登陆注册
26234700000040

第40章

In fact, tightly held as he was, Lubin endeavoured still to make a noise.

“Wait!” said D’Artagnan; and taking out his handkerchief, he gagged him.

“Now,” said Planchet, “let us bind him to a tree.”

This being properly done, they drew the Comte de Wardes close to his servant; and as night was approaching, and as the wounded man and the bound man were both at some little distance within the wood, it was evident they would remain there till the next day.

“And now,” said D’Artagnan, “to the governor’s house.”

“But you appear to me to be wounded,” said Planchet.

“Oh, that’s nothing! Let us dispatch what is most pressing first, and we will attend to my wound afterwards; besides, it does not seem a very dangerous one.”

And they both set forward as fast as they could towards the worthy functionary’s country seat.

The governor signed the passport and delivered it to D’Artagnan, who lost no time in useless compliments, but thanked the governor, bowed, and departed.

Once out, he and Planchet set off as fast as they could, and by ****** a détour, avoided the wood, and re-entered the city by another gate.

The vessel was quite ready to sail, and the captain waiting on the wharf.

“Well?” said he, on perceiving D’Artagnan.

“Here is my pass, signed,” said the latter.

“And that other gentleman?”

“He will not go to-day,” said D’Artagnan; “but here, I’ll pay you for us two.”

“In that case we will be gone,” said the captain.

“Yes; as soon as you please,” replied D’Artagnan.

He leaped with Planchet into the boat. Five minutes after they were on board.

D’Artagnan did not know London, he did not know one word of English, but he wrote the name of Buckingham on a piece of paper, and every one to whom he showed it pointed out to him the way to the duke’s palace.

The duke was at Windsor hunting with the king.

D’Artagnan inquired for the duke’s confidential valet, who, having accompanied him in all his travels, spoke French perfectly well. He told him that he came from Paris on an affair of life and death, and that he must speak with his master instantly.

The confidence with which D’Artagnan spoke convinced Patrick, which was the name of the minister’s minister. He ordered two horses to be saddled, and himself went as the young guardsman’s guide. As for Planchet, he had been lifted from his horse as stiff as a stake. The poor lad’s strength was exhausted. D’Artagnan seemed to be made of iron.

On their arrival at the castle they inquired for the duke, and learned that he was hawking with the king in the marshes, two or three leagues away.

In twenty minutes they were at the place designated. Patrick soon caught the sound of his master’s voice recalling his falcon.

“Whom shall I announce to my Lord Duke?” asked Patrick.

“The young man who one evening sought a quarrel with him on the Pont Neuf, opposite the Samaritaine.”

“Rather a singular introduction!”

“You will find that it is as good as any other.”

Patrick galloped off, reached the duke, and announced to him in these very words that a messenger awaited him.

Buckingham at once remembered the circumstance, and suspecting that something was going on in France, concerning which news was now brought to him, he took only the time to inquire where the messenger was, and recognizing at a distance the uniform of the guards, he put his horse into a gallop, and rode straight up to D’Artagnan. Patrick discreetly kept in the background.

“Has any misfortune happened to the queen?” cried Buckingham, throwing all his fear and love into the question.

“I believe not. Nevertheless, I believe she is in some great peril from which your Grace alone can extricate her.”

“I!” cried Buckingham. “What is it? I should be but too happy to render her any service. Speak! speak!”

“Take this letter,” said D’Artagnan.

“This letter! From whom does this letter come?”

“From her Majesty, as I think.”

“From her Majesty!” said Buckingham, becoming so pale that D’Artagnan feared he was going to be ill; and he broke the seal.

“Just Heaven! what have I read?” cried the duke.—“Patrick, remain here, or rather join the king, wherever he may be, and tell his Majesty that I humbly beg him to excuse me, but an affair of the greatest importance calls me to London.—Come, sir, come!” And both set off toward the capital at full gallop.

同类推荐
  • 辽东行部志

    辽东行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘法苑义林章决择记

    大乘法苑义林章决择记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说舍利弗悔过经

    佛说舍利弗悔过经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丛桂草堂医案

    丛桂草堂医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Historic Girls

    Historic Girls

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • A Mountain Woman

    A Mountain Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳光宝宝系列·樱桃班

    阳光宝宝系列·樱桃班

    本书介绍了宝宝在6~9个月应锻炼爬的动作。爬行是宝宝运动发展过程中的一个重要阶段,是极好的全身运动,能锻炼肌力,为站立和行走作准备,还能促进宝宝手、眼、脚的协调运动,促进小脑的平衡。
  • 长江传

    长江传

    一部关于长江的美丽凄楚、动人心弦的传记。作者远溯亿万年前由东向西流出的古长江的初始形态,从徘徊流水的序曲到奔流入海的尾声,一如徐刚以往的风格,时而大开大合、大起大落;时而细致入微、鞭辟入里。融地理、历史、人物、文化于一炉,直面历史和现实,在大地的背景上所作的饱含忧患的刻画,于仪态万方中教人沉思冥想。书中既有长江百年水患的详尽钩沉,又有绿色中国的蓝图创意,独特的语境洋溢在字里行间,大地完整性的思考给出了作者铭心刻骨的警醒之言:我们正走在一条离开物质财富越来越近、离开江河大地越来越远的不归路上。
  • 顶尖管理九定律

    顶尖管理九定律

    无论你从事哪一类的管理,这些定律都适合于你,因为这些定律是世界级工商领袖和管理大师们在管理过程中总结出来的真理性认识,是管理过程本身所固有的、本质的、必然的联系。正确地运用这些定律是进行有效管理的根本保证。
  • 孟子

    孟子

    《孟子》“四书”之一。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。为孟子、孟子弟子、再传弟子的记录。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作也,故总谓之《孟子》”。《汉书·艺文志》著录《孟子》十一篇,现存七篇十四卷。总字数三万五千余字,286章。相传另有《孟子外书》四篇,已佚(今本《孟子外书》系明姚士粦伪作)。书中记载有孟子及其弟子的各项活动,涉及政治、教育、哲学、伦理等学说和思想
  • 哈利波特之超级奈威

    哈利波特之超级奈威

    阿贤自火影穿越后又进入了哈利波特世界在这会发生什么是呢任务魁地奇看奈威爱波特世界里发飙
  • 独爱太子妃

    独爱太子妃

    麦天凡睁开眼后,看到一个小小的自己,顿时就绝望了。昨日还和帝新城在一起,今日就告别了21世纪,来到这个连鸟都不知道的地方。什么,古代也有人叫帝新城?而且还结婚了!对象还是皇后,那帝新城不就是皇上了吗?虽然知道这不是他,可是某人还是咽不下那口气,于是,拐了人家的儿子,帝皇城国的太子,小手拉小手,两人去旅游,数年后,帝皇城国的中心街上出现了一幕,男子英俊潇洒,帅气逼人,女子风华绝代,亭亭玉立,俩人一前一后,女子笑语盈盈,男子眉头紧皱。江山美人。。。。到底如何取舍?且看天凡如何笑闹古代,如何收拾男人!
  • 不是好人

    不是好人

    一个名字会被人误会为[滥好人]的坏家伙的故事。****因为在出版,所以更新不定时,但是现在已经写完了,这本书没有太监。
  • 百变怪盗公主

    百变怪盗公主

    什么?出嫁!不是吧,本公主才刚刚从天山学艺10年回来,皇帝老爹你就这么狠,让我出嫁!恨,谁怕谁,你叫我嫁,本公主我就偏不嫁,我逃。结婚当天,某公主出逃。额,啊,这里是哪里啊?本公主不是掉到皇宫外的陷阱里了吗?怎么到了这里,老天爷!你不是在开玩笑吧,为什么我的手怎么小,竟成了一个婴儿!这也就算了,但围在我身旁的一群人是谁,穿的也太……不检点了吧,本公主自认为自己已经够开朗了,但这里人好像已经够疯狂了,他们是没看过三从四德啊。天!这里究竟是哪里啊!三岁的我:来到这个狗不拉屎,鸟不生蛋的地方已经3年了,残酷的岁月告诉我,本公主穿越了。哇,那个叫爸爸的家伙会变戏法耶!好神奇哦!额,原来那叫魔术啊!
  • 永不消逝的第一眼

    永不消逝的第一眼

    本书用生动的语言,灵动的画面,鲜活的人物,带你进入故事现场,进入人物的内心体悟中美文化,并让人豁然了悟:真情可以跨越国界,真情为世间最珍贵的东西。