登陆注册
26206800000175

第175章

Am I not a Greek, full of honour and sensibility? Would you have the cooks of Sceira and Stambul submit to be insulted here in Spain by the sons of counts rushing into the temple with manchets of bread.Non, non, mon maitre, you are too noble to require that, and what is more, TOO JUST.But we will talk of other things.Mon maitre, I came not alone; there is one now waiting in the corridor anxious to speak to you.

MYSELF.- Who is it?

ANTONIO.- One whom you have met, mon maitre, in various and strange places.

MYSELF.- But who is it?

ANTONIO.- One who will come to a strange end, FOR SO ITIS WRITTEN.The most extraordinary of all the Swiss, he of Saint James, - DER SCHATZ GRABER.

MYSELF.- Not Benedict Mol?

"YAW, MEIN LIEBER HERR," said Benedict, pushing open the door which stood ajar; "it is myself.I met Herr Anton in the street, and hearing that you were in this place, I came with him to visit you."MYSELF.- And in the name of all that is singular, how is it that I see you in Madrid again? I thought that by this time you were returned to your own country.

BENEDICT.- Fear not, lieber herr, I shall return thither in good time; but not on foot, but with mules and coach.The schatz is still yonder, waiting to be dug up, and now I have better hope than ever: plenty of friends, plenty of money.See you not how I am dressed, lieber herr?

And verily his habiliments were of a much more respectable appearance than any which he had sported on former occasions.His coat and pantaloons, which were of light green, were nearly new.On his head he still wore an Andalusian hat, but the present one was neither old nor shabby, but fresh and glossy, and of immense altitude of cone: whilst in his hand, instead of the ragged staff which I had observed at Saint James and Oviedo, he now carried a huge bamboo rattan, surmounted by the grim head of either a bear or lion, curiously cut out of pewter.

"You have all the appearance of a treasure seeker returned from a successful expedition," I exclaimed.

"Or rather," interrupted Antonio, "of one who has ceased to trade on his own bottom, and now goes seeking treasures at the cost and expense of others."I questioned the Swiss minutely concerning his adventures since I last saw him, when I left him at Oviedo to pursue my route to Santander.From his answers I gathered that he had followed me to the latter place; he was, however, a long time in performing the journey, being weak from hunger and privation.At Santander he could hear no tidings of me, and by this time the trifle which he had received from me was completely exhausted.He now thought of ****** his way into France, but was afraid to venture through the disturbed provinces, lest he should fall into the hands of the Carlists, who he conceived might shoot him as a spy.No one relieving him at Santander, he departed and begged his way till he found himself in some part of Aragon, but where he scarcely knew.

"My misery was so great," said Bennet, "that I nearly lost my senses.Oh, the horror of wandering about the savage hills and wide plains of Spain, without money and without hope!

Sometimes I became desperate, when I found myself amongst rocks and barrancos, perhaps after having tasted no food from sunrise to sunset, and then I would raise my staff towards the sky and shake it, crying, lieber herr Gott, ach lieber herr Gott, you must help me now or never; if you tarry, I am lost; you must help me now, now! And once when I was raving in this manner, methought I heard a voice, nay I am sure I heard it, sounding from the hollow of a rock, clear and strong; and it cried, `Der schatz, der schatz, it is not yet dug up; to Madrid, to Madrid.

The way to the schatz is through Madrid.' And then the thought of the schatz once more rushed into my mind, and I reflected how happy I might be, could I but dig up the schatz.No more begging, then, no more wandering amidst horrid mountains and deserts; so I brandished my staff, and my body and my limbs became full of new and surprising strength, and I strode forward, and was not long before I reached the high road; and then I begged and bettled as I best could, until I reached Madrid.""And what has befallen you since you reached Madrid?" Iinquired."Did you find the treasure in the streets?"On a sudden Bennet became reserved and taciturn, which the more surprised me, as, up to the present moment, he had at all times been remarkably communicative with respect to his affairs and prospects.From what I could learn from his broken hints and innuendoes, it appeared that, since his arrival at Madrid, he had fallen into the hands of certain people who had treated him with kindness, and provided him with both money and clothes; not from disinterested motives, however, but having an eye to the treasure."They expect great things from me," said the Swiss; "and perhaps, after all, it would have been more profitable to have dug up the treasure without their assistance, always provided that were possible." Who his new friends were, he either knew not or would not tell me, save that they were people in power.He said something about Queen Christina and an oath which he had taken in the presence of a bishop on the crucifix and "the four Evangiles." I thought that his head was turned, and forbore questioning.Just before taking his departure, he observed "Lieber herr, pardon me for not being quite frank towards you, to whom I owe so much, but Idare not; I am not now my own man.It is, moreover, an evil thing at all times to say a word about treasure before you have secured it.There was once a man in my own country, who dug deep into the earth until he arrived at a copper vessel which contained a schatz.Seizing it by the handle, he merely exclaimed in his transport, `I have it'; that was enough, however: down sank the kettle, though the handle remained in his grasp.That was all he ever got for his trouble and digging.Farewell, lieber herr, I shall speedily be sent back to Saint James to dig up the schatz; but I will visit you ere Igo - farewell."

同类推荐
热门推荐
  • 天地之城

    天地之城

    失忆男子倒在煤矿口上,身世迷离,随着记忆在一次次意外中丝丝恢复,越来越多的人出现,关系也更神秘。地下迷城露出端倪,土地之下的城市,天堂?地狱?还是异象?真相却难以想象……
  • 极品邪少

    极品邪少

    未来,代表什么?未来,不过是无限的未知而已。从小受尽冷漠和屈辱的少年,当有一天他体内沉睡的血脉开始复苏,他的人生将注定不平凡。黑道,不过是他无聊的玩具而已;金钱,只是用来点烟用的废纸。
  • 好想叛逆一回

    好想叛逆一回

    回忆起我的青春,总会羡慕别人的。毕竟别人的东西都不错。青春,如果没有欢乐与泪水,就不再是青春。
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 听历史学家讲故事:人生路上舍与得

    听历史学家讲故事:人生路上舍与得

    历史故事,蕴涵了我国古代人们为人处世的精华,读者这一幕幕历史话剧,听着他们一席席精彩台词,我们逐渐学会更明智地处理人际关系,更轻松地解决生活和工作中的各种难题,更勇敢地选择拿起和放下,更豁达地看待得到和失去。本书通过通俗简短的历史故事,生动真实的历史人物,深刻明了的感悟,以及相关的名言俗语,给人们的工作、学习、生活以启示。让人们在对历史的思考和感悟中领悟人生的真谛,从而使人生更加精彩纷呈。
  • 神奇宝贝之天语星愿

    神奇宝贝之天语星愿

    现在,带上你的神奇宝贝,勇敢的出发吧!向前进!
  • 黑羽之恋

    黑羽之恋

    掉落至人间,死了吧......没死!What?居然灵魂附体了?你没逗我?好吧,这是事实......掉落人间也就算了,灵魂附体也就算了,居然还遇到吸血鬼!!!作者,敢再吊一点吗?
  • 霸道校草——丫头,就要你

    霸道校草——丫头,就要你

    【重新连载啦~】青梅竹马,两小无猜?呵呵,颜沐雪无奈一笑。回国后,某女发现那个大帅比竟然是个不折不扣的花花公子!“老婆你看,我卖色不卖身的!很纯洁的好吗?”“……”纯洁你大姨夫!不料,其实那个大帅比也是个忧郁的美男子。好吧!预言家也有失算的一天。当然物以类聚,人以群分,另外一个逗比满脸哀怨:凌亦枫,你快告诉我怎么追老婆?作者回复:首先要有情商。读者交流群号:461145294
  • 莲魅邪帝,王妃太妖孽

    莲魅邪帝,王妃太妖孽

    万年前,他是高高在上,俯视苍生,睥睨苍穹,主宰万物的神帝,而她只是一只从太古洪荒中幸存下来的小小莲花妖。他宠她上天,怜她入骨,爱她如命,就算引起诸神之怒,也要娶她为妻!她平生胸无大志,但却甘愿忍受九天雷劫之苦,九死一生之痛,脱胎换骨,只为能够名正言顺的站在他身边,成为配得上他的莲花女神!他们执手相视,傲视天下苍穹;他们同吟上邪,誓言白首不相离!然,红颜仍未老,他的惊天一掌,却让她从此魂飞魄散--情节虚构,请勿模仿
  • 红楼戏梦之黛玉

    红楼戏梦之黛玉

    我身体浸在冰冷的水里,脑子里只有一个念头“谁来救救我”。什么?阳寿未尽,那我为什么翘辫子了!穿越!还是灵魂穿越。我不要这个婴儿的身体!这个温文尔雅的男人是我爸爸。什么?我叫林黛玉!不会是红楼梦里的林黛玉吧!天啊!我好喜欢看红楼梦啊!看我怎么改写林黛玉的命运!本故事纯属虚构,切勿模仿。