登陆注册
26212600000002

第2章

Buck had accepted the rope with quiet dignity.To be sure, it was an unwonted performance: but he had learned to trust in men he knew, and to give them credit for a wisdom that outreached his own.But when the ends of the rope were placed in the stranger's hands, he growled menacingly.He had merely intimated his displeasure, in his pride believing that to intimate was to command.But to his surprise the rope tightened around his neck, shutting off his breath.In quick rage he sprang at the man, who met him halfway, grappled him close by the throat, and with a deft twist threw him over on his back.Then the rope tightened mercilessly, while Buck struggled in a fury, his tongue lolling out of his mouth and his great chest panting futilely.Never in all his life had he been so vilely treated, and never in all his life had he been so angry.But his strength ebbed, his eyes glazed, and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw him into the baggage car.

The next he knew, he was dimly aware that his tongue was hurting and that he was being jolted along in some kind of a conveyance.The hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he was.He had travelled too often with the Judge not to know the sensation of riding in a baggage car.He opened his eyes, and into them came the unbridled anger of a kidnapped king.The man sprang for his throat, but Buck was too quick for him.His jaws closed on the hand, nor did they relax till his senses were choked out of him once more.

"Yep, has fits," the man said, hiding his mangled hand from the baggageman, who had been attracted by the sounds of struggle."I'm takin' 'm up for the boss to 'Frisco.A crack dog-doctor there thinks that he can cure 'm."Concerning that night's ride, the man spoke most eloquently for himself, in a little shed back of a saloon on the San Francisco water front.

"All I get is fifty for it," he grumbled; "an' I wouldn't do it over for a thousand, cold cash."His hand was wrapped in a bloody handkerchief, and the right trouser leg was ripped from knee to ankle.

"How much did the other mug get?" the saloon-keeper demanded.

"A hundred," was the reply."Wouldn't take a sou less, so help me.""That makes a hundred and fifty," the saloon-keeper calculated; "and he's worth it, or I'm a squarehead."The kidnapper undid the bloody wrappings and looked at his lacerated hand."If I don't get the hydrophoby--""It'll be because you was born to hang," laughed the saloon- keeper."Here, lend me a hand before you pull your freight," he added.

Dazed, suffering intolerable pain from throat and tongue, with the life half throttled out of him, Buck attempted to face his tormentors.But he was thrown down and choked repeatedly, till they succeeded in filing the heavy brass collar from off his neck.Then the rope was removed, and he was flung into a cagelike crate.

There he lay for the remainder of the weary night, nursing his wrath and wounded pride.He could not understand what it all meant.What did they want with him, these strange men? Why were they keeping him pent up in this narrow crate? He did not know why, but he felt oppressed by the vague sense of impending calamity.Several times during the night he sprang to his feet when the shed door rattled open, expecting to see the Judge, or the boys at least.But each time it was the bulging face of the saloon-keeper that peered in at him by the sickly light of a tallow candle.And each time the joyful bark that trembled in Buck's throat was twisted into a savage growl.

But the saloon-keeper let him alone, and in the morning four men entered and picked up the crate.More tormentors, Buck decided, for they were evil-looking creatures, ragged and unkempt; and he stormed and raged at them through the bars.They only laughed and poked sticks at him, which he promptly assailed with his teeth till he realized that that was what they wanted.Whereupon he lay down sullenly and allowed the crate to be lifted into a wagon.Then he, and the crate in which he was imprisoned, began a passage through many hands.Clerks in the express office took charge of him; he was carted about in another wagon; a truck carried him, with an assortment of boxes and parcels, upon a ferry steamer; he was trucked off the steamer into a great railway depot, and finally he was deposited in an express car.

For two days and nights this express car was dragged along at the tail of shrieking locomotives; and for two days and nights Buck neither ate nor drank.In his anger he had met the first advances of the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing him.When he flung himself against the bars, quivering and frothing, they laughed at him and taunted him.They growled and barked like detestable dogs, mewed, and flapped their arms and crowed.It was all very silly, he knew; but therefore the more outrage to his dignity, and his anger waxed and waxed.He did not mind the hunger so much, but the lack of water caused him severe suffering and fanned his wrath to fever-pitch.For that matter, high-strung and finely sensitive, the ill treatment had flung him into a fever, which was fed by the inflammation of his parched and swollen throat and tongue.

He was glad for one thing: the rope was off his neck.That had given them an unfair advantage; but now that it was off, he would show them.They would never get another rope around his neck.Upon that he was resolved.For two days and nights he neither ate nor drank, and during those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath that boded ill for whoever first fell foul of him.His eyes turned blood-shot, and he was metamorphosed into a raging fiend.So changed was he that the Judge himself would not have recognized him; and the express messengers breathed with relief when they bundled him off the train at Seattle.

同类推荐
热门推荐
  • 陌上君行早

    陌上君行早

    我站在人间,看不尽风云变幻。一世的繁华,总会变成断壁残垣。杳杳阡陌,我看你渐行渐远。雨落苍山,满目空蒙,一回首,你近在眼前。
  • 武神重生

    武神重生

    一代武神重生,回到自己十六岁那年!这一年,武神还是一个人见人欺的懦弱皇子;这一年,武神的老爹统治的国家岌岌可危;这一年,武神重生回来了,那么他现在需要做的是什么?!废话!当然是先干掉要造反的贼子,再重新踏上武道巅峰!当然,他可不单单只是一个武神。毒龙阁、丹神殿、神笔宫的人说——他就是一个妖怪!老子从来没见过十六岁的天品毒师、丹师、器纹师!!!
  • 丹师剑宗

    丹师剑宗

    热血青年手握剑法,炼丹副业威名赫赫,坐拥后宫佳丽三千,发誓成为史上最变态的丹师剑宗。
  • 一个关于纯爱的故事

    一个关于纯爱的故事

    “哥哥,这个蘑菇好好看!”“那是毒蘑菇,小希!”“哥哥,我好喜欢你啊!”“我也喜欢小希!”叶洛随母亲来到苏家却受尽白眼,妹妹对他的亲昵让一场跨越世俗的爱恋就此展开。爱!就该刻骨铭心,惊天动地。
  • 连城往事

    连城往事

    连成风在江湖上如何掀起腥风血雨,玄灵子如何看透红尘?
  • 英雄人物时代楷模丛书——蒋筑英的故事

    英雄人物时代楷模丛书——蒋筑英的故事

    我国新民主主义革命的胜利,是全国各族人民在中国共产党领导下,前仆后继,长期英勇奋斗的结果。在艰苦卓绝的战争年代,在伟大的社会主义建设中,无数的革命先烈、无数杰出的英雄模范人物奉献了他们宝贵的青春和生命,他们作出了巨大的贡献,产生了巨大的影响,为后人留下了十分珍贵的精神财富。他们的革命斗志和英雄气概,在新的历史时期,在当今我们努力建设社会主义和谐社会中,仍需要这种强大的革命精神,把人们感奋起来,凝聚起来,尤其是广大青少年朋友,应该以英雄模范人物为榜样,把自己锻炼成为有理想、有道德、有文化、有纪律的新人,为把我国建设成为繁荣富强的社会主义现代化强国,努力学习、奋发向上。
  • 统天神论

    统天神论

    一名神者被敌人所杀,意外投入一方小世界并保留记忆。被族人称为天才少年的他带领族人在五大势力中斗争生存,天灾地灭、妖兽入侵、异族厮杀……天才少年如何征服一个个世界,又是如何带领着族人度过一个个劫难,天才少年最终又会成长为什么样的人物?
  • 创世纪—不平凡人生

    创世纪—不平凡人生

    有多少时候,我们渴望成功却迷茫,不知何去何从……有多少时候,我们感觉成功近在咫尺,却又远在天涯……有多少时候,我们因为人际关系不好,经常被情绪干扰……有多少时候,我们因缺乏面对的勇气,想方设法逃避……有多少时候,我们不知如何赚钱,有了钱却不快乐……
  • 人一生要知道的100件世界历史大事

    人一生要知道的100件世界历史大事

    本书选择世界历史上里程碑式的100件大事,以生动准确的语言讲述重大历史事件的来龙去脉及其对世界的深远影响,从而理清世界历史的发展脉络,把握世界历史的重点。
  • 霜剑倾锋

    霜剑倾锋

    一对夫妻在一次回家族途中,被仇人追上,并杀死,然而他们的孩子被一群山贼收养,没想到十多年后,山贼被剿灭,独自逃出被一教书先生收养,因一修行门派收徒而被选入山门,从而开始了他那段不平凡的人生,身世之迷,父母是谁人,仇家又是谁,特别灵体跟随,惊人的毅力,加上一活泼的灵鸟,闯荡法尔大陆,