登陆注册
26207700000081

第81章

THE KING AND THE LOVER.

The king smiled, glancing at the retreating figure of the baron, and approached the window to peep through the little green glass panes to see him as he passed by.

"A sly fox," said he, smiling, "but I will prove to him that we understand fox-hunting, and are not deceived by cunning feints.""Will your majesty really break up to-day?" asked Von Herzberg, upon returning.

"Yes, my dear minister. That is to say, I do not wish to, but Imust, in order to give the negotiations for peace a war-like character. The enemy asks for delay to finish their preparations for war--not peace. The negotiations for the latter emanate from the empress, but the conditions concerning Anspach come from the emperor. It is the Eris-apple, which he casts upon the table, by which his imperial mother and I would gladly smoke the pipe of peace. It is incumbent upon you, Herzberg, to negotiate for peace, while I pick up the apple and balance it a little upon the point of my sword. I shall leave early to-morrow, but I would speak with you before I set out. You must be weary with the journey, so rest awhile now, then dine with me, and afterward go to the conference.""Sire, will you not receive my protege, Conrector Moritz?""Did you not say that he begged for a secret audience?""Yes, sire, he has for this purpose travelled the long distance from Berlin, and I assure your majesty, upon my word of honor, that Ihave not the least suspicion what his petition may be.""Eh bien, say to your protege that I grant him the sought-for interview on your account, Herzberg. You are such a curious fellow--you are always petitioning for others instead of yourself, and the benefits which you ought to receive go to them. Let Moritz enter, and then try to sleep a little, that you may be wide awake to confer with Baron von Thugut."Minister von Herzberg withdrew, and immediately the pale, earnest face of Conrector Philip Moritz appeared in the royal presence.

The king regarded him with a prolonged and searching glance, the noble, resolute face of whom was pallid with deep grief, but from whose eyes there beamed courageous energy. "Are you the translator of the chapters from Tacitus, which my Minister Herzberg handed me?"asked the king, after a pause.

"Yes, sire," gently answered Moritz.

"I am told that it is ably done," continued his majesty, still attentively observing him. "You will acknowledge that it is exceedingly difficult to render the concise style of Tacitus into the prolix, long-winded German?""Pardon me, sire," replied Moritz, whose youthful impetuosity could with difficulty be diverted from the real object of his pilgrimage.

"Our language is by no means long-winded, and there is no difficulty in translating Latin authors into German, which equals any living tongue in beauty and sonorousness, and surpasses them all in depth of thought, power, and poesy.""Diable!" cried the king, smiling; "you speak like an incarnate German philologist, who confounds the sound of words with profound thought. You will acknowledge that until now our language has not been much known.""Sire," answered Moritz, "Martin Luther, in his translation of the Bible three hundred years since, employed hundreds of beautiful, expressive formations.""He is not only a learned man," said the king to himself, "but he seems an honorable one; and now, as I have proved his scholarly attainments, I must indulge his impatience." The king's penetrating glance softened, and his features changed their severe expression.

"The Minister von Herzberg informed me that he found you by the roadside, and that you would journey hither on foot.""It is true, sire."

"Why did you travel in that manner?"

"Sire, I desired, as the poor, heavily-laden pilgrims of the middle ages, to make the pilgrimage to the Holy Father at Rome, who was the king of kings. Every step in advance seemed to them to lighten their burden and enhance their happiness. Your majesty is in our day what the pope was held to be in the middle ages, therefore I have wandered as a pilgrim to my king, who has the power to bind and to loose, and from whom I must not only implore personal happiness, but that also of a good and amiable young girl.""Ah! it concerns a love-affair. As I now look at you, I can understand that. You are young and passionate, and the maidens have eyes. How can I help you in such an adventure?""Sire, by not granting a title to a certain person, or if it must be granted, annul the conditions attendant upon it.""I do not understand you," answered the king, harshly. "Speak not in riddles. What do you mean?""General Werrig von Leuthen has addressed himself to you, sire, praying for the consent of your majesty to the marriage of his daughter with the banker Ebenstreit. Your majesty has consented, and added that Herr Ebenstreit shall take the name of his future father-in-law, and the marriage shall take place as soon as the title of nobility has been made out."The king nodded. "For which the new-made nobleman has to pay a hundred louis d'ors to the Invalids at Berlin. But what is that to you? And what connection has Herr Ebenstreit's title to do with Conrector Moritz?"Moritz's face brightened, and, deeply moved, he answered: "Sire, Ilove the daughter of General von Leuthen, and she returns my love.

By not ennobling Ebenstreit, it lies in your power, most gracious majesty, to make two persons the most blessed of God's creatures, who desire nothing more than to wander hand in hand through life, loving and trusting each other.""Is that all?" asked the king, with a searching glance.

Moritz quailed beneath it, and cast down his eyes. "No!" he replied.

同类推荐
  • 太上洞真安灶经

    太上洞真安灶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闪电窗

    闪电窗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 埋忧集

    埋忧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书韵对

    四书韵对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 埋忧续集

    埋忧续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷血王妃不好惹殿下请让道

    冷血王妃不好惹殿下请让道

    她和他是青梅竹马,有一天,他对她说:“我要出国了。”“骗子!大骗子!尘是大骗子!说好永远不会离开我的!”她转身就跑,最后他还是出国了,他若知道,他回来后就见不到她了,他就不会出国了!
  • 十宗罪前传

    十宗罪前传

    一部囊括了几乎所有犯罪元素的经典悬疑全书。在变态者看来,杀戮才是拯救!你不该翻看的犯罪档案!中国版《犯罪心理》,现场版《CSI》。轰动一时的变态凶杀案继续曝光!寻找真凶后,结局超乎想象!一个是在监狱长大的犯罪天才,一个是在派出所长大的天才警察。犯罪天才加入了一个特大犯罪集团,集团成员有杀人犯、抢劫犯、盗窃犯、强奸犯、毒枭、乞丐、妓女。警方从全国范围内挑选了三名最出色的警察担任卧底,一个刑警,一个越战退伍军人,一个武警教官。警方根据卧底掌握的证据,先后打掉了犯罪集团的多名骨干。在最后抓捕的时刻,三个卧底身份败露,被犯罪分子扔在一个无人的荒岛上,生死未卜……
  • 乾坤招待所

    乾坤招待所

    怎么?您不认字?后面三个字念“zhāodaìsuǒ”。您问我,什么是招待所?哎呀,您是00后吧?所谓“招待所”呢,就是由公私立单位设立,为配单位员工出差的住宿场所。对对对!没错,通俗一点叫呢,就是“酒店”。问我是哪个单位的招待所?您自己瞧不见吗?对咯,就是“乾坤”这个单位。啊?没听说过这个单位?那我换个名字您听听呢?我这个单位啊,叫“天庭”!
  • tfboys之四叶草物语

    tfboys之四叶草物语

    这一本小说是写三个女孩遇到自己的偶像,然后在一起,相信我结局是虐的
  • 你好鹿晗

    你好鹿晗

    鹿晗,三年前一个花心校草,却被她收服,他把她宠上天,却因为误会,璃夏出国,鹿晗回家族鹿晗,三年后一个高高在上,不近女色的总裁,回国经营公司也为了追回璃夏,总是那么巧应聘的新助理是她璃夏,回国后应聘最大的公司,没有想到boss竟是三年前让她伤心欲绝的人看大boss怎样再次追回她
  • 我是李恩雨

    我是李恩雨

    以旋风少女电视剧续写,由松柏道馆的一些事情,来到昌海道馆,与敏珠,结为朋友。成为金一山大师义女,后成为富翁,到从不炫耀。三年后返回松柏道馆,为三年前的事情报仇。
  • 我家公子有点娘

    我家公子有点娘

    一瓶安眠药下肚,朦胧中我只感觉头痛欲裂。眼前竟然有一个如花似玉的大姑娘,衣不遮体,花容失色……男儿身,天呐!“本王这就让你风流快活。”纤远无寻微眯双眼盯着我。不要!我可是男扮女装,怎么能和一个大男人???逃跑!落入贼人手中,都对本少爷的美色垂涎欲滴,哇嘎嘎,偶是男滴!~~~~~~
  • 逆天伐

    逆天伐

    本是出生在贵族世家,却因为遮生,修炼天赋低下等种种原因被驱赶到一个边远小镇的十四岁少年--夏朔,不愿屈服于命运!通过自身的不懈的努力踏上了一条充满激情的修者之路,天生力大无穷的蛮荒异族、实力强大的魔兽、神秘的武门逐渐显现在少年面前,看他如何在强者如云、危机重重的世界里纵酒狂歌,笑傲天下!等级划分:1,红衣2,橙者3,黄元4,绿战5,青风6,蓝皇7,紫帝8,白尊
  • 世界上最流行的心理测试全集

    世界上最流行的心理测试全集

    本书将带你进行一次有趣的心灵之旅,让你在轻松和快乐的氛围中洞悉心的秘密,帮助你正确地读懂自己和周围的人。希望它能够成为你事业的好指导,情感生活的好顾问,健康心理和幸福人生的好参谋。
  • 吕不韦十讲

    吕不韦十讲

    王朝的建立需要血与泪的浇注,是谁无怨无悔地奉献了自己的一腔热血,又是谁默默无闻地流尽了最后一滴泪,历史的车轮不会因为他们的牺牲而驻足。君臣博弈,胜的骄傲,败的灭亡!父子博弈,胜的真能骄傲,败的真能灭亡?吕不韦的悲剧是对君臣共荣、互利的否定,更是对君臣斗争、暗算、倾轧的写照。血腥的斗争莫不以两种结尾收场一不是君亡便是臣灭。吕不韦献身于这场斗争中,失败的却是既为臣又为父的自己。甚悲哉!“狡兔死,走狗烹。飞鸟尽,良弓藏。敌国破,谋臣亡。”这是几千年中国历史文化的经典性总结。尖锐与现实的评判折射的是吕不韦之类的名臣们悲惨的结局。慨叹吕氏悲惨的人生之余,我们似乎应该回过头,看看他传奇般的人生。