登陆注册
26135500000020

第20章 THE BLACK THIEF(1)

AND KNIGHT OF THE GLEN.

IN times of yore there was a King and a Queen in the south of Ireland who had three sons, all beautiful children; but the Queen, their mother, sickened unto death when they were yet very young, which caused great grief throughout the Court, particularly to the King, her husband, who could in no wise be comforted.

Seeing that death was drawing near her, she called the King to her and spoke as follows:

`I am now going to leave you, and as you are young and in your prime, of course after my death you will marry again.Now all the request I ask of you is that you will build a tower in an island in the sea, wherein you will keep your three sons until they are come of age and fit to do for themselves; so that they may not be under the power or jurisdiction of any other woman.Neglect not to give them education suitable to their birth, and let them be trained up to every exercise and pastime requisite for king's sons to learn.This is all I have to say, so farewell.'

The King had scarce time, with tears in his eyes, to assure her she should be obeyed in everything, when she, turning herself in her bed, with a smile gave up the ghost.Never was greater mourning seen than was throughout the Court and the whole kingdom; for a better woman than the Queen, to rich and poor, was not to be found in the world.She was interred with great pomp and magnificence, and the King, her husband, became in a manner inconsolable for the loss of her.However, he caused the tower to be built and his sons placed in it, under proper guardians, according to his promise.

In process of time the lords and knights of the kingdom counselled the King (as he was young) to live no longer as he had done, but to take a wife; which counsel prevailing, they chose him a rich and beautiful princess to be his consort--a neighbouring King's daughter, of whom he was very fond.Not long after, the Queen had a fine son, which caused great feasting and rejoicing at the Court, insomuch that the late Queen, in a manner, was entirely forgotten.That fared well, and King and Queen lived happy together for several years.

At length the Queen, having some business with the hen-wife, went herself to her, and, after a long conference passed, was taking leave of her, when the hen-wife prayed that if ever she should come back to her again she might break her neck.The Queen, greatly incensed at such a daring insult from one of her meanest subjects, demanded immediately the reason, or she would have her put to death.

`It was worth your while, madam,' says the hen-wife, `to pay me well for it, for the reason I prayed so on you concerns you much.'

`What must I pay you?' asked the Queen.

`You must give me,' says she, `the full of a pack of wool, and Ihave an ancient crock which you must fill with butter, likewise a barrel which you must fill for me full of wheat.'

`How much wool will it take to the pack?' says the Queen.

`It will take seven herds of sheep,' said she, `and their increase for seven years.'

`How much butter will it take to fill your crock?'

`Seven dairies,' said she, `and their increase for seven years.'

`And how much will it take to fill the barrel you have?' says the Queen.

`It will take the increase of seven barrels of wheat for seven years.'

`That is a great quantity,' says the Queen; `but the reason must be extraordinary, and before I want it, I will give you all you demand.'

`Well,' says the hen-wife, `it is because you are so stupid that you don't observe or find out those affairs that are so dangerous and hurtful to yourself and your child.'

`What is that?' says the Queen.

`Why,' says she, `the King your husband has three fine sons he had by the late Queen, whom he keeps shut up in a tower until they come of age, intending to divide the kingdom between them, and let your son push his fortune; now, if you don't find some means of destroying them; your child and perhaps yourself will be left desolate in the end.'

`And what would you advise me to do?' said she; `I am wholly at a loss in what manner to act in this affair.'

`You must make known to the King,' says the hen-wife, `that you heard of his sons, and wonder greatly that he concealed them all this time from you; tell him you wish to see them, and that it is full time for them to be liberated, and that you would be desirous he would bring them to the Court.The King will then do so, and there will be a great feast prepared on that account, and also diversions of every sort to amuse the people; and in these sports,' said she, `ask the King's sons to play a game at cards with you, which they will not refuse.Now,' says the hen-wife, `you must make a bargain, that if you win they must do whatever you command them, and if they win, that you must do whatever they command you to do; this bargain must be made before the assembly, and here is a pack of cards,' says she, `that I am thinking you will not lose by.'

The Queen immediately took the cards, and, after returning the hen-wife thanks for her kind instruction, went back to the palace, where she was quite uneasy until she got speaking to the King in regard of his children; at last she broke it off to him in a very polite and engaging manner, so that he could see no muster or design in it.He readily consented to her desire, and his sons were sent for to the tower, who gladly came to Court, rejoicing that they were freed from such confinement.They were all very handsome, and very expert in all arts and exercises, so that they gained the love and esteem of all that had seen them.

The Queen, more jealous with them than ever, thought it an age until all the feasting and rejoicing was over, that she might get ****** her proposal, depending greatly on the power of the hen-wife's cards.At length this royal assembly began to sport and play at all kinds of diversions, and the Queen very cunningly challenged the three Princes to play at cards with her, ****** bargain with them as she had been instructed.

同类推荐
热门推荐
  • 独宠:首席军医王妃

    独宠:首席军医王妃

    她,国际首席军医,医术、毒术堪称第一,一朝穿越,首席军医的称号还能不能戴?大婚前夕,竟满身吻痕躺在青楼门口,失身?退婚?呵呵,好玩!傻子?连皇城第一才女都自愧不如是傻子?皇城第一废物?瞬间解决十几个武者是废物?武林高手?她有随身系统还怕你?一天,霸气冷漠腹黑七王爷看着手上的东西问道:“娘子,这是什么?”她不语,暗腹:她要不要一枪蹦了他?看首席军医如何华丽变身,只是,这二货王爷怎么还跟着她?
  • 资本大鳄

    资本大鳄

    “资本”这个词原本的含义,是指用来获得更多财富的财富积累,包括现金及固定资产。在当今社会,它的含义已经被得到了扩充。
  • 高干之掠情囚爱

    高干之掠情囚爱

    他是天之骄子、权贵的象征,却在不经意间,看见了她的执着与伤痛。她逃不开他温柔的追逐,只因婚姻的伤害让她太渴望温暖。夫家对他的攀附,将她一次次的推上了风口浪尖。在这场爱情竞逐中,她要怎样才能保证不输?
  • 圣武英雄

    圣武英雄

    纨绔少爷,经历家族巨变,得神秘传承,携兄弟情义,拯救圣武大陆亿万苍生。
  • 盗墓之穿越洛阳铲

    盗墓之穿越洛阳铲

    一个失业青年,一把来自穿越过来的洛阳铲,他们将擦出怎样的火花呢,莫欺少年穷,且看他如何逆袭人生巅峰,一切尽在盗墓之穿越洛阳铲
  • 我是女生这件事一定是那里搞错了

    我是女生这件事一定是那里搞错了

    “我为什么会是女生啊!!”这是一个倒霉少年变成女生之后的怒吼,他……哦不,是她的生活已然发生改变,命运的齿轮发生了偏转。究竟她在以后的生活中会发现那些奇葩事件?是否会迎来自己的真命?还是小小的期待一下吧~~~~
  • 誓不再为仙

    誓不再为仙

    当剑刺进他的胸膛,血将衣裳染红时,他笑了,笑得温柔,笑的苦涩,眼神想柔水一般。霎时间,明月似乎都似乎成了他的陪衬……佛说:前世一千次的擦肩而过,换来今世的一次回眸。前世一千次的回眸,换来今世的一次相遇。前世一千次的相遇,换来今世的一次相知。前世的一千次相知,换来今生的一次相爱。既然上天注定我们在尘世里有一次相爱!那么,为何不给我们一个平凡的身份,让你我在茫茫人海中,注定不能相爱。在缘来缘去的传奇里,你我的伤心早已成定局……但愿我们下一世,都能是个平凡人。
  • 亚森·罗宾探案故事集:(中)

    亚森·罗宾探案故事集:(中)

    《亚森·罗宾探案故事集》是法国著名侦探小说家莫里斯·卢布朗的代表作。《亚森·罗宾探案故事集》一经出版,很快便在法国家喻户晓,之后更是风靡整个欧洲大陆,至今仍畅销不衰,深受广大青少年读者的喜爱。亚森·罗宾既是一名心思缜密的盗贼,也是一位特立独行的侦探。紧跟他的脚步,开始一场神秘惊险的探案之旅吧。
  • 腹黑女医:蛇夫独宠

    腹黑女医:蛇夫独宠

    “女汉子是什么?”一条白蛇化成人,看着眼前的女人问道。苏小锦眼冒金星,抓着他的手:“大变活人唉,如果开个马戏团,我一定会成为富婆了”大蛇满脸黑线:“富婆又是什么?”苏小锦不为所动:“必须找个铁笼子把你关起来,免得你跑了,我还要靠你奔小康呢。”苏小锦踏上了大蛇养成计划!
  • 寤寐悠思

    寤寐悠思

    他与她相遇在一个他不应在的地方,一曲终了,她纷旋落地,他一眼便认定她是他梦中的那个姑娘。或许,他们就这样生活在一起,但,事实远非如此……