登陆注册
26138300000381

第381章

"Oh! how kind, generous, and rich must M.Hardy be, to spend so much money in doing good!"

"I am going to astonish you, mademoiselle!" said Agricola, with a smile;

"to astonish you so much, that perhaps you will not believe me."

"Why so, M.Agricola?"

"There is not certainly in the world a man with a better and more generous heart than M.Hardy; he does good for its own sake and without thinking of his personal interest.And yet, Mdlle.Angela, were he the most selfish and avaricious of men, he would still find it greatly to his advantage to put us in a position to be as comfortable as we are."

"Is it possible, M.Agricola? You tell me so, and I believe it; but if good can so easily be done, if there is even an advantage in doing it, why is it not more commonly attempted?"

"Ah! mademoiselle, it requires three gifts very rarely met with in the same person--knowledge, power and will."

"Alas! yes.Those who have the knowledge, have not the power."

"And those who have the power, have neither the knowledge nor the will."

"But how does M.Hardy find any advantage in the good he does for you?"

"I will explain that presently, mademoiselle."

"Oh, what a nice, sweet smell of fruit!" said Angela, suddenly.

"Our common fruit-store is close at hand.I wager we shall find there some of the little birds from the dormitory--not occupied in picking and stealing, but hard at work."

Opening a door, Agricola led Angela into a large room, furnished with shelves, on which the winter fruits were arranged in order.A number of children, from seven to eight years old, neatly and warmly clad, and glowing with health, exerted themselves cheerfully, under the superintendence of a woman, in separating and sorting the spoiled fruit.

"You see," said Agricola, "wherever it is possible, we make use of the children.These occupations are amusements for them, answering to the need of movement and activity natural to their age; and, in this way, we can employ the grown girls and the women to much better advantage."

"True, M.Agricola; how well it is all arranged."

"And if you saw what services the urchins in the kitchen render!

Directed by one or two women, they do the work of eight or ten servants."

"In fact," said Angela, smiling, "at their age, we like so much to play at cooking dinner.They must be delighted."

"And, in the same way, under pretext of playing at gardening, they weed the ground, gather the fruit and vegetables, water the flowers, roll the paths, and so on.In a word, this army of infant-workers, who generally remain till ten or twelve years of age without being of any service, are here very useful.Except three hours of school, which is quite sufficient for them, from the age of six or seven their recreations are turned to good account, and the dear little creatures, by the saving of full-grown arms which they effect, actually gain more than they cost; and then, mademoiselle, do you not think there is something in the presence of childhood thus mixed up with every labor--something mild, pure, almost sacred, which has its influence on our words and actions, and imposes a salutary reserve? The coarsest man will respect the presence of children."

"The more one reflects, the more one sees that everything here is really designed for the happiness of all!" said Angela, in admiration.

"It has not been done without trouble.It was necessary to conquer prejudices, and break through customs.But see, Mdlle.Angela! here we are at the kitchen," added the smith, smiling; "is it not as imposing as that of a barrack or a public school?"

Indeed, the culinary department of the Common Dwelling-house was immense.

All its utensils were bright and clean; and thanks to the marvellous and economical inventions of modern science (which are always beyond the reach of the poorer classes, to whom they are most necessary, because they can only be practised on a large scale), not only the fire on the hearth, and in the stoves, was fed with half the quantity of fuel that would have been consumed by each family individually, but the excess of the caloric sufficed, with the aid of well-constructed tubes, to spread a mild and equal warmth through all parts of the house.And here also children, under the direction of two women, rendered numerous services.

Nothing could be more comic than the serious manner in which they performed their culinary functions; it was the same with the assistance they gave in the bakehouse, where, at an extraordinary saving in the price (for they bought flour wholesale), they made an excellent household bread, composed of pure wheat and rye, so preferable to that whiter bread, which too often owes its apparent qualities to some deleterious substance.

"Good-day, Dame Bertrand," said Agricola, gayly, to a worthy matron, who was gravely contemplating the slow evolution of several spits, worthy of Gamache's Wedding so heavily were they laden with pieces of beef, mutton, and veal, which began to assume a fine golden brown color of the most attractive kind; good-day, Dame Bertrand.According to the rule, I do not pass the threshold of the kitchen.I only wish it to be admired by this young lady, who is a new-comer amongst us."

"Admire, my lad, pray admire--and above all take notice, how good these brats are, and how well they work!" So saying, the matron pointed with the long ladle, which served her as a sceptre, to some fifteen children of both ***es, seated round a table, and deeply absorbed in the exercise of their functions, which consisted in peeling potatoes and picking herbs.

"We are, I see, to have a downright Belshazzar's feast, Dame Bertrand?"

said Agricola, laughing.

"Faith, a feast like we have always, my lad.Here is our bill of fare for to-day.A good vegetable soup, roast beef with potatoes, salad, fruit, cheese; and for extras, it being Sunday, some currant tarts made by Mother Denis at the bakehouse, where the oven is heating now."

同类推荐
热门推荐
  • 煤炭大亨

    煤炭大亨

    煤矿工作的于勇国意外死亡,重新活过来之时发现自己变成了那个本该在历史中死去的哥哥。自己相貌平平、好勇斗狠、雷厉风行,哥哥风度翩翩,思维敏捷,处处留香。而这些都还不是最麻烦的,最麻烦的是于勇国发现自己竟然成了一个年产量不过十几万吨的煤矿的煤老板,被职工打破脑袋不说,还抢光了家里的东西。且看,一个身负【价值系统】的小煤老板,如何成为史上最强煤炭大亨的故事!
  • 残心王妃

    残心王妃

    初次见面,他救了她。再次相见,他那一身风采令她情愫暗生……………
  • 0~2岁的保育

    0~2岁的保育

    本书分为从两者关系到社会网络、宝宝真了不起、婴儿保育之实践、理解婴儿四部分,具体内容包括:什么是依附、人际关系、婴儿保育所必要的环境、婴儿的能力、婴儿的脑、婴儿的发育等。
  • 黄庭经

    黄庭经

    一次离奇的穿越,叶易来到了动乱的清朝末年,遇见了一个名叫林九的人,又发现了自己拥有了刻刻帝的能力...九叔《僵尸系列》世界开启中...
  • 我的领地我做主

    我的领地我做主

    功夫再高,也怕菜刀;身法再好,箭雨里扑倒!长枪短剑得找我买,盔甲盾牌得请我造!啥?重装骑兵?行,这匹汗血宝马就卖给你了,算你便宜点,5000金币吧!布鲁博手指之下,一匹跛脚的老马无辜地看着对面的买家......
  • 重生真实之眼

    重生真实之眼

    欧阳志十世倒霉,一朝重生运气逆天。然而他不过是大神布下的一颗棋子而已。棋子又如何?且看主角如何六界快意纵横。
  • 鱼跃农门

    鱼跃农门

    投身农家的杜小鱼发现,原来小农女真不是那么好当的……地少要买田,没肉吃要开源,看病看不起要自个儿学医,除了种大米外还得寻找合适的经济作物,总之,纯靠天吃饭绝不靠谱!所以,她必须活到老学到老,农书绝不离手,种田高手绝不放过,杜小鱼相信,只要努力,日子总能越过越好,一切都取决于态度!(新书闺门春事已开,求收藏求推荐!)
  • 天狱霸血

    天狱霸血

    与天斗智!与地斗勇!与人斗狠!顺应天命者悲!抗逆天命者死!而少年洪衍自‘天之涯’走出,誓要做那自由之人。他不知道有多少人想他一样,但他知道他必须那样做,因为这就是命!
  • 别惹我家穿越者

    别惹我家穿越者

    这年头,玩个盗版游戏都能玩出穿越,最重要的穿越者还不是我,是游戏里那哥们。关键吧,穿越你就老实穿呗,还把我“上”了,你没有听错,你也没有看错,是“上”了,上了我的身。然后我的人生就从这台游戏机开始发生了翻天覆地的变化。不过...事情不是你们想象的那样,哈哈。本小说貌似含有不少低俗、暴力、血腥、扯淡等内容,不喜者请谨慎阅读!
  • 十一人的战场

    十一人的战场

    这里既不讲以一已之力主掌球场命运的超级球星,也不讲那些天花乱堕的各种球场神技,只探讨足球的本质,一个十一个人一起合作进行的运动,一项充满策略与智慧的体育运动。既无大牌球星,又采用无锋之阵的中国队击溃星光烁烁的阿根廷队?与攻击力占据绝对统治地位的皇马玩对攻?与红魔曼联玩起阵地战,将红魔压迫在半场?。。。。。。这些只能在想象中出现的战役,是否只能在人们的幻想中出现呢?这些想象中的球赛将通过有趣而激动人心的故事,充份详尽的技术分析,以一个足球教练员的视角,怎样将这些想象变化为现实。