登陆注册
26133900000114

第114章

The general term <eleves> was applied to the young persons who were kept there. They were of all ages from nine to eighteen years. Until fifteen they were kept in total ignorance of the city which they inhabited. When they attained that age, no more mystery was made of it; they only endeavoured to prevent them from believing that they were destined for the king's service.

Sometimes they were told that they were imprisoned as well as their family; sometimes, a lover rich and powerful kept them concealed to satisfy his love. One thought she belonged to a German prince, another to an English lord. There were some, however, who, better informed, either by their predecessors, or by chance, knew precisely what was in store for them, and accordingly built some exceedingly fine castles in the air. But when they were suspected to be so knowing, they were sent away, and either married (if pregnant), or compelled to enter a cloister or chapter.

The noble damsels were served with peculiar etiquette, their servants wore a green livery. Those who belonged to the ignobles, had their valets clothed only in gray. The king had arranged this, and applauded it as one of the most admirable decisions of his life, and contended with me that the families who paid this impost for his pleasures, were greatly indebted to him for it. I assure you, my friend, that there are often very peculiar ideas in the head of a king.

After <madame>, the <sous-madames>, the young ladies, came a lady, who had no title in the house, because she "carried on the war" out of doors, but still was a most useful personage. In very truth la Mere Bompart was a wonderful animal. Paint to yourself a woman rather small than large, rather fat than lean, rather old than young, with a good foot, a good eye, as robust as a trooper, with a decided "call" for intrigue, drinking nothing but wine, telling nothing but lies, swearing by, or denying God, as suited her purpose. Fancy such an one, and you will have before you <la Mere Bompart, Pourvoyeuse en chef des celludes du Parc-aux-Cerfs>.

She was in correspondence with all sorts of persons, with the most celebrated <appareilleuses>, and of course with the most noted pimps. She treated Lebel as her equal, went familiarly to M. de Sartines and occasionally condescended to visit M. de Saint-Florentin. Everybody at court received her graciously;everybody but the king and myself, who held her in equal horror.

The <Parc-aux-Cerfs> cost enormous sums. The lowest expense was calculated at 150,000 livres, to pay only the functionaries and the domestics, the education and the board of the < eleves >, etc. This does not include the cost of the <recruiting service>, the indemnities paid to families, the dowry given with them in marriage, the presents made to them, and the expenses of the illegitimate children: this was enormous in cost, at least 2,000,000livres a year, and yet I make the lowest estimation. The <Parc-aux-Cerfs> was kept up for thirty-four years: it cost annually 4 or 5,000,000 livres, and that will amount to nearly 150,000,000 (ā 6,250,000). If you think I mistake, go through the calculation.

A short time after my sojourn at Versailles, when I was the acknowledged mistress of the king, the duc de Richelieu asked me if I had heard of the <Parc-aux-Cerfs>? I asked him, in my turn, what he meant, and if I could procure any account of the place.

He then told me of the care which madame de Pompadour bestowed On the place, the advantage she drew from it, and assured me of the necessity for following her example. I spoke of this to comte Jean, and begged his advice. My brother-in-law replied:--"You must do as the marquise de Pompadour did, and as the duc de Richelieu has advised. They spend a vast deal of money in this house, and I undertake to look over their accounts. Nominate me your prime minister, and I shall be the happiest of men. It is impossible but there must be something to be gleaned from his majesty.""In truth, my dear brother-in-law, you would be in your element;money to handle and young girls to manage. What more could you covet? You will establish a gaming table at the <Parc-aux-Cerfs>, and never quit it again."Comte Jean began to laugh, and then seriously advised me to follow the plain counsel of the duc de Richelieu.

I decided on doing so. I sent for Madame. She came with all the dignity of an abbess of a regally founded convent. But in spite of her pretensions, I only saw in her the rival of Gourdan and Paris, and treated her as such; that is, with some contempt, for with that feeling her office inspired me. She told me all I have described to you, and many other things which have since escaped me. At that time there were only four < eleves > in the house.

When she had given me all the details I wished, I sent her away, desiring to be informed of all that passed in her establishment.

同类推荐
热门推荐
  • 思考术:解开你与生俱来的能量密码

    思考术:解开你与生俱来的能量密码

    本书由现代成功学奠基人、世界著名励志大师拿破仑·希尔所作。全书从十个角度入手,阐述了作者本人对于正确对待这些情境的真知灼见。书中每部分均分为15个条目,并辅有解读与实操指南,重点在于引导读者突破思维的桎梏。
  • 仙生请留步

    仙生请留步

    漫漫修仙路,拜师第一步。那仙生您收下我吧?我保证天资聪颖。(废话你都活过一辈子的人了),我一定吃苦耐劳!(你当本仙生是招全日制打工仔啊?)我能够顺利飞升!(知道你灵根好,可灵气也要够你修不是?)那,那,那,我就缠上您了,仙生您就收了我吧!(这个我信。)不过收字太难听,走,修仙去。哎!仙生等等我!-----------------------啊,蔓蔓简介无能的,其实看内容吧,看内容吧!
  • 上古世界之群雄崛起

    上古世界之群雄崛起

    公元前2000年,有上古卷轴至地狱而来散落在源大陆各地。尘封的史前记忆再度公布于世,诸神与英雄之间掀起了一场席卷整座大陆的战争,源大陆被毁。数年之后,一个本与这个世界无关的少年“伯希”莫名登临这座大陆,一场关于找寻源大陆征程由此开启。
  • 竹马是个大无赖

    竹马是个大无赖

    不管是他心中的十三年前,还是与她相遇的十三年后。即便是儿时认定的对方也可以成为永恒……
  • 文物调查员

    文物调查员

    西周天子墓、北邙狄王陵、南越山神冢、东汉阴兵城......我不管你是摸金校尉还是发丘天官,我只告诉你一句话:四海之内,九州之原,只要是在华夏土地下,哪怕就是一方瓦片,那也是不能动的!动!就要被抓!我是文物调查员,打击盗墓,人人有责。
  • 灵瞳弃女,废材七小姐

    灵瞳弃女,废材七小姐

    23世纪超级特工毒医,有朝一日居然穿越时空,不能修炼?废材?一掌扇飞你,笑我丑八怪?撕下面具看谁丑。待我统一大陆,凤逆天下,谁敢笑话我?额,“皇上,别来无恙啊。”“放心,朕马上就可以入洞房了。”“滚,老子不是担心这个。”
  • The Conquest of New France

    The Conquest of New France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖孽纵横行天下

    妖孽纵横行天下

    “狂歌狂笑狂做神,虚无缥缈非贤人,喜风与竹傲天笑,涅槃重生冲登尊”是什么改变了她的命运,又是什么让他一再沉沦,是命理使然,还是让遭人算计,是陷阱还是魔域...是自己主宰一切还是命运由别人主宰,混沌世界不一样的纠结...
  • 血族爱之恋

    血族爱之恋

    血族至尊成员,鹿晗,拥有帅气的外貌,拥有无法想象的力量,却爱上了一个鬼灵精怪的血族公主,他们的爱情让许多人羡慕,成为一段佳话。
  • 霸天神记

    霸天神记

    悠悠古往一少年,天地多多几春秋。红尘过客忆匆匆,成就传奇不死身。苍生为众,众为归一,只为霸者八怒……霸者一怒百花残,霸者二怒风云起,霸者三怒天地动,霸者四怒神鬼惊,霸者五怒乾坤转,霸者六怒混沌开,霸者七怒万物灭,霸者八怒我归来。