登陆注册
26137500000018

第18章 ON THE FRENCH SCHOOL OF PAINTING:(1)

WITH APPROPRIATE ANECDOTES, ILLUSTRATIONS, AND PHILOSOPHICALDISQUISITIONS.

IN A LETTER TO MR.MACGILP, OF LONDON.

The three collections of pictures at the Louvre, the Luxembourg, and the Ecole des Beaux Arts, contain a number of specimens of French art, since its commencement almost, and give the stranger a pretty fair opportunity to study and appreciate the school.The French list of painters contains some very good names--no very great ones, except Poussin (unless the admirers of Claude choose to rank him among great painters),--and I think the school was never in so flourishing a condition as it is at the present day.They say there are three thousand artists in this town alone: of these a handsome minority paint not merely tolerably, but well understand their business: draw the figure accurately; sketch with cleverness;and paint portraits, churches, or restaurateurs' shops, in a decent manner.

To account for a superiority over England which, I think, as regards art, is incontestable--it must be remembered that the painter's trade, in France, is a very good one; better appreciated, better understood, and, generally, far better paid than with us.

There are a dozen excellent schools which a lad may enter here, and, under the eye of a practised master, learn the apprenticeship of his art at an expense of about ten pounds a year.In England there is no school except the Academy, unless the student can afford to pay a very large sum, and place himself under the tuition of some particular artist.Here, a young man, for his ten pounds, has all sorts of accessory instruction, models, &c.; and has further, and for nothing, numberless incitements to study his profession which are not to be found in England:--the streets are filled with picture-shops, the people themselves are pictures walking about; the churches, theatres, eating-houses, concert-rooms are covered with pictures: Nature itself is inclined more kindly to him, for the sky is a thousand times more bright and beautiful, and the sun shines for the greater part of the year.Add to this, incitements more selfish, but quite as powerful: a French artist is paid very handsomely; for five hundred a year is much where all are poor; and has a rank in society rather above his merits than below them, being caressed by hosts and hostesses in places where titles are laughed at and a baron is thought of no more account than a banker's clerk.

The life of the young artist here is the easiest, merriest, dirtiest existence possible.He comes to Paris, probably at sixteen, from his province; his parents settle forty pounds a year on him, and pay his master; he establishes himself in the Pays Latin, or in the new quarter of Notre Dame de Lorette (which is quite peopled with painters); he arrives at his atelier at a tolerably early hour, and labors among a score of companions as merry and poor as himself.Each gentleman has his favorite tobacco-pipe; and the pictures are painted in the midst of a cloud of smoke, and a din of puns and choice French slang, and a roar of choruses, of which no one can form an idea who has not been present at such an assembly.

You see here every variety of coiffure that has ever been known.

Some young men of genius have ringlets hanging over their shoulders--you may smell the tobacco with which they are scented across the street; some have straight locks, black, oily, and redundant; some have toupets in the famous Louis-Philippe fashion;some are cropped close; some have adopted the present mode--which he who would follow must, in order to do so, part his hair in the middle, grease it with grease, and gum it with gum, and iron it flat down over his ears; when arrived at the ears, you take the tongs and make a couple of ranges of curls close round the whole head,--such curls as you may see under a gilt three-cornered hat, and in her Britannic Majesty's coachman's state wig.

This is the last fashion.As for the beards, there is no end of them; all my friends the artists have beards who can raise them;and Nature, though she has rather stinted the bodies and limbs of the French nation, has been very liberal to them of hair, as you may see by the following specimen.Fancy these heads and beards under all sorts of caps--Chinese caps, Mandarin caps, Greek skull-caps, English jockey-caps, Russian or Kuzzilbash caps, Middle-age caps (such as are called, in heraldry, caps of maintenance), Spanish nets, and striped worsted nightcaps.Fancy all the jackets you have ever seen, and you have before you, as well as pen can describe, the costumes of these indescribable Frenchmen.

In this company and costume the French student of art passes his days and acquires knowledge; how he passes his evenings, at what theatres, at what guinguettes, in company with what seducing little milliner, there is no need to say; but I knew one who pawned his coat to go to a carnival ball, and walked abroad very cheerfully in his blouse for six weeks, until he could redeem the absent garment.

同类推荐
  • TREASURE ISLAND

    TREASURE ISLAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Ancient Poems

    Ancient Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琵琶录

    琵琶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医心方

    医心方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crimson Fairy Book

    The Crimson Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 载水一方

    载水一方

    流水无情似有情,傲眉一展与世倾,桃花林里弄纤舞,点点冷泪上心头。佛曰“明知没有结局,为何还要苦苦执着?。”我道“落红都能化作春泥,我为何不能生死相候?”这一世,终究逃不过一个“情”字。
  • 妈妈怎么做,孩子不生病 孩子生病了,妈妈这么做

    妈妈怎么做,孩子不生病 孩子生病了,妈妈这么做

    《妈妈怎么做,孩子不生病 孩子生病了,妈妈这么做》一书主要介绍了一些育儿知识及孩子生病时的家庭护理。孩子发烧总不退?孩子咳嗽总是反复?孩子一上幼儿园就生病?孩子不好好吃饭……当孩子因为生病而难受得哭闹时,大多数妈妈都不知道怎么做。本书首度公开有30年临床经验的儿科医生的育儿诀窍,帮你快速分辨孩子的疾病,缓解孩子的身体不适,让孩子少生病、不生病。
  • 一品神捕

    一品神捕

    飞鱼斗笠绣春刀,白面蟒服拈指摇。玄袍鬼刀风云起,六扇门开起波涛。
  • 爱情它有脚

    爱情它有脚

    爱情它来的悄然无声,走的悄然无息。我用尽心思都未赶上,直到停下来我才知道。原来,爱情它有脚。
  • 智慧做人术(现代人智慧全书)

    智慧做人术(现代人智慧全书)

    拿破仑有一句名言:“善做人者,就可以赢得世人最丰厚的回报。”一个人不管有多聪明、多能干,如果不懂得怎样去做人,最终还是会失败的。那些在社会上功德圆满、路路皆通的人,之所以能拥有完美的人生,就因为他们一生都在恪守一种既能善始亦能善终,又能韬晦亦能精进的做人智慧!
  • 道魔唯心

    道魔唯心

    我修雷霆道法,以荡扬胸中之正气;习旷世魔功,以焚尽世间诸恶业。我持一剑,鬼域妖魔皆可斩得,我握一刀,诸天神佛亦能弑得。携如花美眷,畅游天地。人生如梦,梦如人生,天地六合,我自逍遥。
  • 这只是我的愿望

    这只是我的愿望

    神每100年会在人间与人玩一次游戏,如果人类赢了,就可以实现一个愿望,可是神因此也烦恼了,因为有一个人的愿望让这个世界陷入轮回,他所说的愿望是,“我希望时光倒流,回到从前。”,
  • 王俊凯想念

    王俊凯想念

    明星的爱情不是一直都不被看好吗?我们该怎么办?十年之约该怎么办?为什么所有我爱的,我渴望的全都离我而去!
  • 九剑传奇之义海濯缨

    九剑传奇之义海濯缨

    义气二字,乃江湖之根本,侠士之依仗,人在江湖,无义不立。可同为义气,却又分那上下三等。安身立命,不负恩亲,不负此生,行事章理得度,受人敬重,是为下义;而中义者,修身齐家,造福一方,凡事秉持正义而为,不计个人得失;上义最是难为:胸怀苍生,心系万姓,事利万物而为,违之则止。弘道正法,普渡万民,不谋天下,天下却自归心。道义,自在天地,亘古永存。若是易为,人世间又岂会有那种种难断的是非?
  • 咏贞调

    咏贞调

    一部写孔四贞和她原配老公的故事,基本历史架构应该还是真实反映历史版面的,但由于知识所限,不排除有错漏。文中一直充斥着哀伤和悲凉,不喜误入。