登陆注册
26138300000300

第300章

THE STRANGER.

The following scene took place on the morrow of the day in which Father d'Aigrigny had been so rudely degraded by Rodin to the subaltern position formerly occupied by the socius.

It is well known that the Rue Clovis is one of the most solitary streets in the Montagne St.Genevieve district.At the epoch of this narrative, the house No.4, in this street, was composed of one principal building, through which ran a dark passage, leading to a little, gloomy court, at the end of which was a second building, in a singularly miserable and dilapidated condition.On the ground-floor, in front of the house, was a half-subterraneous shop, in which was sold charcoal, fagots, vegetables, and milk.Nine o'clock in the morning had just struck.The mistress of the shop, one Mother Arsene, an old woman of a mild, sickly countenance, clad in a brown stuff dress, with a red bandanna round her head, was mounted on the top step of the stairs which led down to her door, and was employed in setting out her goods--that is, on one side of her door she placed a tin milk-can, and on the other some bunches of stale vegetables, flanked with yellowed cabbages.At the bottom of the steps, in the shadowy depths of the cellar, one could see the light of the burning charcoal in a little stove.This shop situated at the side of the passage, served as a porter's lodge, and the old woman acted as portress.

On a sudden, a pretty little creature, coming from the house, entered lightly and merrily the shop.This young girl was Rose-Pompon, the intimate friend of the Bacchanal Queen.--Rose-Pompon, a widow for the moment, whose bacchanalian cicisbeo was Ninny Moulin, the orthodox scapegrace, who, on occasion, after drinking his fill, could transform himself into Jacques Dumoulin, the religious writer, and pass gayly from dishevelled dances to ultramontane polemics, from Storm-blown Tulips to Catholic pamphlets.

Rose-Pompon had just quitted her bed, as appeared by the negligence of her strange morning costume; no doubt, for want of any other head-dress, on her beautiful light hair, smooth and well-combed, was stuck jauntily a foraging-cap, borrowed from her masquerading costume.Nothing could be more sprightly than that face, seventeen years old, rosy, fresh, dimpled, and brilliantly lighted up by a pair of gay, sparkling blue eyes.Rose-

Pompon was so closely enveloped from the neck to the feet in a red and green plaid cloak, rather faded, that one could guess the cause of her modest embarrassment.Her naked feet, so white that one could not tell if she wore stockings or not, were slipped into little morocco shoes, with plated buckles.It was easy to perceive that her cloak concealed some article which she held in her hand.

"Good-day, Rose-Pompon," said Mother Arsene with a kindly air; "you are early this morning.Had you no dance last night?"

"Don't talk of it, Mother Arsene; I had no heart to dance.Poor Cephyse-

-the Bacchanal Queen--has done nothing but cry all night.She cannot console herself, that her lover should be in prison."

"Now, look here, my girl," said the old woman, "I must speak to you about your friend Cephyse.You won't be angry?"

"Am I ever angry?" said Rose-Pompon, shrugging her shoulders.

"Don't you think that M.Philemon will scold me on his return?"

"Scold you! what for?"

"Because of his rooms, that you occupy."

"Why, Mother Arsene, did not Philemon tell you, that, in his absence, I was to be as much mistress of his two rooms as I am of himself?"

"I do not speak of you, but of your friend Cephyse, whom you have also brought to occupy M.Philemon's lodgings."

"And where would she have gone without me, my good Mother Arsene? Since her lover was arrested, she has not dared to return home, because she owes ever so many quarters.Seeing her troubles.I said to her: `Come, lodge at Philemon's.When he returns, we must find another place for you.'"

"Well, little lovey--if you only assure me that M.Philemon will not be angry--"

"Angry! for what? That we spoil his things? A fine set of things he has to spoil! I broke his last cup yesterday--and am forced to fetch the milk in this comic concern."

So saying, laughing with all her might, Rose-Pompon drew her pretty little white arm from under her cloak, and presented to Mother Arsene one of those champagne glasses of colossal capacity, which hold about a bottle.

"Oh, dear!" said the greengrocer in amazement; "it is like a glass trumpet."

"It is Philemon's grand gala-glass, which they gave him when he took his degrees in boating," said Rose-Pompon, gravely.

"And to think you must put your milk in it--I am really ashamed," said Mother Arsene.

"So am I! If I were to meet any one on the stairs, holding this glass in my hand like a Roman candlestick, I should burst out laughing, and break the last remnant of Philemon's bazaar, and he would give me his malediction."

"There is no danger that you will meet any one.The first-floor is gone out, and the second gets up very late."

"Talking of lodgers," said Rose-Pompon, "is there not a room to let on the second-floor in the rear house? It might do for Cephyse, when Philemon comes back."

"Yes, there is a little closet in the roof--just over the two rooms of the mysterious old fellow," said Mother Arsene.

"Oh, yes! Father Charlemagne.Have you found out anything more about him?"

Dear me, no, my girl! only that he came this morning at break of day, and knocked at my shutters.`Have you received a letter for me, my good lady?' said he--for he is always so polite, the dear man!--'No, sir,'

said I.--`Well, then, pray don't disturb yourself, my good lady!' said he; `I will call again.' And so he went away."

"Does he never sleep in the house?"

"Never.No doubt, he lodges somewhere else--but he passes some hours here, once every four or five days."

"And always comes alone?"

"Always."

"Are you quite sure? Does he never manage to slip in some little puss of a woman? Take care, or Philemon will give you notice to quit," said Rose-Pompon, with an air of mock-modesty.

同类推荐
  • 大般涅槃经疏

    大般涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 错误的喜剧

    错误的喜剧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Jean of the Lazy A

    Jean of the Lazy A

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十香词

    十香词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陀罗尼门诸部要目

    陀罗尼门诸部要目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 月牙神坠

    月牙神坠

    在星月神话中,天上曾有两个太阳两个月亮。一个月亮的力量来自一个太阳,另一个月亮的力量来自另一个太阳。后来因为太热,后羿把其中一个太阳射得掉落下来,因此那个和它有关联的月亮也掉落了下来。月牙神坠的守护者陈瑜之将在文中开展一段行侠仗义,维护和平之旅!
  • 夏言蝉声微笑着说再见

    夏言蝉声微笑着说再见

    你有爱过一个人吗?不是单纯的有好感和喜欢。是你想把他刻进心扉,你看到他受伤你会恨不得比他伤的千万倍,你看到他难过你会比他很难过。我有,我和爱他,恨不得把命都给他。你还记得我们在夏天的誓言吗?时光荏苒,我们还能回到从前吗?
  • 这一次我会抓紧你

    这一次我会抓紧你

    结婚当天,新郎何星宇却出了车祸去世,新娘顾萧萧伤心欲绝而陷入昏迷,半个月后,顾萧萧再次醒来,好友们却发现她完全忘记了那天婚礼发生的一切,以为何星宇还活着。而且还对好友说自己跟原本已经去世的何星宇一起回家了。因为顾萧萧本来就有抑郁病,所以好友不敢直接说出事实,怕再次刺激到她,只好决定先去顾萧萧家一探究竟,先稳住她,再让顾萧萧的心理医生想办法,走一步是一步了,慢慢让顾萧萧想起来,治好她的病。顾萧萧在知道他们的计划后,却说激动地说他们都是骗子,他们才是假的。那么,真相到底是什么呢,到底什么是真什么是假,让我们拭目以待吧!
  • 我的生活我的心

    我的生活我的心

    更新较慢,每个人你都是真的了解吗,看开后剩下的只有冷漠。
  • 银行行长

    银行行长

    《银行行长》是从微观角度切入,直击现代金融领域的小说。万福地产公司老总向银行贷款4个亿,在金明市机场附近的宋庄购买土地建贸易中心大厦和大型游乐场。宋庄村委克扣卖地款项,引起一些村民联名上告。上级展开逐层调查,责令银行立即停止对万福房地产公司贷款,并追回贷出去的款项。在复杂的局面下,银行行长刘茂林经历了一系列的人事纠葛和情感斗争……
  • 这些心态是必需的

    这些心态是必需的

    不管你是谁,你都可以拥有快乐,如果不是现在,那是什么时候呢?最好让你自己承认这一点并决定去快乐。不要以为你活得富裕了,丰衣足食了,你一定快乐,你必须学会快乐地赚钱;不要以为你对上司言听计从,因而没有了下岗之忧,你就成了生活的宠儿,新的世纪里,你必须有一套自己的基本的生活理念;不要以为呕心沥血地去追求事业功利,功成名就后,就升入了快乐的天堂,你必须让自己有一副健康的体魄去消受这迟到的幸福;不要以为除了配偶,还有其他性伴侣,就是幸运,因为泛滥的爱会使你失去自由或淹没了你;不要以为有许多朋友就高枕无忧了,有时,酒肉朋友在无酒可喝、无肉可吃的时候,会把你的肉当成山珍海味,大快朵颐……
  • 追随你是我的妻

    追随你是我的妻

    一场大战,身受重伤的她只能寄生,一切都被封印了。醒来时,没有任何记忆,不受家人喜爱的她在爷爷的帮助下得以继续读书,只是这一个个的“祸害”是怎么回事,现在盛产美男吗?女子不解的问,“我们以前认识吗?”男子冷酷邪魅的眸泛着柔光,宠溺的看着女子道,“你是我的妻。”
  • 百萬笔记

    百萬笔记

    修改中,修改ing,修改中,修改中,修改中……
  • 还好终于等到你

    还好终于等到你

    我以为你已经离去,后来的后来才知道,原来那个人是你也不是你。是错过,是回首,庆幸,还好等到你。
  • 龙之仓良

    龙之仓良

    时空转变,生命燃烧。鹄立于山,沉浮于海,隐忍于世。异域成长,心酸自知。蛮不纯良,龙不莽仓,冥不生荒。