登陆注册
26133900000043

第43章

On receiving her note I believed myself betrayed, forsaken. Comte Jean and I suspected that this was a feint, and went with all speed to call on the comtesse de Bearn. She received us with her usual courtesy, complained that we had arrived at the very moment of the dressing of her wound, and told us she would defer it; but I would not agree to this. My brother-in-law went into another room, and madame de Bearn began to unswathe her foot in my presence with the utmost caution and tenderness. I awaited the evidence of her falsehood, when, to my astonishment, I saw a horrible burn! I did not for a moment doubt, what was afterwards confirmed, namely, that madame de Bearn had actually perpetrated this, and maimed herself with her own free will. I mentally cursed her Roman courage, and would have sent my heroic godmother to the devil with all my heart.

Thus then was my presentation stopped by the foot of madame de Bearn. This mischance did not dampen the zeal of my friends. On the one hand, comte Jean, after having stirred heaven and earth, met with the comtesse d'Aloigny. She consented to become my godmother immediately after her own presentation, for eighty thousand livres and the expenses of the ceremony. But mesdames received her so unsatisfactorily, that my own feelings told me, Iought not to be presented at court under her auspices.

We thanked the comtesse d'Aloigny therefore, and sent her, as a remuneration, twenty thousand livres from the king.

Whilst comte Jean failed on one side, the duc d'Aiguillon succeeded on another. He was someway related to madame de Bearn.

He went to visit her, and made her understand that, as the Choiseuls neither gave nor promised her anything, she would be wrong in declaring for them: that, on the other hand, if she declared for me, I could procure for her the favor of the king. Madame de Bearn yielded to his persuasions, and charged the duc d'Aiguillon to say to me, and even herself wrote, that she put herself entirely into my hands; and that, as soon as she was well, Imight rely on her. What, I believe, finally decided this lady was, the fear that if she did not comply with what I required, I should content myself with the comtesse d'Aloigny.

Now assured of my introductress, I only directed my attention to the final obstacle of my presentation; I mean the displeasure of mesdames. I do not speak of madame Louise, of whom I can only write in terms of commendation; but I had opposed to me mesdames Victoire and Sophie, and especially madame Adelaide, who, as the eldest, gave them their plan of conduct. This latter, who had given too much cause to be spoken of herself to have any right to talk of others, never ceased haranguing about the scandal of my life; and I had recently, unknown to myself, fallen into complete disgrace with her. This is the case.

The apartment from which I had dislodged M. de Noailles had been requested of the king by madame Adelaide. Ignorant of this I had installed myself there. I soon learned that I had offended the princess, and instantly hastened to offer her the apartments she wished to have. She came into them; but as it was necessary for me to be accommodated somewhere, the king gave me the former apartments of his daughter. This was what madame Adelaide called an act of tyranny; she made the chateau echo with her complaints:

she said I had driven her out, that I wished to separate her from her sisters; that I should wean her father's affection entirely from her. Such injustice distressed me excessively. I sent to request the king to come to me; and when he entered I threw myself at his feet, entreating him to appease his daughter on any terms, and to let me go away, since I brought such trouble into his family.

The king, irritated at madame Adelaide 's conduct, went to her, and told her, in a private interview, that he would make certain matters public if she did not hold her tongue; and she, alarmed, ceased her clamor, or rather, contented herself in complaining in a lower key.

同类推荐
  • 竹书纪年

    竹书纪年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Soul of a Bishop

    Soul of a Bishop

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • JENNY

    JENNY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉皇十七慈光灯仪

    玉皇十七慈光灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九极长生录

    九极长生录

    九极修仙路漫漫,踏遍千山为长生。青丝燃尽成双鬓,一世凡尘空蹉跎。一朝习得神仙决,涅槃重生踏仙途。从今只为证大道,紫云白鹤去不返。
  • 日本妈妈这样教负责

    日本妈妈这样教负责

    对日本妈妈来说:孩子可以爱,但不能宠坏!与其给他一切,不如教他方法!当一个华人妈妈看到一个日本孩子,会有什么样的冲击与省思?同样身为东方人,日本的街道为什么比较整洁,日本的孩子为什么比较有礼貌,日本人为什么比较遵守社会规范?此书以生活化的例子,清楚呈现中日教育观念的差异,并且提出既简单又实用的教养建议。
  • 你说的话

    你说的话

    苏晨和王俊凯,你不知道我爱你,就像我不知道你也爱我一样。致——最爱的王俊凯。
  • 玄界幻寂

    玄界幻寂

    洛宸回到玄界大陆,众派因他引起纷争……却发现了一个足以毁天灭地的秘密!!!
  • 错过转弯口的爱

    错过转弯口的爱

    小时候,你答应过我长大后会娶我。可是,后来你却消失了,只留下了一枚耳钉。正当我准备放下一切时,失去记忆你又再一次触动了我的心弦。。。冷若冰霜的你,心灰意冷的我还会重拾那份被遗忘在角落的爱情吗?我们的爱情该何处寄放。。。。。
  • 百变冷面

    百变冷面

    主角是一个....狡猾、腹黑、又莫名有点呆的...一个好人!(本书三观不正,这个看我笔名就知道了歪歪嘛!我会尽量歪歪的.....嘻嘻接近你们喜号!!!新书一本作者小白完全是个人喜好这些不喜轻喷哦!)
  • 花千骨之鸳鸯齐鸣

    花千骨之鸳鸯齐鸣

    这一世,花千骨并不是独生的,她有一个比她大了3分钟的姐姐,还有一个比她小4分钟的妹妹。比她大了3分钟的姐姐叫花千琳,比她小了4分钟妹妹叫花千云。不过呢,花千琳对花千骨很凶,因为花千骨比她漂亮。这简直就是赤裸裸的嫉妒。这个时侯,在家里排名在第二的她就要恐龙让梨了,又要尊“老”,又要爱“幼”。简直就不是人过的日子,不过,她爹爹对她还算不错。这一世,花千骨的娘亲又是因为难产而死,一胎生三个,活下来的概率本来就很低,还生了个天煞孤星,肯定活不成啦!这一世,花千骨,又去了长留,和她一起去长留的还有她的姐姐和妹妹。花千骨又遇见了白子画,这一世,他们会怎么样呢?敬请期待吧!
  • 上下有别

    上下有别

    懒散率真的爱情小说家,遭遇严肃刻板的帅哥担当。尽管初次见面都看对方不顺眼,爱情却在日日相处中渐渐萌芽。是工作职场要上下有别,还是火辣开演危险关系?特殊职场风起云涌,有一点暧昧,一点激情,一点点……情难由己的任性!
  • 亭观活水

    亭观活水

    我要写的是一个故事,故事主人公叫林问渠和许清如,他们之间发生的爱情故事。林问渠要穿越回过去,以拯救病危的身体,换回幸福的生活。无论是穿越途中的“寒界骨”、“独索桥”、“惊天龙”考验,还是穿越成功后寂寞孤寂的体验,都不曾挡住一颗勇敢追求幸福的心。他深知,他的妻子许清如、女儿林岭含都是非常爱他、期盼他回家的。虽是穿越小说,但定位于人生的反思、领悟,折射的是每个人心灵都曾有的复古怀旧思潮。林问渠借助穿越来达到心中目标,也是鞭挞现实生活中的无奈。这种无奈,每个人都曾亲历过,想借助一种神奇的力量摆脱现实的桎梏,以实现每个中国人心目中的大团圆。故事情节一曲三折、忽高忽低,令人看后拍案叫绝。标签:成长爱穿越反思收获痛
  • 冷少的甜蜜妻

    冷少的甜蜜妻

    她忘不他,他痴念着她。却分隔在大洋彼岸远远望着对方。阔别五年,她重磅回归身边还带着一位小奶娃。他为了弥补对她,宠她入骨。突然一天对她说‘老婆,我们给忆尘生个妹妹玩玩呗’从此洛茜每天身心俱累!