登陆注册
26209900000031

第31章 THE EPISODE OF RAMA RAGOBAH(5)

So sure am I that Ragobah is the guilty man that I shall ask for his arrest upon his arrival day after to-morrow should he return then, a thing which, I regret to say, does not impress me as altogether likely.Should he not come I shall cable you to institute a search for your end of the line.The next thing in order which I have to relate is my interview with Moro Scindia.I had engaged an interpreter, but was able to dismiss him as my guest spoke English with more ease and fluency than he, being an intelligent and well-to-do member of the Vaisya caste.I thought it wise to see the venerable Scindia alone, and accordingly sent Parinama out of the room with the interpreter.As before; I give you what passed between us as I jotted it down in my notebook.

Q.You are a friend of Rama Ragobah, are you not?

A.No, Sahib; he has no friends.

Q.You speak as if you disliked him.

A.It is not Mono Scindia's habit to play the hypocrite.I have good reason to hate him.

Q.You would not, then, had he committed a crime, assist him to escape justice?

A.I would track him like a bloodhound to the ends of the earth.

Q.You knew Ragobah's wife?

A.She was my cousin, Sahib.

Q.Were your relations friendly?

A.They were more than friendly.I loved her dearly, and would have tried to win her had I not been so much her senior.

Q.Did she live happily with Ragobah?

A.No, Sahib.

Q.Why?

A.I cannot answer.I have sworn to reveal the last experiences of my cousin to but one person.

Q.And that person is.?

A.I must decline to answer that also, Sahib.

Q.If I succeed in naming him will you acknowledge it?

A.You will not succeed, Sahib.

Q.But if I should?

A.I will acknowledge it.

Q.The person is John Hinton Darrow.

The old man started as if he had been stabbed, and looked at me in amazement.He seemed at first to think I had read his thoughts and riveted his dark eyes upon me as if, by way of return, he would read my very soul.I think he did so, for his scrutiny seemed to satisfy him.He replied, somewhat reassured: "I can speak only to John Hinton Darrow.""John Darrow is dead," I said.

"Dead!" he exclaimed, springing to his feet; "Darrow Sahib dead!" and he fell back into his chair, covering his face with his hands."Ah, my poor Lona!" he muttered feebly; "I have failed to keep my promise.

Do not reproach me, for I have done my best.For twenty years have Isearched in vain for this man that I might fulfil your last request, and the very first information I receive is the news of his death.Ihave been no less vigilant than Ragobah, yet I have failed, even as he has failed."I took this opportunity to again question him.

Q.Are you sure Ragobah failed?

A.Yes; had he found Darrow Sahib he would have killed him.His mission was one of revenge; mine one of love and justice; both have failed utterly since their object is dead.My pledge is broken!

Q.In its letter, yes; but the chance is still left you to keep the spirit of your covenant.

A.I do not understand you, Sahib.

Q.I will explain.Lona Ragobah confided to you certain facts in explanation of her conduct toward John Darrow.She loved him passionately, and it was her desire to stand acquitted in his sight.

Were she alive now, any wish he had expressed during his life would be fulfilled by her as a sacred and pleasurable duty.This, then, as one who lovingly performs her will, should be your attitude also.John Darrow was the only man she ever loved, and, were she living, every drop of her loyal blood would rise against anyone who had done him injury.Do I not speak the truth?

A.Yes; she was loyal unto death and so shall I be.My hand has ever been against all who have done her harm; Ragobah knows that full well.

Q.Were she alive, you certainly would aid her in bringing to justice one who has done her the most cruel of wrongs and, at the same time, fulfilling the dying request of the man who to her was more than life.

A.I should do her bidding, Sahib.

Q.How much more need, then, now that the poor woman is dead, that you should act for her as she would, were she here.

A.You have not told me all; speak your mind freely, Sahib.You may depend upon my doing whatever I believe Lona would do were she here.

Q.I ask nothing more, and am now prepared to fully confide in you.

As you doubtless know, Rama Ragobah left Bombay for New York about eleven weeks ago.He went, I have been told, on an errand of revenge.

Six weeks ago John Darrow was murdered.He left behind him a written statement describing his wooing of Lona Scindia and his experiences with Rama Ragobah.He asserted, furthermore, his belief that he would die by Ragobah's hand, - the hand which twice before had attempted his life.Even as he loved your cousin, so he hated her husband, and, confident that he would ultimately be killed by him, he was haunted by the fear that he would escape the just penalty for his crime.He bound his heir by the most solemn of promises to use, in the event of his murder, every possible means to bring the assassin to justice.There can, of course, be little doubt that the assassin and Rama Ragobah are one and the same person.The last request John Darrow ever made - it was after he had been attacked by the assassin - had for its object the punishment of his murderer.

Were your cousin living, do you think she would be deaf to that entreaty?

A.No.She would make its fulfilment the one object of her life, and, acting in her stead, I shall do all in my power to see justice done.

If I can render you any aid in that direction you may command me, Sahib.

Q.You can assist me by telling me all you know of your cousin's married life, and, more especially, the message she confided to you.

A.In doing this I shall break the letter of my oath, but, were I not to do it, I should break the spirit thereof, therefore listen:

You have, I suppose, already learned from the statement of Darrow Sahib what occurred at his last meeting with my cousin on Malabar Hill.Her act, in throwing a venomous serpent in his face, was one which doubtless led him to believe she wished to kill him, although it must have puzzled him to assign any reason for such a desire.

同类推荐
  • CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌萃编

    杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答吴殿书

    答吴殿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 路傍草

    路傍草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说较量一切佛刹功德经

    佛说较量一切佛刹功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孤独千年的神

    孤独千年的神

    那一世,你忙忙碌碌,一刻不曾停歇,却一事无成,烟消云散,化为世间的一段记忆;那一世,你霸绝天下,俯瞰众生,却在最后选择重入轮回。你到底要去往哪里,你究竟要辜负多少人方能做回自己……
  • 律城

    律城

    一个从初中开始打工的腿短妹子的成长记,遇到无数渣男却只愿为一邂逅改变自己,追求一个社会混混
  • 魂梦西游(上)

    魂梦西游(上)

    戏若水,戏若梦,喜相随,喜相逢。一朝梦萦心乍醒,一宿魂断泪沾襟。他是如来座下的金禅子,为唯一的信仰再次走入红尘。她是表里不一的惹祸精,被困在小小的莲花宝殿上。当他们分离再重遇,其实也不过是眨眼的工夫,可他仿佛变了个人,害她,害她……
  • 幸福人生好心态

    幸福人生好心态

    心态是寻找幸福的指南针,不同的心态通往不同的幸福终点站,总有一种心态可以让你得到幸福。用寻找幸福的心情去改变自己的心态,用适合自己的心态去赢得幸福,就从现在开始。
  • 人豺情未了

    人豺情未了

    一段离别;一段传奇。作为人类口中万恶之首的豺,会在意那些情义吗?
  • 拽妃不吃窝边爷

    拽妃不吃窝边爷

    她穿越到古代开女人坊,指导瘦身兼传授驭夫之术,宣称不能成贵妃娘娘,混个豪门贵府也不成问题。不过对饭票型美男具有长期依赖性的她,还是经不起公子王爷的猛烈纠缠,对她倾心的美男太多,这是个问题!
  • 幻之光

    幻之光

    你玩LOL吗?你想看到LOL中的英雄出现在异界时的大方光彩吗?一个普通的玩家凌羽,意外穿越到异界,本以为死定了,却发现自己有能够召唤LOL中的英雄的能力。看他如何在异界凭借英雄们纵横吧。
  • 隐者游

    隐者游

    智者隐于世,乱世而出,功成则身退,惟天下安!
  • 佣人与我

    佣人与我

    半工半读的高莺莺,每天很认真的生活,虽然她有着看上去很优越的家庭,但是她忘不了在一个漆黑的夜晚发生的事情,她告诉自己一定要靠自己的努力找到自己的母亲,就在这时生活悄悄正在发生着变化,“你好,小姐,您有时间吗?”抬起头面对着阳光,她本能的眯起眼睛........
  • 盛世霸爱:豪门BOSS高冷妻

    盛世霸爱:豪门BOSS高冷妻

    一场盛世婚礼,致使她成为豪门弃妇,为了寻找未婚夫,她卷土归来,人前温柔体贴,发出爱的宣言,人后嚣张狂傲,交男友,灭小三,闹绯闻,翻天覆地好不热闹。从此,一步一步落入某男的阴谋当中,某天,前夫主动找上门,上前走进她,脸上邪挂着笑意:“前妻,请复婚。”她高傲拒绝,转身,她扑通上前:“前夫,结婚,请签字。”