登陆注册
26200300000007

第7章 ON THE ELEVATION OF THE EASTERN COAST OF SOUTH AME

All these species (with, perhaps, the exception of the last) are recent, and live on the South American coast.These shell-beds extend from one league to six leagues from the Plata, and must lie many feet above its level.I heard, also, of beds of shells on the Somborombon, and on the Rio Salado, at which latter place, as M.d'Orbigny informs me, the Mactra Isabellei and Venus sinuosa are found.

During the elevation of the Provinces of La Plata, the waters of the ancient estuary have but little affected (with the exception of the sand-hills on the banks of the Parana and Uruguay) the outline of the land.M.

Parchappe, however, has described groups of sand dunes scattered over the wide extent of the Pampas southward of Buenos Ayres (D'Orbigny "Voyage Geolog." page 44.), which M.d'Orbigny attributes with much probability to the action of the sea, before the plains were raised above its level.

(Before proceeding to the districts southward of La Plata, it may be worth while just to state, that there is some evidence that the coast of Brazil has participated in a small amount of elevation.Mr.Burchell informs me, that he collected at Santos (latitude 24 degrees S.) oyster-shells, apparently recent, some miles from the shore, and quite above the tidal action.Westward of Rio de Janeiro, Captain Elliot is asserted (see Harlan "Med.and Phys.Res." page 35 and Dr.Meigs in "Transactions of the American Philosophical Society"), to have found human bones, encrusted with sea-shells, between fifteen and twenty feet above the level of the sea.

Between Rio de Janeiro and Cape Frio I crossed sandy tracts abounding with sea-shells, at a distance of a league from the coast; but whether these tracts have been formed by upheaval, or through the mere accumulation of drift sand, I am not prepared to assert.At Bahia (latitude 13 degrees S.), in some parts near the coast, there are traces of sea-action at the height of about twenty feet above its present level; there are also, in many parts, remnants of beds of sandstone and conglomerate with numerous recent shells, raised a little above the sea-level.I may add, that at the head of Bahia Bay there is a formation, about forty feet in thickness, containing tertiary shells apparently of fresh-water origin, now washed by the sea and encrusted with Balini; this appears to indicate a small amount of subsidence subsequent to its deposition.At Pernambuco (latitude 8 degrees S.), in the alluvial or tertiary cliffs, surrounding the low land on which the city stands, I looked in vain for organic remains, or other evidence of changes in level.)SOUTHWARD OF THE PLATA.

The coast as far as Bahia Blanca (in latitude 39 degrees S.) is formed either of a horizontal range of cliffs, or of immense accumulations of sand-dunes.Within Bahia Blanca, a small piece of tableland, about twenty feet above high-water mark, called Punta Alta, is formed of strata of cemented gravel and of red earthy mud, abounding with shells (with others lying loose on the surface), and the bones of extinct mammifers.These shells, twenty in number, together with a Balanus and two corals, are all recent species, still inhabiting the neighbouring seas.They will be enumerated in the Fourth Chapter, when describing the Pampean formation;five of them are identical with the upraised ones from near Buenos Ayres.

The northern shore of Bahia Blanca is, in main part, formed of immense sand-dunes, resting on gravel with recent shells, and ranging in lines parallel to the shore.These ranges are separated from each other by flat spaces, composed of stiff impure red clay, in which, at the distance of about two miles from the coast, I found by digging a few minute fragments of sea-shells.The sand-dunes extend several miles inland, and stand on a plain, which slopes up to a height of between one hundred and two hundred feet.Numerous, small, well-rounded pebbles of pumice lie scattered both on the plain and sand-hillocks: at Monte Hermoso, on the flat summit of a cliff, I found many of them at a height of 120 feet (angular measurement)above the level of the sea.These pumice pebbles, no doubt, were originally brought down from the Cordillera by the rivers which cross the continent, in the same way as the river Negro anciently brought down, and still brings down, pumice, and as the river Chupat brings down scoriae: when once delivered at the mouth of a river, they would naturally have travelled along the coasts, and been cast up during the elevation of the land, at different heights.The origin of the argillaceous flats, which separate the parallel ranges of sand-dunes, seems due to the tides here having a tendency (as I believe they have on most shoal, protected coasts) to throw up a bar parallel to the shore, and at some distance from it; this bar gradually becomes larger, affording a base for the accumulation of sand-dunes, and the shallow space within then becomes silted up with mud.The repetition of this process, without any elevation of the land, would form a level plain traversed by parallel lines of sand-hillocks; during a slow elevation of the land, the hillocks would rest on a gently inclined surface, like that on the northern shore of Bahia Blanca.I did not observe any shells in this neighbourhood at a greater height than twenty feet; and therefore the age of the sea-drifted pebbles of pumice, now standing at the height of 120 feet, must remain uncertain.

The main plain surrounding Bahia Blanca I estimated at from two hundred to three hundred feet; it insensibly rises towards the distant Sierra Ventana.

同类推荐
  • 醒名花

    醒名花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cruise of the Snark

    The Cruise of the Snark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pit

    The Pit

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 事师法五十颂

    事师法五十颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲修起信录

    莲修起信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晨缘隽世

    晨缘隽世

    这是学生时代,是异能的天地,是游戏的天堂,是混杂的世界。风云物变,看我饮酒摔罐,劈天堑,掌长虹;黑暗苍穹,予我百丈长缨,罢乾坤,斩黄龙;混沌山河,容我坐镇千里,逼长空,战八方。
  • 初恋般

    初恋般

    没有事业,也没有爱情,还被诊断除了抑郁症。所以带着一切的伤痛他回到了更让他无所适从的故乡,在这里他没法面对父母,没法面对自己。逃避成了他唯一的选择,可是他却逃避不了父母的离婚,姐姐的离婚,认识的女孩梓语是那么的美丽,仿佛就像天生一对一样,可是他却在也不敢相信爱情,不愿相信爱情,认为没有结局爱情才不会离开,永远停留在那里。唯有仇视一切在不会有希望,才不会再受伤害。只是他导演的话剧却对爱情充满了渴望与期许。不相信王子与公主过上幸福生活之后的生活依然会幸福的他认为爱情落地的那一刻也消失殆尽,他与梓语之间最后能有结局吗?他能有哪怕只是一次去体会最幸福的时刻吗?在这一路走来他变了多少,保留了多少。
  • 时空记

    时空记

    时空:从一个时空一个时间一个地点到另一个时空一个时间另一个地点,而时空是异、电、星、阴、荧、玉、钢、冰、恒、宙这十个时空。而时空记讲述的是十时空与暗黑、魔界的战斗,更主要的是与邪恶力量的战斗。而时空之心是异、电、星、阴、荧、玉、钢、冰、恒、宙的十大元素成为的心,时空之心有着蓝心、蓝泪、蓝链护身,时空之心的异能指数属于破表类,一般时空不会出现,一旦出现就代表某个时空要与暗黑、魔界还有邪恶力量的大战,一般时空之心带着蓝链护身出现但不代表要大战,只有蓝心、蓝磊、蓝链一起出现大代表要大战。而有些时空已经被暗黑、魔界还有邪恶力量给打败了,只有异、冰、恒时空没有被打败还是安全的,可时空之心在宙时空已经牺牲了,现在时空总长老在寻找下一个时空之心。
  • 网恋心情

    网恋心情

    苦逢相遇不相知相见不如不相识若问世间醉人酒最浓莫过断肠时
  • 背着爱情走天涯

    背着爱情走天涯

    到灯塔去:短短的路程,却让他们走了一整天的时间。而就是在这样的一天里,他们相互认识到了自己的爱情,并且明白允诺绝对与爱情无关。面对着孤挺在苍茫暮色中的灯塔,他们会做出何种选择?
  • 律师复婚

    律师复婚

    刘润石与前妻非法同居一年,无名无份的日子总是让他心里不安宁,说好了复婚的,可是结婚证呢?终于在一次大吵之后,堂堂七尺男儿像小媳妇受了莫大屈辱一样离家出走,从此这扇婚姻之门就成了他余生的坎!
  • 我的失忆前男友

    我的失忆前男友

    外表冷漠,内心善良温厚的女主人公姻末,因为父亲的婚外情导致母亲跳楼身亡而对外界的一切充满防备,但是初涉大学被英俊多才的伍寒冰追求并最终动心爱上他,可是好景不长,伍寒冰却莫名其妙的失踪了,临走时还带走了姻末同宿舍的好友如兰。为了揭开这个迷,姻末始终坚持不懈的守在北京,边写小说边不断的寻找失踪男友伍寒冰,虽然心已经伤痕累累,但是仍然相信美好仍然存在。在小说出版的时候懈逅了赞助商李维他,并且陷入了他的情网,在一切似乎走上正轨时,姻末在一次旅行中偶然遇见了已经失踪许久的伍寒冰和如兰,然后寒冰却一反常态,不再认她……
  • 恐怖之恋

    恐怖之恋

    黄米男朋友莫名其妙的失踪,缘生寺一日游,回学校时已是夜晚,汽车下骨骼的碎裂声。他们触动了什么诅咒。白玉冰青释恩仇,血玉殷红隐诅咒。白血惊人人入地,沙墓惊魂魂飞天。---《恐怖之恋》之沙墓榕树下,石凳上私语,你说把我放在你的心里。缘生山上,断生崖下相拥,你却把我抛在你的脑外!古井暗沙通天门,白玉血玉现金盆,命悬深渊因恋雪,血影血神血纷纷。在我心目中,你是我的王子,可我什么时候能成为你眼里的公主啊暗恋是很伤身体的爱情就像乘法,其中一项为零,其结果永远为零。古井里的诅咒,半夜听雨声,穿越之门在哪里。、、很好的一本书。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。