登陆注册
26135800000004

第4章

The higher ranks of knighthood, are they to be considered as rewards?---are they public rewards? To this question it appears difficult to give a decisive answer.They are bestowed for so great a variety of reasons, that to give any description of them, which shall be applicable to all cases, is impossible.They are sometimes given for the performance of distinguished services; but much more generally to courtiers and men of rank, who are the companions of the sovereign, to increase the splendour of his court.In these cases, the merit proved is, that the individual has made himself agreeable to the sovereign.But if persons thus decorated claim distinctions not belonging to other members of the community,---if everyone must yield them precedence, ought not some public reason to be given for creating this superiority---for this comparative degradation of the largest portion of the community? Ought such drafts upon the respect of the public to be drawn in favour of an individual, till it has been shown that he has rendered services to entitle him to this special homage?

When thus conferred, is not a resource that might yield important fruits employed with bad economy? We shall return to this subject.

3.Power.---The principles which ought to regulate the distribution of this great object of human desire, belong to the head of constitutional law, rather than to our present subject.

Power is created for a purpose altogether different from that of serving as matter of reward.Merit is not the only consideration by which its distribution must be governed.

Under a monarchical government, for example, the inconveniences attending the election of a king may be so serious, that the supreme power ought to be attached to some qualification more manifest and indispensable than the personal merit of an individual.In a mixed government, also, in which there is a chief magistrate, and a body of hereditary nobles invested with certain powers, it may be thought proper that this body should be composed of many members: but the more numerous, the less susceptible is it of that sort of selection which supposes in each individual distinguished merit.

Thus far, however, we may determine in general, viz.that power, wherever it can be employed without inconvenience as matter of reward, ought to be so employed.

In thus using it, the difficulty is to select any act or event that shall serve as evidence of the capacity of individua]s for exercising the power with which they may come to be invested.In public employments, for example, how various are the talents required, for the possession of which no single act can be considered as satisfactory evidence!

Were this not the case, the greater number of public employments might be conferred as rewards for the performance of some determinate service, respectively relating to them.

In the Gazette, notices might be given, couched in the following terms:---``Who ever produces the most perfect die, shall be placed at the head of the Mint.''---``Who ever produces a model of the most serviceable piece of artillery, shall be placed at the head of the Ordnance.''---``He who constructs the swiftest sailing vessel, united with the most perfect means of attack and defence, shall be placed at the head of the naval architecture.''---``The author who writes the best treatise upon commerce, finances, or the art of war, shall be placed at the head of the Board of Trade, shall be first Lord of the Treasury, or Commander-in-Chief, respectively.He who writes the best treatise on the laws, shall be made Chancellor.''

At first view, nothing can be more captivating than such a plan; but upon the slightest examination, it will be found more specious than solid.Why? Because it is by no means uncommon for a man who is in an eminent degree endowed with one of the qualities requisite, to be altogether destitute of other equally indispensable.

There are, besides, cases in which even this imperfect mode of proof is altogether wanting.During a long period of tranquillity, by what describable service can a military man display his talents for command? Among the qualities most essential for such a duty, are presence of mind, enlarged views, foresight, activity, courage, perseverance, personal influence, &c.&c.By what specific act can an officer who has seen no service, show himself to be possessed of any of these qualifications?

We are reduced, then, to mere conjecture.The best founded opinions are drawn from his habits of life, his attachment to his profession, and above all the confidence reposed in him by those who are engaged in the same profession, whose opinion is founded upon a multiplicity of acts, which in the aggregate constitute his character.

Discernment, or the art of judging of individual capacity, is a rare quality, whose use it is impossible to supersede by general rules.

A slight advance might perhaps be made in this difficult art, did we possess a catalogue of the indications of talents or capacity , as applicable to the various departments of state.

4.Exemptions.---The legislator creates two sorts of evils: he appoints punishment for offences; he imposes burthensome duties upon the various members of the community.Hence exemptions may be of two kinds: exemptions from punishment a1ready incurred; exemptions from civil burthens.

An exemption from punishment already incurred, is a pardon.Pardons have often been given in the way of reward, that is, in consideration of former services.Such acts cannot be foreseen and provided for by anticipation: they are the result of the discretion entrusted on this behalf to the sovereign.

同类推荐
热门推荐
  • 喜欢星星的树洞

    喜欢星星的树洞

    安然是‘喜欢星星的树洞’电台DJ,如她的名字一般,她安静,安静的不引入注意。在电台里,她掏空自己成为温暖别人的DJ,在电台外,她忧郁又神秘,纠结于过往的爱恨,而不敢抓住前面的幸福。本以为一切都归于平静,不曾想,那个打乱她生活的他又突然再次出现。
  • 牡丹亭故事:英文

    牡丹亭故事:英文

    ThispassionatestoryhasalwaysbeenconsideredaChinesenalionaltreasure,andcontinuestoresonatewithaudienceeverywhere,eveninthismoderndayandage.Thisbook,withplainwords,intendstohelpforeignreadersunderstandthestoryandappreciateclassicChineseopera.
  • 浮沉引

    浮沉引

    命运茫茫谁主宰,时值乱世英雄季,谁能看破红尘引,孰能负手握天下。
  • 斗战狂少

    斗战狂少

    大圣之魂,复仇之命;前世纯爱,今生再续;善恶皆草,胜者永恒!
  • 闗皬

    闗皬

    切开记忆,无数的碎片在融合,浮华在光暗之间渐渐奔溃,答案已在眼前........
  • 欲迷城

    欲迷城

    上一个世界里,陈宁是最耀眼的天才棋手。那时他的世界里只有围棋,认为人生如棋,落子无悔,只要在黑白间做出选择就好。但重生之后,仿佛是中了命运的诅咒,他被迫踏入了修行道,随后庙堂波谲,江湖仇杀,儿女情长更是纷至沓来,令人身不由己。于是乎他只能一手抱着棋篓,一手提着剑,于这浮生乱世一步步往前走去。一路上他经过了那些漂浮在云端之地,认识了那些传说中的人物,洞悉了那些时光风沙里最深的隐秘,终于接近了所谓世界的本源。那是一座欲望筑起的城。
  • 妖妻有毒魔皇宠妻成瘾

    妖妻有毒魔皇宠妻成瘾

    上一世她活得太累,遭遇车祸她本不该死,却误遭黑白无常错勾魂。一朝穿越,她抛掉束缚,做一个潇洒女子,没想到这个世界以武为尊,灵力是个不可缺少的东西,奈何她天生经脉堵塞,灵石是个让人富裕的东西,奈何她穷的流油,魔兽是个打架的好帮手,奈何她天生没经脉。nonono,这些不成问题,一切找小白。一朝成仙,她笑之:“特么还有两个大陆。”
  • 化学武器与生物武器传奇

    化学武器与生物武器传奇

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 摇摇晃晃的人间(余秀华诗选)

    摇摇晃晃的人间(余秀华诗选)

    《摇摇晃晃的人间》是女诗人余秀华的首部个人诗集,共收录其精选作品100余首,内容始终围绕爱情、亲情、生活感悟和对外面世界自由的向往。余秀华一直生活在乡村,出生时脑管肢体的部分受了损伤,但这一切似乎与她的诗人角色毫不违和,她以为“就是当心灵发出呼唤的时候,它(诗歌)以赤子的姿势到来,不过是一个人摇摇晃晃地在摇摇晃晃的人间走动的时候,它充当了一根拐杖。”她的诗有着大胆的想象和刻骨铭心的爱,语言也具有直击读者内心的力量,她的诗苦痛但不阴暗,大胆而又清纯,给人信心,充满阳光。
  • 纯洁的田伯光

    纯洁的田伯光

    机缘巧合,一个纯洁的的少年被系统偶然挑中,拥有了一个特殊的《江湖》身份——轻功独步天下的“采花大盗”田伯光。从此,披着“田伯光”外衣的少年在这不可预支的江湖上,究竟有哪些奇遇呢?又将如何慢慢蜕变成长?请持续关注!~【原著剧情本书只会借鉴一部分,剧情之后的“大江湖模式”才是本书的重点,前期剧情发展都是在挖坑和铺垫】【本书是RPG角色扮演,所以主角只是有田伯光的身份,相当于只是一个名叫“田伯光”的玩家而已,此条切记!】【本书以轻松欢乐为基础,江湖生活为本色,网络游戏为外衣,承诺主角绝不称霸……】【最后一句:宝藏全在那里!去寻找吧!——于是,“大江湖”时代来临了!】PS:过年期间,尽量保持每天一更,等到过完年再恢复更新量,请各位看官谅解~