登陆注册
26138300000514

第514章

PRAYER.

It will doubtless be remembered that Rodin had gone (although a stranger to Hardy) to visit him at his factory, and inform him of De Blessac's shameful treachery--a dreadful blow, which had only preceded by a few moments a second no less horrible misfortune; for it was in the presence of Rodin that Hardy had learned the unexpected departure of the woman he adored.Painful to him must have been the sudden appearance of Rodin.

Yes, thanks to the salutary influence of Gabriel's counsels, he recovered himself by degrees, and the contraction of his features being succeeded by a melancholy calm, he said to Rodin: "I did not indeed expect to meet you, sir, in this house."

"Alas, sir!" answered Rodin, with a sigh, "I did not expect to come hither, probably to end my days beneath this roof, when I went, without being acquainted with you, but only as one honest man should serve another, to unveil to you a great infamy."

"Indeed, sir, you then rendered me a true service; perhaps, in that painful moment, I did not fully express my gratitude; for, at the same moment in which you revealed to me the treachery of M.de Blessac--"

"You were overwhelmed by another piece of painful intelligence," said Rodin, interrupting M.Hardy; "I shall never forget the sudden arrival of that poor woman, who, pale and affrighted, and without considering my presence, came to inform you that a person who was exceedingly dear to you had quitted Paris abruptly."

"Yes, sir; and, without stopping to thank you, I set out immediately,"

answered Hardy, with a mournful air.

"Do you know, sir," said Rodin, after a moment's silence, "that there are sometimes very strange coincidences?"

"To what do you allude, sir?"

"While I went to inform you that you were betrayed in so infamous a manner--I was myself--"

Rodin paused, as if unable to control his deep emotion, and his countenance wore the expression of such overpowering grief that Hardy said to him, with interest: "What ails you, sir?"

"Forgive me," replied Rodin, with a bitter smile."Thanks to the ghostly counsels of the angelic Abbe Gabriel, I have reached a sort of resignation.Still, there are certain memories which affect me with the most acute pain.I told you," resumed Rodin, in a firmer voice, "or was going to tell you, that the very day after that on which I informed you of the treachery practised against you, I was myself the victim of a frightful deception.An adopted son--a poor unfortunate child, whom I had brought up--" He paused again, drew his trembling hand over his eyes, and added: "Pardon me, sir, for speaking of matters which must be indifferent to you.Excuse the intrusive sorrow of a poor, broken-

hearted old man!"

"I have suffered too much myself, sir, to be indifferent to any kind of sorrow," replied Hardy."Besides, you are no stranger to me--for you did me a real service--and we both agree in our veneration for the same young priest."

"The Abbe Gabriel!" cried Rodin, interrupting Hardy; "ah, sir! he is my deliverer, my benefactor.If you knew all his care and devotion, during my long illness, caused by intense grief--if you knew the ineffable sweetness of his counsels--"

"I know them, sir," cried Hardy; "oh, yes! I know how salutary is the influence."

"In his mouth, sir, the precepts of religion are full of mildness,"

resumed Rodin, with excitement."Do they not heal and console? do they not make us love and hope, instead of fear and tremble?"

"Alas, sir! in this very house," said Hardy, "I have been able to make the comparison."

"I was happy enough," said Rodin, "to have the angelic Abbe Gabriel for my confessor, or, rather, my confidant."

"Yes," replied Hardy, "for he prefers confidence to confession."

"How well you know him!" said Rodin, in a tone of the utmost simplicity.

Then he resumed: "He is not a man but an angel.His words would convert the most hardened sinner.Without being exactly impious, I had myself lived in the profession of what is called Natural Religion; but the angelic Abbe Gabriel has, by degrees, fixed my wavering belief, given it body and soul, and, in fact, endowed me with faith."

"Yes! he is a truly Christian priest--a priest of love and pardon!" cried Hardy.

"What you say is perfectly true," replied Rodin; "for I came here almost mad with grief, thinking only of the unhappy boy who had repaid my paternal goodness with the most monstrous ingratitude, and sometimes I yielded to violent bursts of despair, and sometimes sank into a state of mournful dejection, cold as the grave itself.But, suddenly, the Abbe Gabriel appeared--and the darkness fled before the dawning of a new day."

"You were right, sir; there are strange coincidences," said Hardy, yielding more and more to the feeling of confidence and sympathy, produced by the resemblance of his real position to Rodin's pretended one."And to speak frankly," he added, "I am very glad I have seen you before quitting this house.Were I capable of falling back into fits of cowardly weakness, your example alone would prevent me.Since I listen to you, I feel myself stronger in the noble path which the angelic Abbe Gabriel has opened before me, as you so well express it."

"The poor old man will not then regret having listened to the first impulse of his heart, which urged him to come to you," said Robin, with a touching expression."You will sometimes remember me in that world to which you are returning?"

"Be sure of it, sir; but allow me to ask one question: You remain, you say, in this house?"

同类推荐
  • Malvina of Brittany

    Malvina of Brittany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐史演义

    唐史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Book of Tea

    The Book of Tea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清暑笔谈

    清暑笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 知行合一:王阳明详传

    知行合一:王阳明详传

    《知行合一:王阳明详传》为日本天皇老师、日本阳明学代表人物高濑武次郎写给日本商业、军事精英的心学大传,也是介绍阳明先生一生最为权威版本。高氏王阳明传与《传习录》《年谱》《名儒学案》一起并称为研究王阳明的重要资料,对日本、韩国,乃至中国的杨明学研究产生了极为深远的影响。译者历经三年,便跑日本、韩国、美国及中国各地图书馆和私人藏家之所,偶然机遇高价获得此1915年广文堂再版本。读完此书才会真正明白高氏为什么评价王阳明说:“日本阳明学之特色,在其有活动的事业家,乃至维新诸豪杰震天动地之伟业,殆无一不由于王学所赐予。”
  • 那谁我和你不熟

    那谁我和你不熟

    她和他真的不熟,面对一群如狼似虎的老同学,她把这话默默的咽进嘴里。
  • 诸界王

    诸界王

    不到第一,何必称王,从一个小门派之人成为万界之王
  • 大凡天

    大凡天

    上古浩劫,诸圣以大能布下大阵,汇聚天地灵气。万年后,灵气匮乏,天地凋敝。浩劫再次降临……一个平凡的少年,得到一个神秘葫芦,从此,步步高歌,从渺如蝼蚁的世界底层逐步踏入波澜壮阔的大世界……ps1:本书已经签约,请大家放心收藏。ps2:花费几秒钟点击收藏推荐,这对本书十分重要,魏武拜谢!
  • 让子弹飞

    让子弹飞

    尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!《夜谭十记——让子弹飞》全书包含十个故事,以旧中国衙门里的十位穷科员为主人公,通过十人轮流讲故事的独特叙述方式,真实再现了三十年代的社会百态。其形象生动灵活,情节跌宕起伏,语言通俗幽默,一段段奇闻趣事更是令人瞠目结舌,抗战时期重庆治下的县镇世相就此一览无遗。
  • 无赖美人计

    无赖美人计

    她是精灵古怪、无赖好色的江湖老大。他是邪魅深沉、寡情残酷的一方霸主。他们的相遇始于仇恨,充斥着阴谋诡计。他想掌握她的所有,更改她的命运,更想将她囚禁一生一世。她却执着所爱,拒绝沦陷。然而,命运的纠缠,权势的争斗,在越陷越深的感情泥沼中,他们又将何去何从?
  • 赞加向左你向右

    赞加向左你向右

    没有人会站在原地等你,就算曾经对你爱入骨髓,在被你推开之后,一切都将归零。就是一个年少不懂珍惜,失去后各种后悔莫及努力挽回的故事。
  • 自我救赎的朝圣之旅

    自我救赎的朝圣之旅

    平淡如菊的生活,恬淡如水的人生。时光静好,泡一壶清茶,点一支香烟,捧一本旧书,看一会夕阳,人生如此便好。遇到一个安静的人,笑而不语不觉尴尬,凝神相对不感无聊,不浓烈亦不伤感,安然相伴便好。
  • 太阳的芳香:巴尔蒙特抒情诗选

    太阳的芳香:巴尔蒙特抒情诗选

    本书是俄罗斯白银时代诗人巴尔蒙特的诗歌精选。在诗歌创作中,巴尔蒙特不懈地追求音乐感,在诗句结构、音韵节奏、语言锤炼等方面锐意创新,从而为推动俄罗斯诗歌的进展作出了贡献。巴尔蒙特的许多诗篇,抒发了两个世纪之交社会动荡时期知识分子的彷徨与苦闷,他们有理想,有抱负,有良知,但是无力改变社会现实,只能发出孤独的哀叹。译者根据巴尔蒙特的诗歌主题编选这本诗选,共分为八辑。本书是“诗歌俄罗斯”系列的第四本。
  • 武道天意

    武道天意

    神界108族中,修罗神族最为强大,邪恶势力蠢蠢欲动。终于,势力仅次于修罗的邪恶神族为争夺霸权悍然发动了战争,杀戮修罗拼死反抗,最终战败。谁知,一个偶然的机会使他重生在一个被称为武灵大陆的位面。于是,他极度修炼,只为振兴修罗!!!