blessed be the chance that made us acquainted! You lived retired, solitary, unknown, in a miserable hovel just outside of Bucharest.So goes the world! You were in hiding--you who had nothing to hide from either God or man--you who deserved a crown.Alas! the Russian Government had the poor taste not to appreciate your exploits, and you feared that it would claim and obtain your extradition.At our first meeting I pleased you, and you took me into your friendship; I spoke Polish, and you loved music.I became your intimate friend, your sole companion, your confidant.You must grant that you owe to me the last happy moments of your short existence.I soon knew your origin, the history of your youth, of your enterprises, and of your misfortunes.You initiated me into the secret of the great invention that you had just made; you explained to me in detail the mechanism of your famous gun.I was intelligent; I understood, or thought I understood.This gun, you said, would one day make my fortune, for, on your own account, you had renounced all hope; you had heart-disease, and you knew that you were condemned to a speedy end.My imagination was kindled.Through my entreaty you decided to leave with me for Vienna.This expedition was fatal to you, but I swear to you I did not foresee it."Samuel crossed his hands on his knee; then he continued: "May my tongue cleave to the roof of my mouth, may my blood cease to flow in my veins, may the marrow dry up in my bones, if ever I forget to be grateful for what I owe to you, Abel Larinski, or cease to remember the forlorn hovel in which we passed the first night of our journey!

You were attacked by suffocation.You had only time to call and wake me.I hastened to you.You gave me, in a dying voice, your last instructions.You delivered into my hands your last fifty florins, which were as acceptable as an orange would have been to the shipwrecked passengers of the Medusa.Then you pointed with your finger to a box, in which were inclosed family relics, letters, your journal, and papers.You said: 'Destroy all that; Poland is dead, let no one remember that I have lived!' After that you breathed your last.

Well! I confess that I did not fulfil your orders.I kept your mother's portrait, the papers, all; and, in announcing your decease to the police, I made them believe that the man who was dead was named Samuel Brohl, and that Count Larinski still lived.What would you have me do? The temptation was too great.Samuel Brohl had disgraceful antecedents, he was base-born, he had been sold; there was a stain on his past that never could be wiped away, and, as he had had the misfortune to read the poets, it had come about that he often despised himself.It was, indeed, time that he should be thrown into the shade, and my joy was extreme to know that he was dead, and to feel that Iwas alive.As soon as I succeeded in persuading myself that I was indeed Count Abel Larinski, I was as happy as a child whose parents have dressed him in new clothes, and who struts about to show them.

同类推荐
热门推荐
  • 猿朋豹友(人猿泰山系列)

    猿朋豹友(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 女人逃不过本王手掌心

    女人逃不过本王手掌心

    终抵不过前世恋人爱的呼唤,穿越时空来到你的身旁,终抵不过命运的纠缠,在异世不安的存在,这一世,是否抵得过上天的安排,不在你面前魂飞魄散~~
  • 河边的呼唤

    河边的呼唤

    本书收录了作者多年来创作的《人在天涯》《河边的呼唤》《惶恐》《小城忧伤》《遍地阳光》等多部反映现实题材的中篇小说作品。
  • 妖孽校花邪魅校草

    妖孽校花邪魅校草

    “校草你亲我做什么?亲就算了干嘛还抱着不放呢?”夏沫冉无语到!“我就喜欢亲你怎么了?不服咬我啊!”楚逸面带笑的说道,:来咬我啊,嘻嘻!“才不呢,你再亲我就。。。”“你就怎么样?”“我就退学离家出走!哼”:快哄我!“切我才不会哄你呢?”
  • 冬日悟爱

    冬日悟爱

    曾经属于你的并不会不离开。我们不是不倒翁,只是冬日里的一块冰。虽然曾经是相连的,但当春天来临的时候却融化,化成了水流向我们各自向往的地方。
  • 校草是我的专属保镖

    校草是我的专属保镖

    陶子希把自己的得力干将洛城川派去给自己的妹妹陶酥当保镖,陶酥便把洛城川当宠物一样带在身边,并带去了学校,却没想到洛城川一到学校就受到了女生们的追捧,慢慢的,陶酥发现,自己竟然也跟其他女生一样,喜欢上了洛城川。
  • 2017国际获奖科幻小说精选

    2017国际获奖科幻小说精选

    21世纪以来,美国科幻领域发生了悄无声息的巨大变化:更看重语言和叙事,更多对准文化中的政治议题,更欣赏作者的独特体验。这一切,最终反映在每年形形色色的评奖名单中。未来事务管理局致力于科幻文化传播,独家引进2017年多个重要科幻奖项的入围和获奖作品,希望能够让中国读者领略当今世界科幻发展的样貌。本选集是未来局国际获奖科幻小说精选的第一集。
  • 圣魔缘

    圣魔缘

    三百年前,人皇之女与魔君后人的感人恋情引发一场空前绝后的大战,五大域界,数十位顶尖种族于白水荒原之上连续大战五天五夜,这对恋人凭借燃烧神魂之力,力拼五域顶尖强者,伤敌无数,他们也终因神魂耗损过度,湮灭世间。三百年后,一名身具逆天血脉的少年开始展露峥嵘,闯荡五大界域,当他渐渐地揭开当年事实真相,等待他的又会是怎样的抉择。历史总是惊人的相似,他与海域皇族公主相爱,同样的悲剧是否会再度上演,圣又如何?魔又如何?我之一生只愿能与心爱之人畅游天地,随心所欲;我这一生,只为守护身边至亲至爱之人;我之一生,誓要精彩绝艳,脚踏众生;我之一生,注定演绎圣魔传说!逆天战魔!屠戮圣皇!天妖为宠!诛尽鬼魅!
  • 吴世勋你是我养大的

    吴世勋你是我养大的

    本文转自百度贴吧勋鹿大眸光D你的夫人,原名《吴世勋,你是我养大的》,希望大家多多支持~本文是非现实勋鹿王道文,内含有肉(还不少),清水妹子慎入。
  • 王源,因为遇见你

    王源,因为遇见你

    我一直以为你是恨我的,却不知道你是那个最爱我的如果能重来一次,我想,我还会选择爱你你对我的意义不大,只是我的生命罢了我喜欢你