登陆注册
26138300000110

第110章

AGRICOLA AND MOTHER BUNCH.

Within one hour after the different scenes which have just been described the most profound silence reigned in the soldier's humble dwelling.A

flickering light, which played through two panes of glass in a door, betrayed that Mother Bunch had not yet gone to sleep; for her gloomy recess, without air or light, was impenetrable to the rays of day, except by this door, opening upon a narrow and obscure passage, connected with the roof.A sorry bed, a table, an old portmanteau, and a chair, so nearly filled this chilling abode, that two persons could not possibly be seated within it, unless one of them sat upon the side of the bed.

The magnificent and precious flower that Agricola had given to the girl was carefully stood up in a vessel of water, placed upon the table on a linen cloth, diffusing its sweet odor around, and expanding its purple calix in the very closet, whose plastered walls, gray and damp, were feebly lighted by the rays of an attenuated candle.The sempstress, who had taken off no part of her dress, was seated upon her bed--her looks were downcast, and her eyes full of tears.She supported herself with one hand resting on the bolster; and, inclining towards the door, listened with painful eagerness, every instant hoping to hear the footsteps of Agricola.The heart of the young sempstress beat violently;

her face, usually very pale, was now partially flushed--so exciting was the emotion by which she was agitated.Sometimes she cast her eyes with terror upon a letter which she held in her hand, a letter that had been delivered by post in the course of the evening, and which had been placed by the housekeeper (the dyer) upon the table, while she was rendering some trivial domestic services during the recognitions of Dagobert and his family.

After some seconds, Mother Bunch heard a door, very near her own, softly opened.

"There he is at last!" she exclaimed, and Agricola immediately entered.

"I waited till my father went to sleep," said the blacksmith, in a low voice, his physiognomy evincing much more curiosity than uneasiness.

"But what is the matter, my good sister? How your countenance is changed! You weep! What has happened? About what danger would you speak to me?"

"Hush! Read this!" said she, her voice trembling with emotion, while she hastily presented to him the open letter.Agricola held it towards the light, and read what follows:

"A person who has reasons for concealing himself, but who knows the sisterly interest you take in the welfare of Agricola Baudoin, warns you.

That young and worthy workman will probably be arrested in the course of to-morrow."

"I!" exclaimed Agricola, looking at Mother Bunch with an air of stupefied amazement."What is the meaning of all this?"

"Read on!" quickly replied the sempstress, clasping her hands.

Agricola resumed reading, scarcely believing the evidence of his eyes:--

"The song, entitled `Working-men Freed,' has been declared libellous.

Numerous copies of it have been found among the papers of a secret society, the leaders of which are about to be incarcerated, as being concerned in the Rue des Prouvaires conspiracy."

"Alas!" said the girl, melting into tears, "now I see it all.The man who was lurking about below, this evening, who was observed by the dyer, was, doubtless, a spy, lying in wait for you coming home."

"Nonsense!" exclaimed Agricola."This accusation is quite ridiculous!

Do not torment yourself.I never trouble myself with politics.My verses breathe nothing but philanthropy.Am I to blame, if they have been found among the papers of a secret society?" Agricola disdainfully threw the letter upon the table.

"Read! pray read!" said the other; "read on."

"If you wish it," said Agricola, "I will; no time is lost."

He resumed the reading of the letter:

"A warrant is about to be issued against Agricola Baudoin.There is mo doubt of his innocence being sooner or later made clear; but it will be well if he screen himself for a time as much as possible from pursuit, in order that he may escape a confinement of two or three months previous to trial--an imprisonment which would be a terrible blow for his mother, whose sole support he is.

"A SINCERE FRIEND, who is compelled to remain unknown."

After a moment's silence, the blacksmith raised his head; his countenance resumed its serenity; and laughing, he said: "Reassure yourself, good Mother Bunch, these jokers have made a mistake by trying their games on me.It is plainly an attempt at ****** an April-fool of me before the time."

"Agricola, for the love of heaven!" said the girl, in a supplicating tone; "treat not the warning thus lightly.Believe in my forebodings, and listen to my advice."

"I tell you again, my good girl," replied Agricola, "that it is two months since my song was published.It is not in any way political;

indeed, if it were, they would not have waited till now before coming down on me."

"But," said the other, "you forget that new events have arisen.It is scarcely two days since the conspiracy was discovered, in this very neighborhood, in the Rue des Prouvaires.And," continued she, "if the verses, though perhaps hitherto unnoticed, have now been found in the possession of the persons apprehended for this conspiracy, nothing more is necessary to compromise you in the plot."

"Compromise me!" said Agricola; "my verses! in which I only praise the love of labor and of goodness! To arrest me for that! If so, justice would be but a blind noodle.That she might grope her way, it would be necessary to furnish her with a dog and a pilgrim's staff to guide her steps."

"Agricola," resumed Mother Bunch; overwhelmed with anxiety and terror on hearing the blacksmith jest at such a moment, "I conjure you to listen to me! No doubt you uphold in the verses the sacred love of labor; but you do also grievously deplore and deprecate the unjust lot of the poor laborers, devoted as they are, without hope, to all the miseries of life;

同类推荐
  • 黄箓九阳梵炁灯仪

    黄箓九阳梵炁灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续诗品

    续诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天倪阁词

    天倪阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生类要

    养生类要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 达摩多罗禅经

    达摩多罗禅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的哲理故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的哲理故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 淩于天

    淩于天

    他为世间唯一的神之转世。他拥有神尊亿年不灭魂魄,他轻轻松松称霸一方。但他想拥有岂是小小的修真小界,他的雄心壮志满是血腥的报仇。他想以小小凡人之躯斩仙弑神!重临神界!重登神尊!凌驾于天!所以刚出生的他划出了自己的名字——淩于天!
  • 弑神诛魔纪

    弑神诛魔纪

    神曰:今生五百次的回眸可换得来世的一次擦身而过。而我要回眸多少次才能换来与你来世不止一次擦身而过呢?魔说:此生千年的轮回可换得来世一次与你相遇。而我要轮回多少次才能换来与你来世不止一次的相遇呢?知道吗?上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见!既然是以谎言结束,又何必在意是以谎言开始呢?既然此生已错过,来世再与你红颜一醉。那时神挡弑神,魔阻诛魔!修罗剑斩苍穹,罗刹刀劈乾坤,十字双中一定三界!前世负你坠轮回,今生为你杀尽天下苍生又何妨?
  • 茅山风云录

    茅山风云录

    千年道家大派茅山派因为当代掌教云机子的逆天之举,强行拔起茅山灵根封印住上古神器三皇佩剑,试图改变天机,谁料八百年后却让整个茅山气数断绝,全派上下就剩下唯一弟子——简云枫。三皇佩剑强行入体的简云枫,身负师门辛密,机缘巧合下习得半吊子的劫雷神术,又因身具慧根,成为佛门至高绝学慈航心剑传人。计中计,谜中谜,任他强悍如东海仙山,神圣似王母天池,也只不过是蓝天浮云,且看简云枫如何在这腥风血雨之中剑荡群魔,气吞八方,最后终于讨取一线生机,重振茅山声威!
  • 至尊画皮师:狂妻驯夫

    至尊画皮师:狂妻驯夫

    惊才绝艳美少女,古武世家天才继承人,一朝穿越,竟成废柴身刀疤脸。青九九扬唇一笑:那又如何?强者恒强,看我变身至尊画皮师,玩转天下!“姑娘,你诓我钱欺我身夺我心,你要负责。”某男容色倾国,智计无双,却偏偏邪魅腹黑,睚眦必报。青九九扶额:“到底是谁诓了谁啊?”某男笑:“你放心,我一向大度,许你以身抵债。从此狠狠宠爱你,不见黄泉不撒手。”
  • 艳福之重生:包装的小混混

    艳福之重生:包装的小混混

    李飒清,一个被医生宣判了死刑的体弱多病的十八少年,在一次偶然的争斗中,陷入了假死的状态,这一场假死,却让他家破人亡!远古的力量,在李飒清失去意识的时候,融入他的身体中。获得了强大力量而苏醒的李清,却无法面对那父母的死亡,在鬼魅暴虐的心性下,杀死了一个无辜的人后远远的逃走。毫无社会经验的他,只能在社会的边缘游荡,直到他偶然结识了富豪堰楚。这次偶然的结识,却也让他陷入了一个极危险的境地中,为了那初次结识却让他感觉到温暖的鬼魅,他更是与修真大派的叶氏家族结下大怨!连李飒清自己都不知道怎么回事?这条人生路该要如何走下去?
  • 天空之神

    天空之神

    空白的文明需要他去填补,失落的信仰需要他的坚持。
  • 校园囧事

    校园囧事

    作为一个有理想有抱负的女性,我竟然就这么被搞定了?这不科学!吾才不是没出息!是敌方太强大,生命要珍惜!
  • 《马上会道术》

    《马上会道术》

    人的一生转折很多,也许从有变无,也许从弱变强,这些东西没人会知道什么时候发生在自己身上,但有那么一群人可以看透,然而他们不会的不仅仅这些还有降妖除魔......
  • 师意盎然:萌徒逆倾城

    师意盎然:萌徒逆倾城

    那时,她不知道自己内心的深爱。面对他的付出,她也曾放纵过自己,却终究抵不过心里的执念。不久,她默默无闻的离去,没人知道她暗自在发展着什么。三年后,她自立的门派开始出现在世人面前,却没人知到她为何与他处处相逼。每一次的携手并肩,开始一点点让冰冷的心融化。直到生死关头,两人才发现,自己内心深处一直深爱着彼此。命中注定他们的缘分,让他们相遇,相爱。他是她的情,她是他的劫。该来的还是会来,没有人能躲得过去。