登陆注册
26206800000216

第216章

Man builds walls and so does his Master; but the walls of God are the black precipices of Gibraltar and Horneel, eternal, indestructible, and not to be scaled; whilst those of man can be climbed, can be broken by the wave or shattered by the lightning or the powder blast.Would man display his power and grandeur to advantage, let him flee far from the hills; for the broad pennants of God, even his clouds, float upon the tops of the hills, and the majesty of God is most manifest among the hills.Call Gibraltar the hill of Tarik or Hercules if you will, but gaze upon it for a moment and you will call it the hill of God.Tarik and the old giant may have built upon it;but not all the dark race of whom Tarik was one, nor all the giants of old renown of whom the other was one, could have built up its crags or chiseled the enormous mass to its present shape.

We dropped anchor not far from the mole.As we expected every moment to hear the evening gun, after which no person is permitted to enter the town, I was in trepidation lest I should be obliged to pass the night on board the dirty Catalan steamer, which, as I had no occasion to proceed farther in her, I was in great haste to quit.A boat now drew nigh, with two individuals at the stern, one of whom, standing up, demanded, in an authoritative voice, the name of the vessel, her destination and cargo.Upon being answered, they came on board.After some conversation with the captain, they were about to depart, when I inquired whether I could accompany them on shore.The person I addressed was a tall young man, with a fustian frock coat.He had a long face, long nose, and wide mouth, with large restless eyes.There was a grin on his countenance which seemed permanent, and had it not been for his bronzed complexion, I should have declared him to be a cockney, and nothing else.He was, however, no such thing, but what is called a rock lizard, that is, a person born at Gibraltar of English parents.Upon hearing my question, which was in Spanish, he grinned more than ever, and inquired, in a strange accent, whether I was a son of Gibraltar.I replied that I had not that honour, but that I was a British subject.Whereupon he said that he should make no difficulty in taking me ashore.

We entered the boat, which was rapidly rowed towards the land by four Genoese sailors.My two companions chattered in their strange Spanish, he of the fustian occasionally turning his countenance full upon me, the last grin appearing ever more hideous than the preceding ones.We soon reached the quay, where my name was noted down by a person who demanded my passport, and I was then permitted to advance.

It was now dusk, and I lost no time in crossing the drawbridge and entering the long low archway which, passing under the rampart, communicates with the town.Beneath this archway paced with measured tread, tall red-coated sentinels with shouldered guns.There was no stopping, no sauntering in these men.There was no laughter, no exchange of light conversation with the passers by, but their bearing was that of British soldiers, conscious of the duties of their station.

What a difference between them and the listless loiterers who stand at guard at the gate of a Spanish garrisoned town.

I now proceeded up the principal street, which runs with a gentle ascent along the base of the hill.Accustomed for some months past to the melancholy silence of Seville, I was almost deafened by the noise and bustle which reigned around.

It was Sunday night, and of course no business was going on, but there were throngs of people passing up and down.Here was a military guard proceeding along; here walked a group of officers, there a knot of soldiers stood talking and laughing.

同类推荐
  • 玄霜掌上录

    玄霜掌上录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众经目录序

    众经目录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送友人赴举

    送友人赴举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒹葭堂杂著摘抄

    蒹葭堂杂著摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凝雪之恋

    凝雪之恋

    她是冰雪里的一只倾城傲梅,他是黑暗冷焰的绝色妖孽。他逼她吃下断肠之药,只为牵制住她救他心爱的女人。她心如死灰,决意离开,他跪在她脚下,祈求她回头,她毫不留恋。三年后,凤凰浴火,涅槃重生,她是妖治妩媚的红莲,将渣男统统踩倒在地,“想要我的心,拿你的命来换!”--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之春暖花开

    穿越之春暖花开

    有穿越、有王爷、有种田、没空间、没异能、没胆子!在强大的婆婆及公主的压力下,还是带着藏獒翘家种地安全些!至于这个小包子??呵呵,管他的,又当爹又当妈,穿越前,这种女强人一直是我的偶像嘛!被捉住?呵呵,人质在手!没有一生一世一双人!亲王殿下,拜拜了您啦!
  • 异界灵师

    异界灵师

    世界末日来临之际,网络上忽然冒出一个署名“异界灵师”的家伙的留言:想穿越吗?想当灵师吗?想要拥有一个无所不能的灵器吗?想在异界呼风唤雨吗?那就来吧!发挥你们的想象力,想好自己想要的灵器,想其大小、形状、能力等等,越详细越能成功哦。2012年12月21日子时,世纪广场,咱们不见不散!
  • 复仇公主的血爱

    复仇公主的血爱

    复仇,是她们华丽蜕变的来源;复仇,牵引着她们难以捉摸的心;复仇,是她们活着唯一的希望。复仇之旅,一股爱的气息正蔓延着……
  • 以为你会不同

    以为你会不同

    接地气的故事,似乎我们每个人都能从中看到自己的过去
  • 宠冠三宫

    宠冠三宫

    大难之后,曾经相爱的夫妻两人竟然各自穿越。天差地距的身份,横亘在两人之间无数的阻碍,再次相遇的两人该如何继续相爱?宋梓扬:老婆,我只要你一世安稳地活着。夏琬儿:我只要相濡以沫,绝不要相忘于江湖。这一对现代夫妻穿到古代从妥协到争取,一路成长的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 火影之当鸣人跟狐狸成了朋友

    火影之当鸣人跟狐狸成了朋友

    本书写的是因为主角重生到鸣人刚出生的时候,从小受到无数冷嘲热讽,直到在三岁遇到了九尾,并与九尾成为朋友,从此,主角靠着九尾的力量与神秘老头赐予的力量逆天,不过鸣人会叛逃木叶的。
  • 其实怀孕很简单

    其实怀孕很简单

    本书一共由六大部分构成,通俗一点讲就是在教你认识不孕这件事儿之后,向你讲述为什么不能生孩子,怎么才能生孩子,其中穿插了新生命形成的详细过程以及对待不孕不育的一些错误的做法。为了让读者乐意读、看得懂,本书打破了一般科普书籍,尤其是医学书籍深奥、难懂、枯燥、长篇大论的常规,首次推出漫画版科普助孕知识图书。用最形象、最有趣的表达方式,把不孕不育患者觉得难以理解又无处求解的孕育难题进行科学的诠释。
  • 麒麟神修

    麒麟神修

    前世悲惨死亡的小人物孙乐,幸运的轮回重生并获得了变身麒麟的能力。顶级兽魂再加顶级器魂,是否能够幸运的在这乱世活下来?上古魔神,天帝即将苏醒,孙乐如何能够保护的好自己心爱的女人和肝胆相照的兄弟呢?……丧尸算什么,巨龙算什么,恶魔算什么,成神?成佛?都没有你们重要……
  • EXO之首席创作

    EXO之首席创作

    她是音乐天才是整个音乐界迷一般的存在,却因为一次意外再也听不到声音,别人眼里的她是个足够垄断国际音乐板面素材的天才少年,然而只有她自己知道其中的坚辛和酸处然而时过境迁当沉默不言的她遇见性格不同他们是否能找到曾经的自己,那个无时无刻肆无忌惮在阳光下微笑的少女?