登陆注册
26207500000037

第37章

ROUND ABOUT THE CHRISTMAS TREE.

The kindly Christmas tree, from which I trust every gentle reader has pulled a bonbon or two, is yet all aflame whilst I am writing, and sparkles with the sweet fruits of its season.You young ladies, may you have plucked pretty giftlings from it; and out of the cracker sugarplum which you have split with the captain or the sweet young curate may you have read one of those delicious conundrums which the confectioners introduce into the sweetmeats, and which apply to the cunning passion of love.Those riddles are to be read at YOUR age, when I dare say they are amusing.As for Dolly, Merry, and Bell, who are standing at the tree, they don't care about the love-riddle part, but understand the sweet-almond portion very well.

They are four, five, six years old.Patience, little people! Adozen merry Christmases more, and you will be reading those wonderful love-conundrums, too.As for us elderly folks, we watch the babies at their sport, and the young people pulling at the branches: and instead of finding bonbons or sweeties in the packets which WE pluck off the boughs, we find enclosed Mr.Carnifex's review of the quarter's meat; Mr.Sartor's compliments, and little statement for self and the young gentlemen; and Madame de Sainte-Crinoline's respects to the young ladies, who encloses her account, and will send on Saturday, please; or we stretch our hand out to the educational branch of the Christmas tree, and there find a lively and amusing article from the Rev.Henry Holyshade, containing our dear Tommy's exceedingly moderate account for the last term's school expenses.

The tree yet sparkles, I say.I am writing on the day before Twelfth Day, if you must know; but already ever so many of the fruits have been pulled, and the Christmas lights have gone out.

Bobby Miseltow, who has been staying with us for a week (and who has been sleeping mysteriously in the bathroom), comes to say he is going away to spend the rest of the holidays with his grandmother--and I brush away the manly tear of regret as I part with the dear child."Well, Bob, good-by, since you WILL go.Compliments to grandmamma.Thank her for the turkey.Here's--" (A slight pecuniary transaction takes place at this juncture, and Bob nods and winks, and puts his hand in his waistcoat pocket.)."You have had a pleasant week?"BOB.--"Haven't I!" (And exit, anxious to know the amount of the coin which has just changed hands.)He is gone, and as the dear boy vanishes through the door (behind which I see him perfectly), I too cast up a little account of our past Christmas week.When Bob's holidays are over, and the printer has sent me back this manuscript, I know Christmas will be an old story.All the fruit will be off the Christmas tree then; the crackers will have cracked off; the almonds will have been crunched;and the sweet-bitter riddles will have been read; the lights will have perished off the dark green boughs; the toys growing on them will have been distributed, fought for, cherished, neglected, broken.Ferdinand and Fidelia will each keep out of it (be still, my gushing heart!) the remembrance of a riddle read together, of a double-almond munched together, and the moiety of an exploded cracker....The maids, I say, will have taken down all that holly stuff and nonsense about the clocks, lamps, and looking-glasses, the dear boys will be back at school, fondly thinking of the pantomime-fairies whom they have seen; whose gaudy gossamer wings are battered by this time; and whose pink cotton (or silk is it?) lower extremities are all dingy and dusty.Yet but a few days, Bob, and flakes of paint will have cracked off the fairy flower-bowers, and the revolving temples of adamantine lustre will be as shabby as the city of Pekin.When you read this, will Clown still be going on lolling his tongue out of his month, and saying, "How are you to-morrow?" Tomorrow, indeed! He must be almost ashamed of himself (if that cheek is still capable of the blush of shame) for asking the absurd question.To-morrow, indeed! To-morrow the diffugient snows will give place to Spring; the snowdrops will lift their heads; Ladyday may be expected, and the pecuniary duties peculiar to that feast; in place of bonbons, trees will have an eruption of light green knobs; the whitebait season will bloom...

as if one need go on describing these vernal phenomena, when Christmas is still here, though ending, and the subjeet of my discourse!

We have all admired the illustrated papers, and noted how boisterously jolly they become at Christmas time.What wassail-bowls, robin-redbreasts, waits, snow landscapes, bursts of Christmas song! And then to think that these festivities are prepared months before--that these Christmas pieces are prophetic! How kind of artists and poets to devise the festivities beforehand, and serve them pat at the proper time! We ought to be grateful to them, as to the cook who gets up at midnight and sets the pudding a-boiling, which is to feast us at six o'clock.I often think with gratitude of the famous Mr.Nelson Lee--the author of I don't know how many hundred glorious pantomimes--walking by the summer wave at Margate, or Brighton perhaps, revolving in his mind the idea of some new gorgeous spectacle of faery, which the winter shall see complete.

He is like cook at midnight (si parva licet).He watches and thinks.He pounds the sparkling sugar of benevolence, the plums of fancy, the sweetmeats of fun, the figs of--well, the figs of fairy fiction, let us say, and pops the whole in the seething caldron of imagination, and at due season serves up THE PANTOMIME.

同类推荐
热门推荐
  • 只要心中有着你

    只要心中有着你

    苦涩的回忆里带着甜蜜的味道,哭泣着的眼泪是我想你的证明.你天真的声音以渐渐消逝在这拥挤的城市里...又仿佛昨日的欢笑不断的想起,曾刮风下雨淋湿全身的日子里...好可惜没能给过你什么,还好你从未嫌弃我...
  • 绝色神偷

    绝色神偷

    她是将军的爱女,却只能呆在下人的草屋里。她是千金小姐,可却只能同下人吃一锅饭。好吧!这些她都可以忍了。谁让她没有姐姐们的美貌呢!她们不当她人看她也忍了。她们把她当疯子,她继续忍!她们谋害她,她再忍!可是她们千不该,万不该让她不能再赌!她是神偷,也是赌后!赌坊里谁人不知道她赌后的来头,她可是闻名京城的赌圣。妙手空空,是她的绝技。逢赌必赢是她的名头。可是她潘小小碰上过无数的男人,没有碰到过那样不要脸的!真是这个世界上什么人都有,那样无赖的男人也有。她越不理,可越缠着,真的无语了!
  • 文明复兴

    文明复兴

    旧时期的全面战争使人类几乎灭绝。在这危机时刻,人类利用之前发明的初型智能机,避免了人类的最终灭亡。不过此时的人类文明已饱经沧桑,所以重建人类文明的重任便交给了残存的人类。他们最终决定,重现人类曾经的文明,用历史演进的方法重塑人类社会。但是。。。。。。
  • 战神联盟之无尽深渊

    战神联盟之无尽深渊

    布莱克失忆,卡修斯的失踪,战神之子的呼唤,雷伊的另一面,曼珠沙华的香气可以唤醒他的记忆,家族千年的枷锁是否可以摆脱,而这一切只是阴谋吗、、、、、、
  • 风信子绽放的青春

    风信子绽放的青春

    杨子沐是一个平凡的高中生,暑假因为一盆风信子引发闹剧,让他阴差阳错的遇到了生命中的贵人夏婷,从此他的学校生活发生了翻天覆地的变化,由于那场闹剧而记恨在心的夏婷在学校里把杨子沐整的很惨,可是她发现自己对杨子沐的情感也在悄悄发生着变化,一次邂逅,美丽的风信子花默默地绽放着轻狂而美丽的青春......
  • 紫砂器投资收藏手册

    紫砂器投资收藏手册

    什么是真正的紫砂器?怎样鉴别不同时代的紫砂器?哪些紫砂器具有收藏价值?如何发掘具有投资潜力的紫砂作品?针对目前困扰着众多紫砂器爱好者的这些问题,本书作者结合自身三十佘年的紫砂器收藏经验,并以作品实例分析的方法作了详尽的阐述;书中的“收藏提示”更是紫砂器领域的收藏秘笈,精彩的作品点评则可引领读者明晰紫砂艺术的真谛。书中还辑录了各时代的名家名作,特别是介绍了一些极具潜质的当代中青年紫砂艺术家及其佳作,便于广大紫砂器爱好者发现新的投资收藏热点。
  • 第一帝女

    第一帝女

    她曾嫁给自以为心仪的男子,不曾想他竟然把自己当成棋子她以为离开王府就万事大吉,不曾想却是踏入是非后宅、朝堂、江湖,一切都随心所欲吗
  • 寻天

    寻天

    九星连珠,位面错乱!因为它,秦恒痛失双亲。因为它,他重生在另一个世界,名为秦云!这是一个修士的世界。每个位面之中是否有无上的存在?九星连珠的背后又藏着多少秘密?秦云寻天而问,成就位面至尊!
  • 魔武神王

    魔武神王

    古武天才夏宇穿越异界,黑暗生物横行的妖魔大陆,驱魔师主宰的斯坦大陆,一个魔武双修的奇才如何斩破荆棘登顶力量巅峰?不变的强者之心,正与邪、光明与黑暗的杀戮争执,美艳妖娆的魔族妖女,清纯动人的驱魔女天师,爱恨情仇将如何演绎?一切尽在无上神王,期待大家的阅读!ps:本书为异界大陆玄幻修真类小说,不喜勿入!(本书90%可能断更,8%可能爆发,1%可能太监,还有1%可能完本,谨慎入坑!)
  • 江西诗社宗派图录

    江西诗社宗派图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。