登陆注册
26207600000109

第109章 Maurus Jokai(6)

Have you heard the noise?" asked his brother as he entered.

"I knew it would come," he replied, and coolly continued to pace the room.

"And are you not preparing for defense?"

"To what purpose?--they will kill us all. I am quite prepared for what must inevitably happen.""But it will not happen if we defend ourselves courageously. We are eight men--the walls of the castle are strong--the besiegers have no guns, and no place to protect them; we may hold out for days until assistance comes from Kolozsvar.""We shall lose," replied Tamas coldly, and without the slightest change of countenance.

"Then I shall defend the castle myself. I have a wife and children, our old grandmother and our sisters are here, and I shall protect them, if I remain alone."At that instant Barnabas and old Simon entered with the widowed sister.

Barnabas had a huge twenty-pound iron club in his hand; grinding his teeth, and with eyes darting fire, he seemed capable of meeting single-handed the whole troop.

He was followed by the widow, with two loaded pistols in her hand, and old Simon, who entreated them not to use violence or exasperate the enemy.

"Conduct yourselves bravely!" replied the widow dryly; "let us not die in vain.""Come with me--we shall send them all to hell!" cried Barnabas, swinging his club in his herculean arm as if it had been a reed.

"Let us not be too hasty," interrupted Jozsef; we will stand here in the tower, from whence we can shoot every one that approaches, and if they break in, we can meet them on the stairs.""For Heaven's sake!" cried Simon, "what are you going to do? If you kill one of them they will massacre us all. Speak to them peaceably--promise them wine--take them to the cellar--give them money--try to pacify them! Nephew Tamas, you will speak to them?"continued the old man, turning to Tamas, who still paced up and down, without the slightest visible emotion.

"Pacification and resistance are equally vain," he replied coldly;"we are inevitably lost!"

"We have no time for delay," said Jozsef impatiently; "take the arms from the wall, Barnabas, give one to each servant--let them stand at the back windows of the house, we two are enough here.

Sister, stand between the windows, that the stones may not hit you;and when you load, do not strike the balls too far in, that our aim may be the more secure!""No! no!--I cannot let you fire," exclaimed the old man, endeavoring to drag Jozsef from the window. "You must not fire yet--only remain quiet.""Go to the hurricane, old man! would you have us use holy water against a shower of stones?"At that instant several large stones were dashed through the windows, breaking the furniture against which they fell.

"Only wait," said Simon, "until I speak with them. I am sure Ishall pacify them. I can speak their language and I know them all--just let me go to them."

"A vain idea! If you sue for mercy they will certainly kill you, but if you show courage, you may bring them to their senses. You had better stay and take a gun."But the old man was already out of hearing, and hurrying downstairs, he went out of a back door into the court, which the Wallachians had not yet taken possession of.

They were endeavoring to break down one of the stone pillars of the iron gate with their axes and hammers, and had already succeeded in ****** an aperture, through which one of the gang now climbed.

Old Simon recognized him. "Lupey, my son, what do you want here?"said the old man. "Have we ever offended you? Do you forget all that I have done for you?--how I cured your wife when she was so ill, and got you off from the military; and how, when your ox died, I gave you two fine bullocks to replace it? Do you not know me, my son Lupey?""I am not your son Lupey now; I am a 'malcontent!'" cried the Wallachian, aiming a blow with a heavy hammer at the old man's head.

Uttering a deep groan, Simon fell lifeless to the ground.

The rest of the party saw the scene from the tower.

Barnabas rushed from the room like a maddened tiger, while Jozsef, retiring cautiously behind the embrasure of the window, aimed his gun as they were placing his uncle's head upon a spike, and shot the first who raised it. Another seized it, and the next instant he, too, fell to the earth; another and another, as many as attempted to raise the head, till, finally, none dared approach.

The widow loaded the guns while Tamas sat quietly in an armchair.

Meanwhile Barnabas had hurried to the attic, where several large fragments of iron had been stowed away, and dragging them to a window which overlooked the entrance, he waited until the gang had assembled round the door, and were trying to break in; when lifting an enormous piece with gigantic strength, he dropped it on the heads of the besiegers.

Fearful cries arose and the gang, who were at the door, fled right and left, leaving four or five of their number crushed beneath the ponderous mass.

The next moment they returned with redoubled fury, dashing stones against the windows and the roof, while the door resounded with the blows of their clubs.

Notwithstanding the stones which were flying round him, Barnabas stood at the window dashing heavy iron masses, and killing two or three men every time.

His brother meanwhile continued firing from the tower, and not a ball was aimed in vain. The besiegers had lost a great number, and began to fall back, after fruitless efforts to break in the door, when a footman entered breathless to inform Barnabas that the Wallachians were beginning to scale the opposite side of the castle with ladders, and that the servants were unable to resist them.

Barnabas rushed to the spot.

Two servants lay mortally wounded in one of the back rooms, through the windows of which the Wallachians were already beginning to enter, while another ladder had been placed against the opposite window, which they were beginning to scale as Barnabas entered.

同类推荐
  • 妙法莲华经玄义

    妙法莲华经玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝鲜纪事

    朝鲜纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Chamber Music

    Chamber Music

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不死法神

    不死法神

    出卖、暗算、诅咒、废柴,走投无路的穿越男罗伊,却意外之中得到了一名陨落半神的传承。强大的精神力,逆天的魔法理论,失传的上古魔法……罗伊俨然成了一名回到初始状态的半神;从此他踏上了一条逆天之路…………………………隐身魔法、换装魔法、精神魔法、机关魔法、修复魔法、狂化魔法、操控魔法、转换魔法、文字魔法、变身魔法……这是一个魔法的世界,这里有源于上古的传统魔法,脱离传统的创新魔法,威力强大的组合魔法,神奇无比的魔法牌,高贵的星辰魔法师……
  • 男神,劫个色!

    男神,劫个色!

    “老公,不想起床。”躺在床上的夏洛依抱着枕头翻来滚去,没睡够的她嘟囔说:“不想起床,不想起床,不想起床。”“行啊,不想起床,那咱就再温习温习?”“温习什么?”“你猜?”夏洛依:······
  • 政学录

    政学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贫民窟崛起的大元首

    贫民窟崛起的大元首

    一场幻想论坛里的末日讨论让黄振天被位面观察者所关注,并成为了第七位传送到了地球文明末日时期的拯救者。在前六位先辈失败的教训上,他心有所悟:“末日降临,秩序崩坏,有些人以为只要不折手段地成为强者就可以了,但覆巢之下安有完卵?只有团结每一个同胞,重建文明,才能在末日之中赢得未来!”由此,他崛起于贫民窟,并一步步踏上了大元首之路……
  • 曾经,我们的海角七号

    曾经,我们的海角七号

    某霸道总裁将林迟晚推倒在墙:“林迟晚!当初是你狠心离开!现在你回来又算什么!?”是,她三年前身无分文地出国,机票还是他妈妈给的。如今事业有成,华丽回归!为的就是见他一面,可听到的消息竟是他要订婚,还是和她“死去”的闺蜜!还真是应了那句话,防火防盗防闺蜜。呵呵,真是可笑至极,林迟晚你真是贱啊。明明是你伤了他,为什么你的心却痛如刀割呢?“段亦辰,我是真的后悔了”我们还回得去吗...就算你走到天涯海角,我也一定要把你找回来!!!她回来了,再次闯进他的世界,令他心再泛涟漪。“这个该死的女人,我再也不会让你离开我!"本文大量回忆篇。虐得人心狗肺,海枯石烂...胆小者勿闯
  • 重生之别惹豪门千金

    重生之别惹豪门千金

    前世辍学后被生父找到,一跃成为豪门千金,却与上流社会格格不入。23岁那年,生父暴亡,男友背叛,表妹下毒制造她为情自杀的假象,永除后患……重生回17岁,所有害我的人,我不会指望老天有眼,而是用自己的双手讨还一切,笑看你们一世悲凉!后妈?表妹?叫你们生不如死!渣男?滚开!再蹦达把你拍墙上去抠都抠不下来!千金重生,却是真女王归来!宝石般璀璨夺目的她,坐拥亿万豪门,更有……绝对腹黑的男主一路深情护航!香儿新书已开:假婚真爱:金钻BOSS别惹我,欢迎前往!
  • 情何时谢花

    情何时谢花

    一场爱情伴着花的盛宴开始了遇见了,便不再等待,不再错过虽这场恋情不那么耀眼但却不失激情焕发出一股清新淡雅的美丽潜流些许刻骨铭心的印记些许山盟海誓的承诺也会像手中断了线的风筝飘摇而逝,摇摆不定随着时间的轨迹心中的那份痛楚也会淡淡抹去等一切都过去之后,才发现心中多了一条模糊不清的伤痕伤过了,痛过了然后,便长大了无论再怎样都会语笑嫣然
  • 早安先生:总统的亿万翻译妻

    早安先生:总统的亿万翻译妻

    蒙小暖,童颜国首富的女儿,从小受尽百般宠爱,十八岁生日的时候才知道原来自己的优越生活都是因为生母的自私,其实她的身份是卑微到极致的私生女。被同父异母的姐姐设计,她在最美好的成人礼上丧失最宝贵的清白,受尽耻辱的她远走他国。五年后,蒙氏集团丢尽颜面的小女儿带着包子强势回归,怎么这自己的孩子长得越来越像姐姐的未婚夫----总统先生,这玩笑她可开不起!!!
  • 舒立观察:中国十年之真问题

    舒立观察:中国十年之真问题

    中国的法律体系如何逐步健全;金融改革如何能走得更远;重大民生问题如何妥善解决;行政性调控如何淡出,市场化调控如何跟进;在全球化时代,中国想要什么样的世界,世界想要什么样的中国……复活风云激荡的过往事件,重现载沉载浮的财经人物,总结中国十余年来在政治经济诸多领域所取得的重大进步,激发人们继续前行的勇气……新闻本身是易碎的,但新闻记者对于永恒性的追求是始终不渝的。
  • 读故事·作测试·学管理

    读故事·作测试·学管理

    本书汇集了100个经典的管理故事,并附带100句经典的管理名言和管理点评,同时为了使管理更科学,使管理者能更全面地认识自己,书中还精选了37个管理小测试,同样是以一种轻松活泼的方式在诠释管理。如果企业的发展遭遇不顺利,如果你的团队出现了裂痕,如果作为领导者的你思路有些混乱,如果你的企业在经济的大潮中裹足不前,那么读读这些故事,也许这种轻松简单的方式会给你带来意想不到的结果,就像故事里说的,丑小鸭变成了白天鹅,灰姑娘变成了王妃。