登陆注册
26234600000004

第4章 THE FIRST FIFTY YEARS(3)

The policy first adopted was a ****** one, natural enough for eighteenth-century Englishmen.They decided to make Canada* over in the image of the old colonies, to turn the "new subjects," as they were called, in good time into Englishmen and Protestants.Ageneration or two would suffice, in the phrase of Francis Maseres--himself a descendant of a Huguenot refugee but now wholly an Englishman--for "melting down the French nation into the English in point of language, affections, religion, and laws." Immigration was to be encouraged from Britain and from the other American colonies, which, in the view of the Lords of Trade, were already overstocked and in danger of being forced by the scarcity or monopoly of land to take up manufactures which would compete with English wares.And since it would greatly contribute to speedy settlement, so the Royal Proclamation of 1763 declared, that the King's subjects should be informed of his paternal care for the security of their liberties and properties, it was promised that, as soon as circumstances would permit, a General Assembly would be summoned, as in the older colonies.The laws of England, civil and criminal, as near as might be, were to prevail.The Roman Catholic subjects were to be free to profess their own religion, "so far as the laws of Great Britain permit,"but they were to be shown a better way.To the first Governor instructions were issued "that all possible Encouragement shall be given to the erecting Protestant Schools in the said Districts, Townships and Precincts, by settling and appointing and allotting proper Quantities of Land for that Purpose and also for a Glebe and Maintenance for a Protestant minister and Protestant schoolmasters." Thus in the fullness of time, like Acadia, but without any Evangelise of Grand Pre, without any drastic policy of expulsion, impossible with seventy thousand people scattered over a wide area, even Canada would become a good English land, a newer New England.

* The Royal Proclamation of 1763 set the bounds of the new colony.They were surprisingly narrow, a mere strip along both sides of the St.Lawrence from a short distance beyond the Ottawa on the west, to the end of the Gasps peninsula on the east.The land to the northeast was put under the jurisdiction of the Governor of Newfoundland, and the Great Lakes region was included in the territory reserved for the Indians.

It is questionable whether this policy could ever have achieved success even if it had been followed for generations without rest or turning.But it was not destined to be given a long trial.

From the very beginning the men on the spot, the soldier Governors of Canada, urged an entirely contrary policy on the Home Government, and the pressure of events soon brought His Majesty's Ministers to concur.

As the first civil Governor of Canada, the British authorities chose General Murray, one of Wolfe's ablest lieutenants, who since 1760 had served as military Governor of the Quebec district.He was to be aided in his task by a council composed of the Lieutenant Governors of Montreal and Three Rivers, the Chief Justice, the head of the customs, and eight citizens to be named by the Governor from "the most considerable of the persons of property" in the province.

The new Governor was a blunt, soldierly man, upright and just according to his lights, but deeply influenced by his military and aristocratic leanings.Statesmen thousands of miles away might plan to encourage English settlers and English political ways and to put down all that was French.To the man on the spot English settlers meant "the four hundred and fifty contemptible sutlers and traders" who had come in the wake of the army from New England and New York, with no proper respect for their betters, and vulgarly and annoyingly insistent upon what they claimed to be their rights.The French might be alien in speech and creed, but at least the seigneurs and the higher clergy were gentlemen, with a due respect for authority, the King's and their own, and the habitants were docile, the best of soldier stuff.

"Little, very little," Murray wrote in 1764 to the Lords of Trade, "will content the New Subjects, but nothing will satisfy the Licentious Fanaticks Trading here, but the expulsion of the Canadians, who are perhaps the bravest and best race upon the Globe, a Race, who cou'd they be indulged with a few priviledges wch the Laws of England deny to Roman Catholicks at home, wou'd soon get the better of every National Antipathy to their Conquerors and become the most faithful and most useful set of Men in this American Empire."** This quotation and those following in this chapter are from official documents most conveniently assembled in Shorn and Doughty, "Documents relating to the Constitutional History of Canada, 1759-1791", and Doughty and McArthur, "Documents relating to the Constitutional History of Canada, 1791-1818".

Certainly there was much in the immediate situation to justify Murray's attitude.It was preposterous to set up a legislature in which only the four hundred Protestants might sit and from which the seventy thousand Catholics would be barred.It would have been difficult in any case to change suddenly the system of laws governing the most intimate transactions of everyday life.But when, as happened, the Administration was entrusted in large part to newly created justices of the peace, men with "little French and less honour," "to whom it is only possible to speak with guineas in one's hand," the change became flatly impossible.Such an alteration, if still insisted upon, must come more slowly than the impatient traders in Montreal and Quebec desired.

同类推荐
热门推荐
  • 帝脩罗

    帝脩罗

    什么是黑?什么是白?什么是邪恶?什么是正义?什么,才是世界的终极?一切,都没有定论,命运,就该由自己来谱写。而这世界,就当由——我们来主宰!(此书已弃,龙惊玄的故事将以《试剑拭泪》为名延续下去,请诸位大侠速来捧场!)
  • 霸道校草的冰山女孩

    霸道校草的冰山女孩

    韩妍熙是个惹人疼爱的女孩。虽然身为首富之女。但她从没有那傲人的姿态。以前的她是冰山女。遇到了顾云清。她什么都变了。
  • 樱花缘上三生劫

    樱花缘上三生劫

    他说,离别是常有的,让我不要伤心,总有一天还是会见。为了他的一句话,我幻化成紫色樱花树,等了他将近百年。没有食言,他回来了,身边却带着一个女子,还说,他不曾认识我。“阿娘,为什么百里樱花林是紫色得?”她以为,遇上他,是她最幸福得事情!可谁知,遇上他,却是她噩梦得开始!他娶她,毁她容貌,只为用她额上得紫色樱花去救另外一个女子。他说:“紫樱,世间之人,除了我谁也配不上你,也没人敢配的上你!”“我不怕,就算是为了你入了魔,下了十八层地狱,我也要把你救回来。"上古神器樱花劫,百里紫色樱花林,演绎了一场揪心得三世情缘!历尽三世磨难,看他们能否感动上苍,修成正果!
  • 我依然站在爱你的地方

    我依然站在爱你的地方

    宋扬是人人赞叹的天之骄子,慕小舞是其貌不扬的丑小鸭。自卑的丑小鸭悄悄爱上了天之骄子,可却只能用伤害他来掩饰自己的喜欢。等到再度相遇,慕小舞终于可以和他比肩,宋扬却从乖小孩变成了问题少年。慕小舞十年如一日执着暗恋,对宋扬不记条件卑微入骨,却一次次伤害守护自己的男生萧墨。宋扬父亲的公司陷入经济困境,欠下巨额债务,跳楼自杀,一时之间,宋扬亲人爱人都失去。小舞不忍看宋扬痛苦,便恳求萧墨出手相助,更答应陪他一个晚上。萧墨伤心失望彻骨,赶走了慕小舞。宋扬的公司突然脱离困境,慕小舞才知道萧墨还是出手相助,却也因萧墨一意孤行要帮助宋扬,导致自己公司出现了重大危机,内忧外患,即将面临破产……
  • 如何成为金牌自由翻译

    如何成为金牌自由翻译

    需要特别说明的是,本书的翻译技巧和心得,虽然主要针对英语翻译,但是这些“秘笈”实际上对其他语种的翻译也是适用的。大同小异,其他语种的译员稍微变通一下就可以吸收。考虑到自己一家之言难免有不足之处,笔者还专门采访了10多位优秀的成功翻译人士,多角度介绍了他们做翻译的经验、心得,比如女士做翻译应该怎样避免电脑辐射,小语种译员的从业心得以及营销策略,等等。希望能“授”读者以“渔”。
  • 都市修魔狂徒

    都市修魔狂徒

    冷平淡偶遇最强修炼系统,但被发现是魔王之体,于是开始了修魔。魔就是魔,冷平淡成为魔之后,变得想喝血,想吃人,想杀人,想......“只要我家人朋友女人开心,一切无所谓。”
  • 与狼同居

    与狼同居

    这是我的房子!我要住在这里!在你争我吵中开始同居的男女。终于摆脱月租房的悲催日子而拥有了自己的房子!充满期待地搬家了,竟然有个男人开门出来。他自称也是今天早上刚搬到这里的……这就是首尔地方法院审判员尹伊素和首尔马浦警察局刑警吴金凤的初次见面。“请法官大人不用担心我晚上会对你怎样,因为你根本不是我的菜!”
  • 冷少难追:带着萌宝吃定你

    冷少难追:带着萌宝吃定你

    初见,她对他心生兴趣:这男人可真是冷酷无情。一年的时间,他们相互纠葛,他对她由抗拒到接受:这女人张扬是张扬了点,但还是挺大方、直率的。他们相互欣赏,最后还弄出个小娃娃,却还是逃不过命运的捉弄,误解、怀疑,恩断义绝。5年后,她再度来到他的城市。他想见她,和他一模一样的小娃娃却抱臂无视他:“臭男人,想见我妈咪可以,你得先把我哄开心了再说。”
  • 恋爱牛皮糖

    恋爱牛皮糖

    悲摧地从科技楼顶掉下来,为啥掉在了河边,看热闹的预备粉丝们咋就消失了,两千块还没到手,还没见老哥领媳妇回家,新买的鞋还没穿,后桌男生写的情书还没交给我,和死党约好周末去爬山……看狗血八卦励志版无赖女追羞涩男,看他们鸡飞狗跳哇咔咔。
  • 现代君王

    现代君王

    当异世文明与现代文明产生碰撞时,当电子时代与魔晶时代交锋时,当现代兵器与异世魔法火拼时,主角云海,导致这一结果发生的罪魁祸首,却穿梭在异世与现代两个迥然不同的世界里不断牟利,逐渐成为新时代的君王。