登陆注册
26136400000013

第13章

Paris, February 25, 1656 SIR, Nothing can come up to the Jesuits.I have seen Jacobins, doctors, and all sorts of people in my day, but such an interview as I have just had was wanting to complete my knowledge of mankind.Other men are merely copies of them.As things are always found best at the fountainhead, I paid a visit to one of the ablest among them, in company with my trusty Jansenist- the same who accompanied me to the Dominicans.Being particularly anxious to learn something of a dispute which they have with the Jansenists about what they call actual grace, I said to the worthy father that I would be much obliged to him if he would instruct me on this point- that I did not even know what the term meant and would thank him to explain it."With all my heart," the Jesuit replied;"for I dearly love inquisitive people.Actual grace, according to our definition, 'is an inspiration of God, whereby He makes us to know His will and excites within us a desire to perform it.'" "And where," said I, "lies your difference with the Jansenists on this subject?" "The difference lies here," he replied;"we hold that God bestows actual grace on all men in every case of temptation;for we maintain that unless a person have, whenever tempted, actual grace to keep him from sinning, his sin, whatever it may be, can never be imputed to him.The Jansenists, on the other hand, affirm that sins, though committed without actual grace, are, nevertheless, imputed; but they are a pack of fools." I got a glimpse of his meaning; but, to obtain from him a fuller explanation, I observed: "My dear father, it is that phrase actual grace that puzzles me; I am quite a stranger to it, and if you would have the goodness to tell me the same thing over again, without employing that term, you would infinitely oblige me." "Very good," returned the father; "that is to say, you want me to substitute the definition in place of the thing defined; that makes no alteration of the sense; I have no objections.We maintain it, then, as an undeniable principle, that an action cannot be imputed as a sin, unless God bestow on us, before committing it, the knowledge of the evil that is in the action, and an inspiration inciting us to avoid it.Do you understand me now?" Astonished at such a declaration, according to which, no sins of surprise, nor any of those committed in entire forgetfulness of God, could be imputed, I turned round to my friend the Jansenist and easily discovered from his looks that he was of a different way of thinking.

But as he did not utter a word, I said to the monk, "I would fain wish, my dear father, to think that what you have now said is true, and that you have good proofs for it." "Proofs, say you!" he instantly exclaimed:

"I shall furnish you with these very soon, and the very best sort too;let me alone for that." So saying, he went in search of his books, and I took this opportunity of asking my friend if there was any other person who talked in this manner? "Is this so strange to you?" he replied."You may depend upon it that neither the fathers, nor the popes, nor councils, nor Scripture, nor any book of devotion employ such language; but, if you wish casuists and modern schoolmen, he will bring you a goodly number of them on his side." "O! but I care not a fig about these authors, if they are contrary to tradition," I said."You are right," he replied.As he spoke, the good father entered the room, laden with books; and presenting to me the first that came to hand."Read that," he said; "this is The Summary of Sins, by Father Bauny- the fifth edition too, you see, which shows that it is a good book." "It is a pity, however," whispered the Jansenist in my ear, "that this same book has been condemned at Rome, and by the bishops of France." "Look at page 906," said the father.I did so and read as follows:

"In order to sin and become culpable in the sight of God, it is necessary to know that the thing we wish to do is not good, or at least to doubt that it is- to fear or to judge that God takes no pleasure in the action which we contemplate, but forbids it; and in spite of this, to commit the deed, leap the fence, and transgress." "This is a good commencement," Iremarked."And yet," said he, "mark how far envy will carry some people.

It was on that very passage that M.Hallier, before he became one of our friends, bantered Father Bauny, by applying to him these words: Ecce qui tollit peccata mundi- 'Behold the man that taketh away the sins of the world!'" "Certainly," said I, "according to Father Bauny, we may be said to behold a redemption of an entirely new description." "Would you have a more authentic witness on the point?" added he."Here is the book of Father Annat.It is the last that he wrote against M.Arnauld.Turn up to page 34, where there is a dog's ear, and read the lines which I have marked with pencil- they ought to be written in letters of gold." I then read these words: "He that has no thought of God, nor of his sins, nor any apprehension (that is, as he explained it, any knowledge) of his obligation to exercise the acts of love to God or contrition, has no actual grace for exercising those acts; but it is equally true that he is guilty of no sin in omitting them, and that, if he is damned, it will not be as a punishment for that omission." And a few lines below, he adds: "The same thing may be said of a culpable commission." "You see," said the monk, "how he speaks of sins of omission and of commission.Nothing escapes him.

同类推荐
热门推荐
  • 无敌霸王系统

    无敌霸王系统

    歌珊国,帝都城外,乱葬岗。乱莽岗前,几名禁卫军赶着一辆木制马车,车上装满了身穿太监服饰的少年尸体。其中一名禁卫军抱怨道:“妈的,这些小畜生真是弱不禁风,才打了他们几拳,就死翘翘了!”而在车内,一个原本早已惨白的冰凉尸体,慢慢的红润了起来。“叮!检测到审神体制,无敌霸王系统启动,百分之十,百分之五十,百分之八十,百分之百。”“宿主苏醒!”
  • 他与月光都倾城

    他与月光都倾城

    一场阴差阳错的车祸,让他弥足深陷。繁华过境,当她倾心以对之时,阴谋却全然剥开,她气得直接一个巴掌,仓皇逃离。那天,c市最顶级的电影院内,放着一部爱情喜剧片,周围的人哈哈大笑,黑暗中有个男人却泪流满面。两年后,她意外的见证了一场盛世婚礼,新人双方交换戒指之时,她转身离开,而他却突然昏倒在地。你知道吗,在这世界上我们都会遇见一个爱而不得的人,即使转身很难。
  • 穿越之爆笑无良女

    穿越之爆笑无良女

    身旁丫鬟看着面前的女子是汗颜不止,从这小姐来这以来可是一刻都没有消停过,都不知道这些奇思妙想的鬼主意是怎么来的。下痒痒粉也就算了,好吧,把人弄粪坑……【情节虚构,请勿模仿】
  • 佛为娑伽罗龙王所说大乘经

    佛为娑伽罗龙王所说大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豪门秘宠:爱你情难自禁

    豪门秘宠:爱你情难自禁

    十年后回归,他霸道地拢她入怀,强吻后说:“做我的女人,我许你优渥的物质生活与名利……”她冷笑入眉,不屑于重蹈姐姐的覆辙,转身投入了另一个男人的怀里。她恋他爱他,却一夜烟花后,这个温暖和煦的男人居然携着另外的女人重现在她的面前。为了生活,她摇身一变炙手可热的天桥模特;为了复仇,她虚以委蛇,把仇人视作亲人看待,亲自将最爱的男人送上“身败名裂”的巅峰……。整整2000万,这些钱足够以后的日子衣食无忧,也是同意离婚的条件之一。当行走在众多男人之中,闪婚又闪离,原来心心念念的仍然是阳光下最初回眸的那个人。满以为风云过后,她可以回到他的身边,却不知,由始至终她都只不过这场交易里最卑贱的筹码。
  • 世纪行吟-夏衍传

    世纪行吟-夏衍传

    本书详细真实地记载现代剧作家、电影艺术家夏衍的生平活动、思想发展、学术成就、社会交往,并注意叙述传主生活的社会环境、文化氛围、学术思潮、师承传习、历史影响等。
  • 寒焱醉

    寒焱醉

    出生世家,却被邪魔灭族;布衣收养,却又全村被屠;魔法世家公子想救,又有什么样的命运等待着她?报仇还是儿女情长?
  • 时光倾城:冬至夏末恋微凉

    时光倾城:冬至夏末恋微凉

    纸醉金迷的城,荣光豪宠的你,遇见从来不需要既定浮沉世事,在这座城中爱恨纠葛然时光倾城,爱恨错对,究竟孰是孰非冬至夏末,原来只因我未在最好的青春恋上你
  • 嗜血公主复仇之路

    嗜血公主复仇之路

    幼时,她们经历了常人接受不了的事实,父母双亡,遭受背叛,被设计陷害。在她们绝望的时候,只要一想到“还没复仇”,她们就坚持着,一心想要报仇。复仇道路上,她们爱上了他们,她们的仇人也爱他们。她们屡次遭受设计和陷害,但误会还是被一一解除。在她们复仇和相爱的道路上,有些重重困难和坎坷,他们能不能通过重重考验呢?
  • 综漫之回家的路

    综漫之回家的路

    没有装逼也被雷劈,劈完发现(我这是在哪啊!为什么听不懂他们说的话啊!),系统坑爹,语言不通(怎么可能←_←)看主角是如何在坑爹的情况下找到回家路的。(一个月一更,一个月一更啦!绝对公正,童叟无欺一次3~5万字,保证质量,保证品质。)