登陆注册
26206800000117

第117章

I was walking late one night alone in the Alameda of Saint James, considering in what direction I should next bend my course, for I had been already ten days in this place; the moon was shining gloriously, and illumined every object around to a considerable distance.The Alameda was quite deserted;everybody, with the exception of myself, having for some time retired.I sat down on a bench and continued my reflections, which were suddenly interrupted by a heavy stumping sound.

Turning my eyes in the direction from which it proceeded, Iperceived what at first appeared a shapeless bulk slowly advancing: nearer and nearer it drew, and I could now distinguish the outline of a man dressed in coarse brown garments, a kind of Andalusian hat, and using as a staff the long peeled branch of a tree.He had now arrived opposite the bench where I was seated, when, stopping, he took off his hat and demanded charity in uncouth tones and in a strange jargon, which had some resemblance to the Catalan.The moon shone on grey locks and on a ruddy weather-beaten countenance which I at once recognized: "Benedict Mol," said I, "is it possible that Isee you at Compostella?"

"Och, mein Gott, es ist der Herr!" replied Benedict.

"Och, what good fortune, that the Herr is the first person Imeet at Compostella."

MYSELF.- I can scarcely believe my eyes.Do you mean to say that you have just arrived at this place?

BENEDICT.- Ow yes, I am this moment arrived.I have walked all the long way from Madrid.

MYSELF.- What motive could possibly bring you such a distance?

BENEDICT.- Ow, I am come for the schatz - the treasure.

I told you at Madrid that I was coming; and now I have met you here, I have no doubt that I shall find it, the schatz.

MYSELF.- In what manner did you support yourself by the way?

BENEDICT.- Ow, I begged, I bettled, and so contrived to pick up some cuartos; and when I reached Toro, I worked at my trade of soap-****** for a time, till the people said I knew nothing about it, and drove me out of the town.So I went on and begged and bettled till I arrived at Orense, which is in this country of Galicia.Ow, I do not like this country of Galicia at all.

MYSELF.- Why not?

BENEDICT.- Why! because here they all beg and bettle, and have scarce anything for themselves, much less for me whom they know to be a foreign man.O the misery of Galicia.When I arrive at night at one of their pigsties, which they call posadas, and ask for bread to eat in the name of God, and straw to lie down in, they curse me, and say there is neither bread nor straw in Galicia; and sure enough, since I have been here Ihave seen neither, only something that they call broa, and a kind of reedy rubbish with which they litter the horses: all my bones are sore since I entered Galicia.

MYSELF.- And yet you have come to this country, which you call so miserable, in search of treasure?

BENEDICT.- Ow yaw, but the schatz is buried; it is not above ground; there is no money above ground in Galicia.Imust dig it up; and when I have dug it up I will purchase a coach with six mules, and ride out of Galicia to Lucerne; and if the Herr pleases to go with me, he shall be welcome to go with me and the schatz.

MYSELF.- I am afraid that you have come on a desperate errand.What do you propose to do? Have you any money?

BENEDICT.- Not a cuart; but I do not care now I have arrived at Saint James.The schatz is nigh; and I have, moreover, seen you, which is a good sign; it tells me that the schatz is still here.I shall go to the best posada in the place, and live like a duke till I have an opportunity of digging up the schatz, when I will pay all scores.

"Do nothing of the kind," I replied; "find out some place in which to sleep, and endeavour to seek some employment.In the mean time, here is a trifle with which to support yourself;but as for the treasure which you have come to seek, I believe it only exists in your own imagination." I gave him a dollar and departed.

I have never enjoyed more charming walks than in the neighbourhood of Saint James.In these I was almost invariably accompanied by my friend the good old bookseller.The streams are numerous, and along their wooded banks we were in the habit of straying and enjoying the delicious summer evenings of this part of Spain.Religion generally formed the topic of our conversation, but we not unfrequently talked of the foreign lands which I had visited, and at other times of matters which related particularly to my companion."We booksellers of Spain," said he, "are all liberals; we are no friends to the monkish system.How indeed should we be friends to it? It fosters darkness, whilst we live by disseminating light.We love our profession, and have all more or less suffered for it;many of us, in the times of terror, were hanged for selling an innocent translation from the French or English.Shortly after the Constitution was put down by Angouleme and the French bayonets, I was obliged to flee from Saint James and take refuge in the wildest part of Galicia, near Corcuvion.Had Inot possessed good friends, I should not have been alive now;as it was, it cost me a considerable sum of money to arrange matters.Whilst I was away, my shop was in charge of the ecclesiastical officers.They frequently told my wife that Iought to be burnt for the books which I had sold.Thanks be to God, those times are past, and I hope they will never return."Once, as we were walking through the streets of Saint James, he stopped before a church and looked at it attentively.

As there was nothing remarkable in the appearance of this edifice, I asked him what motive he had for taking such notice of it."In the days of the friars," said he, "this church was one of refuge, to which if the worst criminals escaped, they were safe.All were protected there save the negros, as they called us liberals." "Even murderers, I suppose?" said I.

同类推荐
  • 铜符铁卷

    铜符铁卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明画录

    明画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弊魔试目连经

    弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扶天广圣如意灵签

    扶天广圣如意灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹书纪年辑证

    竹书纪年辑证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 樱花树下的,约定

    樱花树下的,约定

    他陪伴她走出阴霾,约定在樱花树下,一阵清风吹来,雪白的花瓣如雨,如泪,凄凉而忧伤地轻轻飘落下来,好似仙女散花。它的离去,是树的不挽留,还是风的狠心?
  • 受宠魔王妃:殿下身后有鬼

    受宠魔王妃:殿下身后有鬼

    穿越杀手魂穿为没落郡主被指婚六王爷却遭拒,没事看她如何一步一步解开自身谜团找到那个对的他。
  • 公主嫁到:第一公主

    公主嫁到:第一公主

    莫名其妙被逼婚,有她这么窝囊的公主吗?她要自己去找幸福!他有一双让她沉醉的眼眸,决定了,就是他了!呃?怎么兜了一个圈子,原来他就是她要婚配的对象?汗,乌龙摆大了!
  • 诗人兴会:毛泽东以诗会友记趣

    诗人兴会:毛泽东以诗会友记趣

    作为一位伟人,毛泽东有他严肃、认真、原则的一面;同时,作为一位诗人,他又有潇洒、浪漫、幽默、灵活的一面。这才是一个真实的,有血有肉的毛泽东。本书以诗词曲赋为一条主线,将毛泽东在人际交往过程中的趣闻逸事汇编成书。在诗的世界里,他与人们长河同泳,共唱心曲,铸就了一篇篇雄奇瑰丽的诗篇。现在,让我们一同走进他的诗人的世界里吧,让我们共同感受诗人的浪漫、潇洒、雄奇。
  • 影之默示录

    影之默示录

    平行世界透过影式的窃取,妄图将现实世界毁灭之时。那些为数不多的知情人士组成了拥有“研发部、封门部、情报部、医疗部、标本部、影狩部”六项部门的椽栿六部,以诛杀影式为本能的影狩成为了人类的达摩克利斯之剑,在六部彼此的羁绊中,化作了不为世人所知的世界脊梁……
  • 仙劫医在都市

    仙劫医在都市

    装神弄鬼、蛮力打架、隔空摄物下厨房、道符修理手提电脑……黏人女教师、博士女汉子、倒霉蛋警花,胆小女老大…………
  • 创神之子..more

    创神之子..more

    拥有先天黑暗体质的神秘少年被亡灵大魔导师所救,成为了旗下弟子。于16岁走出小镇,来到了一个名为“苏尔顿”的城市学习魔法。其中,却遇到了许多人人事事!天生拥有银光圣域皇族特征的银发银眸、龙神帝国亲王之女与蓝斯家族长子的情愫纠葛、温柔美丽的教廷圣女之养女、图书馆内奇怪的皮质旧书、另一名少年亡灵法师拥有的那件神秘披风、协助刺杀牧师却屡次被圣女放过……这些,究竟预示着什
  • 鬼仙:缘起今生

    鬼仙:缘起今生

    传说,鬼仙拥有超强的修炼天赋,吞噬鬼仙的心脏后便能拥有强大天赋,更重要的是鬼仙的心能医百病。传说,鬼仙是上一世的机缘,这辈子才拥有这样的身份,若鬼仙不能成仙,便会掉入轮回道中,重新历练。传说,鬼仙达到渡劫期后无欲无求,便可羽化成仙。可百年来,从未有鬼仙成功过,或死亡,或迷恋爱情,最后因伴侣的短暂寿命而黯然神伤,失去生的意志。鬼仙,我从未想过会是这样。—————————————他为她,弃了皇位,踏遍雪山,为她,顶了雷劫,身死魂灭。她为他,剃了仙骨,放弃成仙,为他,抽了功力,痛不欲生。他与她,究竟可否克服一切在一起?本文轻松,略虐,结局HE
  • 拽萌逗比:腹黑竹马有点毒

    拽萌逗比:腹黑竹马有点毒

    靠,六岁可爱的本小爷被那些坏人灌了返童还老药,居然一下子老死了。跑到孟婆那踹翻了孟婆汤后,就急忙忙去投胎转世。有个不小心被下了毒然后变得可爱的萌萌哒小正太当青梅竹马,对于一个正太控来说简直不要太开森╮(╯▽╰)╭。呃,可是笑的一脸邪魅,还老来占我便宜,这家伙不是我可爱的小正太青梅竹马呐!!怎么会这样!?他不是傻了吗???!!说好的下毒呐?!啊啊啊,你别过来。小爷我错了。某男邪魅危险一笑:“宝贝,是不是今天又去青楼玩了,嗯?”“......”呜呜呜麻麻我要回家。全金城的人都知道,一向怼天怼地对空气的完颜大小姐只有十七王爷能把她治地服服帖帖。
  • 魔法协会

    魔法协会

    本书为神魔类小说。有着三只眼的修奇为了解开身世之谜,和朋友斗珍兽,遇狼人,等一系列的奇幻冒险故事。