登陆注册
26207700000130

第130章

THE RETURN HOME.

The beautiful house which Herr Ebenstreit von Leuthen possessed upon the finest street in Berlin, "Unter den Linden," had been newly arranged and splendidly ornamented since his marriage and elevation to a title, and now awaited his arrival. For many weeks mechanics and artists had been busily employed; and the good housekeeper, old Trude, saw with bewildering astonishment the daily increasing splendor of gilded furniture, costly mirrors and chandeliers, soft carpets, tapestries, and gold-embroidered curtains, exquisite paintings and statuary, which the possessor had forwarded from Italy, and many other objects of art standing upon gilt and marble tables.

Every thing was completed. The bustle of the busy workmen had ceased, and Trude slowly wandered through the solitary rooms, examining every article. Her face bespoke dissatisfaction, and a smile of contempt was visible there.

"Miserable trash, for which they have sold my poor child!" murmured the old woman. "For these worthless, glittering toys have they ruined the happiness of the dear innocent heart, and on them the guilt will fall if her soul is lost! I remark how she is changed in her letters since her shameful, mercenary marriage. She writes of nothing but the arrangement of her house, and speaks as if the beauty and costliness of things were only to be thought of, and there is not even a confidential, heart-felt word for her old Trude.

It would seem as if she had forgotten all former objects of interest. Oh, what trouble and sorrows the rich have! That good-for-nothing money hardens their hearts and makes them evil and selfish."The loud ringing of a bell sounded through the solitary drawing-rooms.

"That is, undoubtedly, the general's wife," said Trude, shaking her head. "She rings as if she would announce the king, with her nose turned up so high, or as if she were the money-sacks of her son-in-law!"

Trude was right; her shrill voice was heard ordering the steward, who had but just arrived. "It is abominable, it is unheard of!" she cried, as with a heavy push she burst open the door; "this man presumes to contradict me, and--ah, there you are, Trude!""Here I am," she answered; "were you looking for me?""Yes, and I would ask you if my orders are not the same as if given by Herr Ebenstreit von Leuthen or his wife, or have you instructed the new steward otherwise, which, it is laughable to say, you have engaged?""No, I have not instructed him thus. Dear Marie has not ordered it in her letter.""Dear Marie," repeated Frau von Werrig. "How can you permit yourself to speak so intimately of the rich Baroness von Ebenstreit?""Very true, it is not right," sighed Trude; "I beg pardon.""I came here to see if every thing was in readiness, and ordered the steward to ornament the doors and corridors with garlands of flowers; he has had the boldness to tell me he dares not do it!""He is right, Frau von Leuthen. Baroness Ebenstreit von Leuthen (have I got the title right?) wrote and expressly forbade any festivity to greet her arrival. Here is the letter--I carry it around with me; I will read it to you: 'I expressly forbid any manifestation whatever to be made at our return, whether of garlands or flowers, as they are only hypocrisy and falsehood. I wish no one there to receive me--remember, Trude, no one! Inform my family that, as soon as I have recovered from the fatigue of the journey, I will make them the visit of duty with the baron.'""What cold, heartless words are these! One could hardly believe that a daughter was writing of her parents.""On her wedding-day she perhaps forgot that she had any," said Trude, shrugging her shoulders, "and she should not be at once reminded of that trying occasion on her return. I expect her every moment, as the courier has already arrived an hour ago, and it would be better--""You cannot be so impudent as to tell me to leave? Indeed, I will not be prevented from waiting to receive my only child that I have not seen for three years. One can well believe that a mother would be impatient to embrace her dear daughter! I have no other happiness but my beloved child, and I long, unspeakably, to press her to my heart and tell her my sorrow.""Sorrow! is it possible that Frau von Werrig has any griefs? Isupposed there was nothing in the world troubled her.""And yet I am very much tormented. I can well tell you, Trude, as you are familiar with our circumstances," sighed the countess. "You know the general is tolerably well; the journeys to Wiesbaden and Teplitz have cured him of the gout unfortunately, so that he can go about.""Are you sorry for that, Frau von Werrig?""Certainly I am, Trude, as he has returned to his former habits, frequenting the society of drinking-houses and gamblers. Imagine the general played yesterday, lost all his ready money, and that was not enough, but signed away the year's pension from Herr von Ebenstreit, during which time we have nothing but the miserable army annuity to live upon.""Then your income will be less to live upon than formerly, for dear Marie earned something with her flowers and lessons which she gave to you, although she was never thanked for it. She was then my dear good Marie, so industrious and patient, and worked untiringly for her parents! Then she forgot them not, and toiled early and late, and, oh, it breaks my heart to think of it, and I must cry in your presence!

She raised the corner of her dark-blue apron and dried her eyes, holding it there as she continued to weep.

同类推荐
热门推荐
  • 星武斗神

    星武斗神

    “什么?被恒星砸中还没死?”“什么?又突破了,他这修炼是坐着火箭冲的吗?”“什么?地球人又杀过来了?快逃啊!”“银河系基本上都清理干净了,该去河外星系转转了。”王辰走进了一艘星际战舰,他的目标,是星辰大海!
  • 以农梦三斤

    以农梦三斤

    作为一棵垃圾堆的草她原本是没有机会遇到男神范以农的。她没有妈妈,爸爸也被关进了监狱。生活无望,未来渺茫。幸亏有兰秋阿姨,她才能遇到他。能相遇便能相爱,何况他刚刚被甩。男神大家都爱的,她自然也很爱他。一场往事深埋在心里。回不去的不仅仅是昨天还有被抛弃的爱情。当整个城市的合(欢)花树为一人而栽,所有的合欢花为一人而开,我们不得不相信爱情真的存在。只是,相爱,注定要分开吗?
  • 心机男孩爱上你

    心机男孩爱上你

    初遇,他将她强吻,本以为就这样算了,结果,他转来她的学校,每次见她都是一副狗腿的样子,高高在上的富二代啊!“慕堇寒,……你……不要过来,不要过来了!”某人却黑着一张帅炸天的脸,一步步逼近,他对她总是一副轻松的样子,为她做了多少事,不知不觉相爱,大学毕业之后,却不知道各自在哪,偶遇,莫名其妙成了他的未婚妻,“贪吃鬼,少吃点,小心生孩子后成大胖子!”“你管我,……我……就要吃。再说,谁要给你生孩子了?”“真的?”一步步逼近。
  • 前世今生缘未断

    前世今生缘未断

    前世,他们青梅竹马,共谋天下,地位尊贵,引得许多人嫉恨,他们把彼此的后背,都交给了对方。她竭力为他挡下一次又一次的暗杀,但最终,还是为他而死,他亦随她而逝,成就了千古悲情,令无数人为之叹息。...今生,阴差阳错,他们再次相遇,是否会想起曾经深爱的彼此?爱情路上,他们又会经历怎样的波折?“不管前世今生,你都别想摆脱我...”没有惊天动地的起誓,没有绝世无双的婚礼,他们的爱情,不会结束,更不会变质,他们的缘分,早已注定…
  • 剑行无忌

    剑行无忌

    男儿于世,当天下无忌。纵有万般大敌,尽诛三尺剑下。
  • 请别走,你是我的Destiny

    请别走,你是我的Destiny

    时空的穿梭,世界之外的另一个世界······陌萱毕业于名牌服装设计学院,本来年轻有为的陌萱以为年轻有为的她会有一段美好的人生,谁知一场车祸改变了她的命运·········醒来后,陌萱发现她来到了一个不一样的世界,从陌萱变成陌嫙·········祁萧逸是商场上的佼佼者,并且拥有完美的外表,不管在何时何地都再带着面具,但是因为傲人的气质和王者的气势连商场上老者都要敬他三分,但无人看过他面具下的容颜········因为陌嫙与其她女孩的不同,吸引着祁萧逸,所以二人在商场上和的摩擦,两人成为了恋人······可因为一场意外陌萱被迫与祁萧逸离开返回原本的世界······
  • 妖气冲天:毒蛇王妃

    妖气冲天:毒蛇王妃

    她是玺国最尊贵的女子,未来太子妃同时也是全天下人的笑柄!意外穿越,现代少女魂归古代,废柴?草包?废了你老二看你还敢不敢说,琴棋书画一样不会,但一样能打得你们屁滚尿流!听说她一见太子就犯二,可是现在……这情形怎么好像反过来了?情节虚构,切勿模仿
  • 孤岛丽影

    孤岛丽影

    “纪实风格”为主基调,详细描写她仅通过就地取材和信念处理生存危机以及精神压力的“求生”过程,并真实突出少女“心路”历程。海伦,是一位厌恶淑女艺术却衷于探险的17岁地中海少女,正是该进入教会大学研究神学和医学,将来接替母亲教士医生工作的年龄。但十字军的战争车轮碾平了村庄。胜利者一手拿着圣经和十字架,一手拿着淌血的钢剑将幸存者逼上了贩奴的黑船。航海途中贩奴船又被海盗掳掠,海伦和他的未婚夫在船战中失散,孤身抱着浮木漂落到了一座未知的荒岛。牢困期间,她经历了女性初潮,咬伤处理,生食,自杀幻觉,失火,毒气危机等等生死边缘的屡次徘徊;而她在工具制作,技能熟识,心理暗示,驯化与农耕等等生存细节也将不断展现。
  • 起死回生之术

    起死回生之术

    人生自古谁无死此乃天地规则,然而现今江湖修真之风正盛,凡人亦可谓仙法超群法力无边。自然有人要违反这份天地规则以照福人类为借口研发禁术,到底是好是坏只有历史能说清了。寒雨不过是边疆山林一个孤儿却不知为何从小身怀不死之身,再一次意外中遇上蓬莱内门弟子并被他得知其有强大的不死身,遂举荐入师门从此学习仙法驱魔斗妖,揭身世之谜,踏上一段极富传奇之旅。
  • 雕虫

    雕虫

    重生后的第一眼,他看到的是一具女尸,那是他妈;重生后的第十年,他踏入了一座地图上没有的城市,为了自己的性命,也为了自己的梦;重生后的第十四年,他离开了已经属于他的城市,因为,厌倦;这个江湖太熟悉,熟悉得让人窒息。于是他逃跑。直到遇到他,他,他……还有她。人生不是用来重复的,而是用来颠覆的。看看生于世纪末的纪末怎么用虫子,将自己的人生彻底改写。