登陆注册
26207600000036

第36章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(16)

"I did not bawl, but spoke plainly; it is you that bawl. I am a student, and am not going to have you speak to me in that fashion."The officer became enraged, and fumed so that only splutters flew out of his mouth. He jumped up from his place. "Please keep silence. You are in court. Don't be insolent.""And so are you in court; and, besides bawling, you are smoking, so you are wanting in politeness to the whole company." As he said this, Raskolnikoff felt an inexpressible delight at his maliciousness. The clerk looked up with a smile. The choleric officer was clearly nonplused.

"That is not your business, sir," he cried at last, unnaturally loud. "Make the necessary declaration. Show him, Alexander Gregorivitch. Complaints have been made about you! You don't pay your debts! You know how to fly the kite evidently!"Raskolnikoff did not listen, but greedily seized the paper. He read it through more than once, and could make nothing of it.

"What is this?" he asked of the clerk.

"It is a writ for recovery on a note of hand of yours. Please write," said the clerk.

"Write what?" asked he rudely.

"As I dictate."

The clerk stood near and dictated to him the usual form of declaration: that he was unable to pay, that he would not quit the capital, dispose of his goods in any way, etc., etc.

"You cannot write, your pen is falling from your fingers," said the clerk, and he looked him in the face. "Are you ill?""Yes, my head swims. Go on."

"That is all. Now sign it."

Raskolnikoff let fall the pen, and seemed as if about to rise and go; but, instead of doing so, he laid both elbows on the table and supported his head with his hands. A new idea formed in his mind:

to rise immediately, go straight to Nicodemus Thomich the ward officer and tell him all that had occurred; then to accompany him to his room, and show him all the things hidden away in the wall behind the paper. His desire to do all this was of such strength that he got up from the table to carry his design into execution.

"Reflect, reflect a moment!" ran in his head. "No, better not think, get it off my shoulders." Suddenly he stood still as if shot. Nicodemus Thomich was at this moment hotly discussing something with Elia Petrovitch, the inspector of police, and the words caught Raskolnikoff's anxious attention. He listened.

"It cannot be, they will both be released. In the first place, all is contradictory. Consider. Why did they call the porter if it were their work? To denounce themselves? Or out of cunning? Not at all, that would be too much! Besides, did not the porter see the student Pestriakoff at the very gate just as he came in, and he stood there some time with three friends who had accompanied him.

And Koch: was he not below in the silversmith's for half an hour before he went up to the old woman's? Now, consider.""But see what contradictions arise! They say they knocked and found the door closed; yet three minutes after, when they went back with the porter, it was open.""That's true. The murderer was inside, and had bolted the door, and certainly he would have been captured had not Koch foolishly run off to the porter. In the interval HE, no doubt, had time to escape downstairs. Koch explains that, if he had remained, the man would have leaped out and killed him. He wanted to have a Te Deum sung. Ha, ha!""Did nobody see the murderer?"

"How could they? The house is a perfect Noah's ark," put in the clerk, who had been listening.

"The thing is clear, very clear," said Nicodemus Thomich decisively.

"Not at all! Not at all!" cried Elia Petrovitch, in reply.

Raskolnikoff took up his hat and made for the door, but he never reached it. When he came to himself he found he was sitting on a chair, supported on the right by some unknown man, while to his left stood another, holding some yellow water in a yellow glass.

Nicodemus Thomich, standing before him, was looking at him fixedly.

Raskolnikoff rose.

"What is it? Are you ill?" asked the officer sharply.

"He could hardly hold the pen to sign his name," the clerk explained, at the same time going back to his books.

"Have you been ill very long?" cried Elia Petrovitch from his table; he had run to see the swoon and returned to his place.

"Since yesterday," murmured Raskolnikoff in reply.

"You went out yesterday?"

"I did."

"Ill?"

"Ill!"

"At what time?"

"Eight o'clock in the evening."

"Where did you go, allow me to ask?"

"In the streets."

"Concise and clear."

Raskolnikoff had replied sharply, in a broken voice, his face as pale as a handkerchief, and with his black swollen eyes averted from Elia Petrovitch's scrutinizing glance.

"He can hardly stand on his legs. Do you want to ask anything more?" said Nicodemus Thomich.

"Nothing," replied Elia Petrovitch.

Nicodemus Thomich evidently wished to say more, but, turning to the clerk, who in turn glanced expressively at him, the latter became silent, all suddenly stopped speaking. It was strange.

Raskolnikoff went out. As he descended the stairs he could hear an animated discussion had broken out, and above all, the interrogative voice of Nicodemus Thomich. In the street he came to himself.

"Search, search! they are going to search!" he cried. "The scoundrels, they suspect me!" The old dread seized him again, from head to foot.

Here was the room. All was quiet, and no one had, apparently, disturbed it--not even Nastasia. But, heavens! how could he have left all those things where they were? He rushed to the corner, pushed his hands behind the paper, took out the things, and thrust them in his pockets. There were eight articles in all: two little boxes with earrings or something of that description, then four little morocco cases; a chain wrapped up in paper, and something else done up in a common piece of newspaper--possibly a decoration.

同类推荐
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲八义记

    六十种曲八义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续墨客挥犀

    续墨客挥犀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说栴檀树经

    佛说栴檀树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 辛弃疾文集4

    辛弃疾文集4

    辛弃疾以其独特的英雄壮志和豪情,极力使气逞辞,以文为词,大为扩展了词体的题材范围,形成了沉郁豪壮的主体风格,又兼有婉约深曲和清新质朴的格调,可以说熔铸百家,自由挥洒,多姿多彩。
  • 百族意志

    百族意志

    待万千生命汇聚一堂之时,百族争渡,为夺取那一线生机,种族之间的战争开启,生命从未如此脆弱过,妖魔鬼怪、天地人神佛,皆在一线之间……
  • 落妖传

    落妖传

    在千古年前有个传说,曾经妖族也生活在世上。因为它们会人类做不到的事,所以被人类重视。但一次不幸,妖族不小心使用妖法摧毁了人类的生活。后来开始被人类驱逐,身居在很远的地方。可是千年后,妖王叛逆与一名除妖师生下了孩子,背后印着樱花胎记。被妖界称为“落妖”。
  • 绝世樱緣

    绝世樱緣

    她,是无敌可爱傻丫头一枚;他,是冷酷无情的腹黑校草。她这算什么?欲擒故纵?他这是怎么?恋上她啦?两人相爱相恋,却相误相离;两年后,她重返他身边。她,要报仇!再次相见,回首遥望,他与她已相离千里,他,还能否挽回她的心……
  • 剑侠奇情录

    剑侠奇情录

    新婚还未拜堂,新郎横死。以后,小新娘又于其徒孙产生了千古奇情,经历了常人难以想象的痛苦,有悲欢,有离合;一系列的腥风血雨,描绘出一个侠义江湖……
  • 相公太上进

    相公太上进

    唐暖从小就想要嫁个肤白貌美腰细腿长家世比自己差的相公,只可惜人生时有不如意,好不容易选到的相公太上进了也是一件麻烦事。
  • 老公大人请淡定

    老公大人请淡定

    民政局门口,看着相恋三年的男友劈腿拥着别的女人领了证,苏夏一气之下选择了闪婚!本来她只想嫁个普通人平平凡凡地过一辈子,却意外地发现——相貌端庄的老公不仅是鼎鼎大名的医科圣手,还是C市最炙手可热的钻石王老五,身边无数红颜觊觎。
  • 签约娇妻

    签约娇妻

    什么男人嘛,简直就是魔鬼,连床都不让睡,还说什么是在可怜我才收留我的,要不是为了替败家的爸爸还赌债,我才不会签那么不平等的条约呢,现在好了都不能自由出去了,还在合约里特意加上不可以爱上你,你以为你是谁啊,还说爱上你了就要付违约金二十万,你以为你是王子啊,本小姐才看不上你呢,你就等合约到了离婚吧,陈默默一个人对着安哲的照片叽叽咕咕的说着,她现在可是满腹的牢骚啊,自从嫁给了这个男人事事都要受到限制,那个郁闷啊
  • 红尘乱穿越之:冷王妃

    红尘乱穿越之:冷王妃

    【原创作者社团『未央』出品】开什么玩笑?好好的我竟然说穿越就穿越了?!好吧、既然穿越了就穿越了吧,但是人家穿越到古代都是来享福的、怎么我到古代来就那么倒霉?竟然还莫名其妙的背负着一血海深仇、哎、做人怎么那么悲哀啊..更离谱的是:我的前世竟然跟一男子私定终身?但在我小的时候就已经被指腹为婚、莫名其妙的成了人家的王妃..咳咳、那个什么狗屁杀手竟然是我同父异母的弟弟?!呃呃、不敢想象..
  • 墨路彼岸

    墨路彼岸

    我只为梦想而战。我要踏遍山川,我要兄弟成群,我要,成道。终究,只为了那些人,安好一生。