登陆注册
26231000000057

第57章

Every public man pays tribute to malignity, but he is paid in honours and gold.Philosophical Dictionary: Metamorphosis, Metapsychosis METAMORPHOSIS, METEMPSYCHOSIS Is it not very natural that all the metamorphoses with which the world is covered should have made people imagine in the Orient, where everything has been imagined, that our souls passed from one body to another? An almost imperceptible speck becomes a worm, this worm becomes a butterfly; an acorn transforms itself into an oak; an egg into a bird; water becomes cloud and thunder; wood is changed into fire and ash; everything in nature appears, in fine, metamorphosed.Soon people attributed to souls, which were regarded as light figures, what they saw in more gross bodies.The idea of metempsychosis is perhaps the most ancient dogma of the known universe, and it still reigns in a large part of India and China.Philosophical Dictionary: Milton MILTON, ON THE REPROACH OF PLAGIARISM AGAINST SOME people have accused Milton of having taken his poem from the tragedy of "The Banishment of Adam " by Grotius, and from the " Sarcotis " of the Jesuit Masenius, printed at Cologne in 1654 and in 1661, long before Milton gave his " Paradise Lost."As regards Grotius, it was well enough known in England that Milton had carried into his epic English poem a few Latin verses from the tragedy of" Adam." It is in no wise to be a plagiarist to enrich one's language with the beauties of a foreign language.No one accused Euripides of plagiarism for having imitated in one of the choruses of " Iphigenia " the second book of the Iliad; on the contrary, people were very grateful to him for this imitation, which they regarded as a homage rendered to Homer on the Athenian stage.

Virgil never suffered a reproach for having happily imitated, in the Aeneid, a hundred verses by the first of Greek poets.

Against Milton the accusation was pushed a little further.A Scot, Will Lauder by name, very attached to the memory of Charles I., whom Milton had insulted with the most uncouth animosity, thought himself entitled to dishonour the memory of this monarch's accuser.It was claimed that Milton was guilty of an infamous imposture in robbing Charles I.of the sad glory of being the author of the " Eikon Basilika," a book long dear to the royalists, and which Charles I., it was said, had composed in his prison to serve as consolation for his deplorable adversity.Lauder, therefore, about the year of 1752, wanted to begin by proving that Milton was only a plagiarist, before proving that he had acted as a forger against the memory of the most unfortunate of kings;he procured some editions of the poem of the "Sarcotis." It seemed evident that Milton had imitated some passages of it, as he bad imitated Grotius and Tasso.

But Lauder did not rest content there; he unearthed a bad translation in Latin verse of the " Paradise Lost " of the English poet; and joining several verses of this translation to those by Masenius, he thought thereby to render the accusation more grave, and Milton's shame more complete.

It was in that, that he was badly deceived; his fraud was discovered.He wanted to make Milton pass for a forger, and he was himself convicted of forging.No one examined Masenius' poem of which at that time there were only a few copies in Europe.All England, convinced of the Scot's poor trick, asked no more about it.The accuser, confounded, was obliged to disavow his manoeuvre, and ask pardon for it.

Since then a new edition of Masenius was printed in 1757.The literary public was surprised at the large number of very beautiful verses with which the Sarcotis was sprinkled.It is in truth nothing but a long declamation of the schools on the fall of man: but the exordium, the invocation, the description of the garden of Eden, the portrait of Eve, that of the devil, are precisely the same as in Milton.Further, it is the same subject, the same plot, the same catastrophe.If the devil wishes, in Milton, to be revenged on man for the harm which God has done him, he has precisely the same plan in the work of the Jesuit Masenius; and he manifests it in verses worthy maybe of the century of Augustus ('' Sarcotis," I., 271 et seq.)One finds in both Masenius and Milton little episodes, trifling digressions which are absolutely alike; both speak of Xerxes who covered the sea with his ships.Both speak in the same tone of the Tower of Babel ; both give the same description of luxury, of pride, of avarice, of gluttony.What most persuaded the generality of readers of Milton's plagiarism was the perfect resemblance of the beginning of the two poems.Many foreigners, after reading the exordium, had no doubt but that the rest of Milton's poem was taken from Masenius.It is a very great error, and easy to recognize.

I do not think that the English poet imitated in all more than two hundred of the Jesuit of Cologne's verses; and I dare say that he imitated only what was worthy of being imitated.These two hundred verses are very beautiful;so are Milton's; and the total of Masenius' poem, despite these two hundred beautiful verses, is not worth anything at all.

Moliere took two whole scenes from the ridiculous comedy of the "Pedant Joue" by Cyrano de Bergerac."These two scenes are good," he said as he was jesting with his friends."They belong to me by right: I recover my property." After that anyone who treated the author of Tartufe " and "Le Misanthrope" as a plagiarist would have been very badly received.

It is certain that generally Milton, in his " Paradise ", has in imitating flown on his own wings; and it must be agreed that if he borrowed so many traits from Grotius and from the Jesuit of Cologne, they are blended in the crowd of original things which are his; in England he is always regarded as a very great poet.

同类推荐
  • 附内义丹旨纲目举要

    附内义丹旨纲目举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉天靖难记

    奉天靖难记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    太上北极伏魔神咒杀鬼箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神后记

    搜神后记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入众日用

    入众日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵探无双

    灵探无双

    一个中年屌丝,生活拮据,爱情失意,抢供果吃的时候出言无状,被教训后才知道这世上真有神仙,从此踏入灵异圈。是在悲催的命运中无奈的沉浮?还是为了父母安度晚年,为了早已失去的尊严而放手一搏?命运的十字路口,何去何从……轻松搞笑的笔触、诡异惊悚的故事、社会底层小人物的无奈……士无双倾情为您奉献!谢谢:)
  • 神原

    神原

    此魔术师非魔术师,他是在自己的镜中世界活着,最终他要回去,还是继续待在这虚拟的世界?这里有爱人,这里有兄弟,他该如何选择?
  • 拒嫁豪门,错惹天价首席

    拒嫁豪门,错惹天价首席

    双胞胎姐姐逃婚,她被亲生母亲送入豪门。一觉醒来,那个男人却声称自己是他的新婚妻子。她誓要逃离,他却偏偏纠缠不放。公司被收购,神秘的新老板,竟然是……她的逃离计划难道要胎死腹中?当她被他伤的遍体鳞神的时候,他冷脸的转身:“你姐姐欠我的,现在还清了!”她脸色苍白的一笑,转身间,已泪流满面……明知爱情是场局,我依然情难自已。五年后,她是别人婚礼上的新娘,却被他抵在墙角:“女人,不要妄想带着我的儿子嫁给别人!”
  • 嫡女风华之风月霜

    嫡女风华之风月霜

    堂堂的神医,却被人要挟?一朝穿越,废物的毁容嫡女?好吧,至少还有爱她的父亲嘛。大展风采,却让最不想招惹的人看上她了?哦不!看她如何倾城倾国,获得一世珍爱。
  • 花嫁系列:家养懒小妾

    花嫁系列:家养懒小妾

    百年一次日全食,她被小鬼勾错了魂!转世成为痴公主,还嫁了个王爷老公。这男人长得太妖孽,一看就不是好东西。奇迹的是他非但没虐待她,还让她大鱼大肉吃不完。她无恶不作,渐渐对他放下戒心。哪知他翻脸比翻书快,将她废为四等小妾?惹不起还躲不起吗?她躲,他怒,竟敢不把他放在眼里?反了
  • 心剑定河山

    心剑定河山

    末法时代,灵气枯竭,天地自然压制强大的生命,大能纷纷离去,世间留下了唯一的神龙种子,转移到妖怪的流放之地,他的成长会谱写一篇篇什么样的故事呢,这是一部犬夜叉的同人小说,用来练练手……
  • 宸妃

    宸妃

    曾经是轻歌曼舞,红颜英雄。曾经是快马平剑,衣香鬓影。如今却是各自伤神。然后便是彼此利用。没有了曾经的那些至死不渝。失去了昨昔的所谓生死与共。消失在时光中的是风华绝代、红衣倾城的小女子。改变于岁月里的是冠宠六宫、权倾朝野的嫣贵妃。未曾想到,我会如她般。濯濯佳人,何人拟双?一语竟成谶。欲说还休,犹是强颜欢笑。痛彻心扉,又堪谁?虫声新透寒露,月色添酌暖意。邀诸君共赏年少轻狂。
  • 无敌破烂王

    无敌破烂王

    小贱本名王小贝,父母对这个小贝的未来寄于着无比大的期望。可那曾想却因为小贝的年少不更,瞬间就变成了闻名乡里的小贱。小贱在遭遇”破烂王”邱波波之后,人生开始了新的转变。在黑暗的争斗中,想要存活下来,就要成为新的强者。在斗争的漩涡中,小贱停不下来。在这里没有和平解决,有的只是生存和死亡!
  • 灵魂交换:冷酷王爷霸道妃

    灵魂交换:冷酷王爷霸道妃

    轩辕明轩--你以为我会掀起你的盖头吗?我娶你是因为圣旨,你不是很厉害吗?求父皇为你赐婚,小时候觉得你天真可爱,现在我不屑看到你,也不想看见你,更不会宠幸你。伊彩妍---谢谢王爷的成全,希望以后王爷记住自己的话,我希望永远都不要有人去静园打扰本小姐,包括王爷您自己。南宫瑾---我爱你一生一世就上穷碧落下黄泉也有我相陪
  • 星罗之梦

    星罗之梦

    家族的废物,出生的伴生魂兽被封印,是人为,还是其他,成为预言性法师,是废物还是天才。待他站到顶峰,傲视群雄,留下佳话,去寻找他被废弃的真相。