登陆注册
26176900000014

第14章 MY FATHER'S MANUSCRIPT(1)

I am filled with awe of what I have to write.The sun is shining golden above me;the sea lies blue beneath his gaze;the same world sends its growing things up to the sun,and its flying things into the air which I have breathed from my infancy;but I know the outspread splendour a passing show,and that at any moment it may,like the drop-scene of a stage,be lifted to reveal more wonderful things.

Shortly after my father's death,I was seated one morning in the library.I had been,somewhat listlessly,regarding the portrait that hangs among the books,which I knew only as that of a distant ancestor,and wishing I could learn something of its original.Then I had taken a book from the shelves and begun to read.

Glancing up from it,I saw coming toward me--not between me and the door,but between me and the portrait--a thin pale man in rusty black.He looked sharp and eager,and had a notable nose,at once reminding me of a certain jug my sisters used to call Mr.Crow.

"Finding myself in your vicinity,Mr.Vane,I have given myself the pleasure of calling,"he said,in a peculiar but not disagreeable voice."Your honoured grandfather treated me--I may say it without presumption--as a friend,having known me from childhood as his father's librarian."It did not strike me at the time how old the man must be.

"May I ask where you live now,Mr.Crow?"I said.

He smiled an amused smile.

"You nearly hit my name,"he rejoined,"which shows the family insight.You have seen me before,but only once,and could not then have heard it!""Where was that?"

"In this very room.You were quite a child,however!"I could not be sure that I remembered him,but for a moment Ifancied I did,and I begged him to set me right as to his name.

"There is such a thing as remembering without recognising the memory in it,"he remarked."For my name--which you have near enough--it used to be Raven."I had heard the name,for marvellous tales had brought it me.

"It is very kind of you to come and see me,"I said."Will you not sit down?"He seated himself at once.

"You knew my father,then,I presume?"

"I knew him,"he answered with a curious smile,"but he did not care about my acquaintance,and we never met.--That gentleman,however,"he added,pointing to the portrait,--"old Sir Up'ard,his people called him,--was in his day a friend of mine yet more intimate than ever your grandfather became."Then at length I began to think the interview a strange one.But in truth it was hardly stranger that my visitor should remember Sir Upward,than that he should have been my great-grandfather's librarian!

"I owe him much,"he continued;"for,although I had read many more books than he,yet,through the special direction of his studies,he was able to inform me of a certain relation of modes which I should never have discovered of myself,and could hardly have learned from any one else.""Would you mind telling me all about that?"I said.

"By no means--as much at least as I am able:there are not such things as wilful secrets,"he answered--and went on.

"That closet held his library--a hundred manuscripts or so,for printing was not then invented.One morning I sat there,working at a catalogue of them,when he looked in at the door,and said,`Come.'I laid down my pen and followed him--across the great hall,down a steep rough descent,and along an underground passage to a tower he had lately built,consisting of a stair and a room at the top of it.The door of this room had a tremendous lock,which he undid with the smallest key I ever saw.I had scarcely crossed the threshold after him,when,to my eyes,he began to dwindle,and grew less and less.All at once my vision seemed to come right,and I saw that he was moving swiftly away from me.In a minute more he was the merest speck in the distance,with the tops of blue mountains beyond him,clear against a sky of paler blue.I recognised the country,for I had gone there and come again many a time,although I had never known this way to it.

"Many years after,when the tower had long disappeared,I taught one of his descendants what Sir Upward had taught me;and now and then to this day I use your house when I want to go the nearest way home.I must indeed--without your leave,for which I ask your pardon--have by this time well established a right of way through it--not from front to back,but from bottom to top!""You would have me then understand,Mr.Raven,"I said,"that you go through my house into another world,heedless of disparting space?""That I go through it is an incontrovertible acknowledgement of space,"returned the old librarian.

同类推荐
热门推荐
  • 嫡女侧妃很倾城

    嫡女侧妃很倾城

    一朝穿越,成了皇子的侧妃加小妾。冰山脸的皇子,简直是种马,养了一屋子的美貌小妾。你斗我我斗你,还有一个阴险狡诈的正妃。小萝莉的日子没法过,翘脚要离府。本姑娘要钱有钱,要银子有银子。皇子算哪根葱,我们不熟,再来找我,关门放狗。【情节虚构,请勿模仿】
  • 双龙战帝

    双龙战帝

    双龙战帝,唯吾独尊,吾欲练就神功,谁与争锋!天若欺我,我必逆天,人若欺我,我必杀人!修炼之人,本该一往无前,绝不后悔,一心踏上最强巅峰!
  • 恰似一江东流水

    恰似一江东流水

    正常版本:她和他是毫无血缘关系的远亲叔侄,却因为一次偶然的邂逅而相识,他的风趣儒雅,他的绅士风度让她逐渐沉沦并冲破世俗的伦理道德,她终于与他走到了一起,然而这一切到底是幸福的开始还是噩梦的起源?婚姻是爱情的坟墓,也是让她坠入无底深渊的开始,当她发现丈夫一个又一个的惊天秘密时,是否还能力挽狂澜?往事如烟,一切都是“贪欲”所引起,当面对真相时,她是否还能找回那颗已经丢失的心?逗比版本:一包卫生棉引发的恩怨情仇
  • 大逆之门

    大逆之门

    让每一个心怀善念的人过最土豪的日子,再把每一个心怀恶念的人送进地狱。法到底是约束好人还是坏人?尊法的人为什么反而处处受制?开一扇门,逆世道而行。以大凶之手段行大善之事。我念为天意,我怒为天威。
  • 营销圣经大全集

    营销圣经大全集

    《营销圣经大全集》是一部内容全面、道理实用、分类系统、文字优美的营销经典力作。书中攫取了大量的具有说服力的经典实例,融入了营销行业成功人士多年的营销经验的精华,详细介绍了营销的本质、产品销售、市场营销、建立稳固销售、营销口才、营销细节、营销中的心理学等各个方面的内容。
  • 至尊女相:太子偷吻727次

    至尊女相:太子偷吻727次

    “瞧你嘴都气干巴了快喝口茶润润。”迅速堵住唇噙茶水流入她口中。“滚!”“好,这就滚!”说罢抱她榻上滚起。罢官?离宫?!休夫?!!她有本事逃他就有本事追!“夫君在上,小女子在下痛心忏悔不该任性……”“道歉太随意。”淡然如他猛的压下邪笑,“但——为夫难驳你盛邀。”……?!萧沐琛:一失足成千古恨以前这样现在加剧将来不敢想像!安昱辰:以前缠她宠她现在外加爱她疼她将来……全都无限翻倍!努力栓牢娇妻!
  • 我的二分之一

    我的二分之一

    我的孪生弟弟很可爱,什么都会做,包括做的吃啦~长得也很帅气!我们是同卵的!所以,我们是一半一半!我的孪生姐姐很迷糊,别人家的姐姐不都是照顾弟弟的吗!?为什么到我这就变了?不过她还是很可爱的,是我们学校的校花~“别总是怎么傻,你还有我。”弟弟“可是怎么办?我真的好爱他。”姐姐有的时候,连至亲也无力改变,彼此穿插在各自的生活中,见证爱情,友情,一生。你中有我,我中有你。
  • 最强兵王在都市

    最强兵王在都市

    退伍特种兵林峰刚下火车便遇见美女投怀送抱,却不料是个仙人跳……作为重情重义的铁血男人,当他回归都市的那一刻起,整个城市就将因他而颤抖!
  • 最美的芭蕾舞

    最美的芭蕾舞

    本书是作者的小小说选集,选集中作品的特点是:一是巧用道具,巧妙设置情节,形象刻画人物,从而提升主题;二是结尾既出乎意料,又合乎情理,让人回味悠长;三是部分细节生动传神,往往让人过目不忘。选集所选作品大都短小精悍,言简意赅但内涵不失丰富。
  • 威尔基·柯林斯探案集.1

    威尔基·柯林斯探案集.1

    本套书收录了威尔基·柯林斯的代表作《月亮宝石》和《白衣女人》。《月亮宝石》是一部以悬疑著称的侦探小说,主要讲述由一块宝石引起的一系列怀疑、跟踪、自杀、决裂、谋杀等悬疑事件……《白衣女人》一共分为三个时期,讲述了一位青年画师应聘家庭教师,月夜路遇一个从疯人院逃出来的白衣女人的故事。两张酷似的面孔。一场争夺遗产的阴谋,青年画家一脚踏入爱情与阴谋的漩涡,情节曲折,引人入胜。